Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ЭРОС

О боги!
Мне сделать то, что тучи вражьих стрел
Парфянских не могли?

АНТОНИЙ

Ты б господина
Хотел увидеть в Риме из окна
С закрученными за спину руками,
С ярмом на шее, с краской на лице,
Средь пленников, в обозе, за квадригой
Смеющегося Цезаря?

ЭРОС

О нет!

АНТОНИЙ

Вот видишь. Уберечься можно только
Смертельной раной. Размахнись мечом,
Которым ты принес так много пользы.

ЭРОС

Прости меня.

АНТОНИЙ

Я волю дал тебе.
Ты клялся сослужить мне эту службу
По первой просьбе. Действуй же. А то
Все предыдущие твои услуги
Одна случайность. К делу. Где твой меч?

ЭРОС

Так отверни лицо свое в сиянье
Непреходящей славы.

АНТОНИЙ

(отворачиваясь от него)

Хорошо.

ЭРОС

Меч вынут.

АНТОНИЙ

Вынуть мало. Бей наотмашь.
Ну что ж ты?

ЭРОС

Мой любимый государь,
Военачальник мой и император,
Пред тем как нанести удар, позволь
Сказать тебе прости.

АНТОНИЙ

Я позволяю.
Уж ты сказал.

ЭРОС

Прощай, великий вождь.
Размахиваться?

АНТОНИЙ

Да.

ЭРОС

Мне не придется
Оплакивать Антониеву смерть.

(Убивает себя.)

АНТОНИЙ

Недосягаемое благородство!
Вот как мне надо было самому,
Не трогая тебя, распорядиться.
Ты и царица, Эрос, далеко
Меня опередили чувством долга.
Но я просватан смерти, и спешу
К ней вслед за вами. Твой начальник, Эрос,
Кончает жизнь твоим учеником.
В приеме этом я твой подражатель.

(Падает на свой меч.)

Что это? Я еще живу? Живу?
Эй, стража! Приколите!

Входит ДЕРЦЕТ со стражею.

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ

Что за крики?

АНТОНИЙ

Я оплошал. Пожалуйста, друзья,
Прикончите меня.

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ

Звезда скатилась.

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ

Великая пора пришла к концу.

ВСЕ

О, горе, горе нам!

АНТОНИЙ

Добейте насмерть
Хоть из любви ко мне.

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ

Я не могу.

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ

Я тоже не могу.

ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ

Никто не может.

Стража уходит.

ДЕРЦЕТ

Ты умер, и приверженцы твои
Должны бежать. Чтоб к Цезарю проникнуть,
Я меч Антония ему снесу.

(Завладевает мечом Антония.)

Входит ДИОМЕД.

Где Марк Антоний?

ДЕРЦЕТ

Вот он.

ДИОМЕД

Он отходит?
Что ж ты не отвечаешь?

ДЕРЦЕТ уходит.

АНТОНИЙ

Диомед,
Вынь меч и прекрати мои мученья.

ДИОМЕД

Я послан Клеопатрой, государь.

АНТОНИЙ

Когда она тебя послала?

ДИОМЕД

Только
Сейчас.

АНТОНИЙ

А где она?

ДИОМЕД

Укрылась в склеп.
Ей чуялось, что здесь случилось что-то.
Когда она узнала, что ее
Без доказательства подозревают
В сношеньях с Цезарем и что тебя
Не вразумить, она сказать велела,
Что умерла, но чтобы избежать
Дурных последствий, вскорости послала
Открыть тебе всю правду. Но, боюсь,
Я опоздал.

АНТОНИЙ

Да, милый. Слишком поздно.
Мою охрану кликни, Диомед.

ДИОМЕД

Особая охрана государя!
Охрана, говорю я! Эй, сюда!

Входят четыре или пять телохранителей АНТОНИЯ.

АНТОНИЙ

Снесите, милые, меня к царице
И тем отдайте мне последний долг.

ПЕРВЫЙ ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ

О горе! Почему, военачальник,
Мы пережить тебя осуждены!

ВСЕ

Несчастный день!

АНТОНИЙ

Друзья, судьба злорадна.
Не радуйте ее своей тоской,
А лучше накажите равнодушьем.
Приподнимите на руки меня.
Я вами предводил. Настало время
Теперь вам на себе меня таскать.
Спасибо, дорогие.
29
{"b":"26680","o":1}