Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Возможно.

— Я мог бы поесть; черт, уже, наверное, совсем поздно — сколько сейчас времени?

— Должно быть, около полуночи, — сказал Бобби. — Тебе сильно разогревать или… Господи, будь я проклят! Рэд, что это, черт возьми?

— Что?

— Смотри — там, в воде! По правому борту. Видишь? Такое ощущение, будто океан разрывается на куски!

Рэд вскочил со своего рыбацкого стула и подбежал к кормовому ограждению. Бобби был прав. Там происходило что-то странное.

— Сукин сын! Дай мне бинокль, Бобби! Он висит там, на трапе у мостика.

Рэд поднес бинокль к глазам и не мог поверить тому, что видел. Море начало расступаться приблизительно в девятистах метрах от кормы лодки, в середине темного глубокого канала.

— Рэд, что там за чертовщина? Дай взглянуть.

Он вручил Бобби бинокль.

— Господи Иисусе, — проговорил Бобби. — Что это, Рэд?

— Может быть, кит, почем мне знать? Я что — океанограф?

Огромный вал белой воды забурлил посреди чернильных волн канала. Он был похож на громадный растущий гриб, а затем море словно взорвалось. Из глубины под углом сорок пять градусов начала вздыматься массивная черная остроугольная форма, величественно стремясь к полуночному небу. Черно-белая морская вода окатывала ее гладкие темные бока.

— Будь я проклят, Бобби, — сказал Рэд, когда корпус странной формы наконец разорвал поверхность.

— Тысяча чертей, это же подлодка! — сказал Бобби.

Рэд глядел на нее, недоверчиво тряся головой.

— Ты когда-нибудь видел похожую подлодку, Бобби?

— Я ни разу не видел подобной штуковины вообще. Боже милостивый. Больше смахивает на НЛО, чем на подлодку.

Гигантская конструкция продолжала вздыматься под невообразимым углом. Наконец наружу вырвался весь корпус, имеющий форму треугольника. Нос опустился вниз, в бурлящее море, и невиданная машина начала медленно поворачивать к одному из близлежащих островов.

Ред не мог поверить своим глазам. Корпус был в форме гигантского сдвоенного крыла, и в самой его середине возвышалась необычная боевая рубка. Субмарина была так же широка, как авианосец.

— Это самая большая, самая обалденная подлодка из тех, что я видел, — сказал Рэд. — Черт, по форме похожа на бомбардировщик «Стелс», а по размерам — будто авианосец!

— Она какая-то странная, Рэд, — заметил Бобби, пристально глядя на лодку. — В ней есть что-то жутковатое. Как будто она с Марса или еще откуда-нибудь.

— Чертовщина. Пришельцы на подлодке, — сказал Рэд. — Что же дальше-то будет?

— Тебя всегда интересовало, есть ли летающие тарелки. Вот тебе и ответ!

На правом борту вспыхнул мощный прожектор, мгновенно осветивший море. Когда широкий белый луч достиг небольшой бухты, где стоял на якоре «Скиталец», прожектор повернулся в другую сторону. Так или иначе, их судно было довольно трудно заметить в глубине бухты.

— Смотри на флаг. Это ведь не русские, Рэд? — спросил Бобби. — Я имею в виду, это же наш корабль?

Рэд навел бинокль на боевую рубку.

— Нет, это не русские, — сказал Рэд, осматривая флаг. — Но это и не американцы.

— Хорошо, чей же тогда? Марсианский?

— Я, кажется, видел этот флаг прежде. Только точно не помню, чей он. Ямайский, что ли?

Дико захохотав, Бобби отрыгнул пивом, разбрызгав его по всей палубе.

— Ямайский? Ямайский! Да на Ямайке нет ни одной субмарины, Рэд!

— Хорошо, раз уж ты настолько умен, спустись в каюту и принеси атлас. Посмотрим, что это за флаг. Возьми фонарик. И выключи эту проклятую стереосистему. Может быть, нам вообще не стоило все это видеть.

Бобби спустился за книгой, а Рэд все стоял на палубе, пораженный видом гигантской подлодки. Он знал, что в Карибском море есть подлодки; да что там, они были всюду. Но он даже не мечтал наблюдать всплытие так близко. Особенно когда возникает такая внеземная машина.

Прожектор субмарины дал три световых сигнала — два коротких и один долгий. Затем погас.

В последней, длительной вспышке прожектора он увидел, что из леса на берег одного из небольших островов вышли три человека. Они тащили вдоль берега большую надувную лодку с мотором. Рэд заметил, как они опустили ее в воду. Двигатель затарахтел и завелся, и надувной плот на большой скорости помчался к субмарине.

Наркоторговцы. Проклятые наркоторговцы. Колумбийцы, вероятно. Дерьмо! Нужно срочно вызвать по рации береговую охрану. Это хорошо, что прожектор не высветил их. А что, если это были какие-нибудь военно-морские учения, проходящие в атмосфере секретности? Совместные учения американского флота с флотом какого-нибудь союзного государства? Черт, куда же подевался Бобби с атласом?

— Это — кубинцы, — сказал Бобби, выходя из темноты каюты. Он держал книгу в руке. — Я нашел.

— Кубинцы? — переспросил Рэд. — Да ведь у Кубы нет подлодок.

— Значит, теперь есть. Посмотри-ка на шестьдесят вторую страницу, — сказал Бобби, вручая Рэду книгу и фонарик. Прежде чем Рэд успел пошевелиться, Бобби, как дикая обезьяна, вскарабкался на помост для ловли тунца.

— Бобби, твою мать! Что, черт возьми, ты делаешь? А ну-ка дуй обратно!

Бобби, забравшись на самый верх надстройки, хохоча, словно сумасшедший, включил мощный прожектор и направил луч прямо на боевую рубку субмарины.

— Господи Иисусе, Бобби! Они ведь заметят нас!

— Видишь флаг? — крикнул Бобби. — Теперь открой страницу шестьдесят два и сравни. Еще будешь мне говорить, что это не кубинцы!

Внезапно прожектор на борту подлодки вспыхнул снова. На сей раз его луч замер на «Скитальце».

Рэд поднес к глазам ладонь. Его ослепил яркий свет. Он не знал, что, черт возьми, происходит, но наверняка понял одно — нужно немедленно уходить из этой бухты! Колумбийцы и кубинцы ненавидят американцев. Над его койкой висел двенадцатизарядный «Ремингтон», но что ржавый дробовик может сделать гигантской субмарине?

Он вбежал в темноту моторного отсека и запустил дизели «Камминс» в пятьсот лошадиных сил. Потом связался по рации с Бобби, который все еще был на помосте.

— Бобби, теперь слушай меня. Я не знаю, что происходит, но нам нужно делать отсюда ноги. Ты немедленно спускаешь свою задницу вниз и поднимаешь носовой якорь. Сейчас же. Ты слышишь меня?

Через пять минут Бобби втащил якорь на борт. Рэд возвратился на корму и поискал взглядом подлодку, но прожектор на ней погас, и он видел лишь черноту. Дерьмо. Неужели они только того и ждали, что лодка выйдет из бухты?

Вернувшись к штурвалу, он щелкнул фонариком и посмотрел на карту. Надо, не включая ходовых огней, вывести лодку из бухты как можно быстрее, переложить штурвал на правый борт и мчаться в открытое море. На предельной скорости. Он хотел быть как можно дальше от этой проклятой субмарины.

«Скиталец» мог развить скорость в тридцать пять узлов. Благополучно оказавшись за пределами бухты, Рэд резко налег на газ, и лодка помчалась в открытое море.

Вот так приключение, подумал он, откупорив бутылку пива. Он включил радар, рыболокатор и GPS. Вид светящихся зеленых датчиков, которые отображали координаты и скорость, немного успокоил его. Но подлодки на экране радара не было.

Он хотел запросить по шестнадцатому каналу береговую охрану, но затем передумал. Это, черт возьми, было не его дело. Он страстно хотел вернуться в Лодердейл.

«Скиталец» почти летел, разбрасывая пенные потоки по обоим бортам. После нескольких минут бешеной гонки и холодного пива Рэд начал успокаиваться. Он немного сбросил скорость. Двигатели были совершенно новые, и он знал, что не стоит губить их такими высокими оборотами. Так или иначе, на радаре субмарины не было. Значит, оторвались.

Тогда в его голове снова мелькнула тревожная мысль. Лодки нет на радаре потому, что она погрузилась.

— У-ух, — сказал Бобби, ввалившись в каюту и пролив пиво на ковер. — Это было нечто.

— Какого черта ты включил свет, Бобби? Проклятие. Все, что нам нужно было делать, лишь тихонько отсидеться в этой бухте.

— Я хотел показать тебе, что это был кубинский флаг. Вот и все. Какого дьявола ты так разошелся? Большая старая калоша напугала твою задницу?

50
{"b":"267889","o":1}