Литмир - Электронная Библиотека

В животе у него забурчало, и он поднялся на четвереньки. Его тут же вырвало.

Продолжая стоять на четвереньках, Харт хватал ртом воздух, и его все рвало и рвало. Но хотя бы отец перестал наносить ему удары. Однако шум в ушах не прекращался.

Харт не мог вспомнить, как очутился в этом темном сыром месте, но был уверен, что это подстроил его отец.

«Я похороню тебя заживо, мальчик. Может, это научит тебя уважению», — часто говорил ему отец.

Внезапно он ощутил какой-то резкий запах. А затем к его губам прижали что-то холодное. В следующее мгновение рот обожгло какой-то жидкостью. Харт закашлялся, и тотчас же жидкость опалила горло и согрела желудок. И он почувствовал себя лучше.

Причем вкус оказался знакомым.

— Односолодовое виски, — прохрипел Харт.

Но рука, подавшая спиртное, не могла принадлежать отцу. Старик не предложил бы ему укрепляющий глоток виски, тем более столь превосходного. Но это явно был напиток из резервных запасов, доступ к которым имели только Маккензи.

— Черт подери, где я нахожусь? — пробормотал Харт.

— В подземелье, — ответил баритон рядом с ним. — В одном из коллекторов сточных вод среднего уровня.

— В одном… как-как?

— В коллекторе среднего уровня…

— Значит, и ты тут, Йен?

Харт знал: рядом с ним, в темноте, находился его младший брат. Никто другой не объяснил бы их местонахождение с таким терпением и с такой точностью.

Харт помассировал затылок и обнаружил на пальцах что-то липкое, судя по всему — кровь.

— Сточные воды, говоришь? Двое шотландцев брошены умирать среди английских отбросов? Как член палаты общин я потратил свои первые годы в парламенте на всевозможные комиссии по канализационным водостокам. Я называл их «Навозные комиссии».

Молчание. Йен не знал, о чем говорил сейчас брат, и не хотел знать.

— Нам нужно отсюда выбираться. — Харт нащупал в темноте теплую руку Йена. — Пока отец не нашел нас, надо выбираться.

В ответ — долгое молчание.

— Отец мертв, — ответил наконец Йен.

Харт тотчас же снова вспомнил про ствол и про грохот выстрела, а затем — и про упавшего на землю отца.

«Я застрелил его, — подумал он. — Я его убил». И у него отлегло от сердца.

— Слава Богу, — произнес Харт. — Слава Богу…

На него нахлынули воспоминания — хорошие и теплые, согревавшие душу. Но вместе с воспоминаниями пришел и страх.

— Элинор… Она жива? Ты видел ее, Йен? Она жива?

— Не знаю, — со вздохом ответил брат. — Я увидел, как человек подложил бомбу, и попытался добежать до тебя, чтобы спасти. А потом земля провалилась, и мы все падали и падали. Бет находилась далеко от взрыва, как и Эйнсли. Мак с Изабеллой — тоже. Думаю, что и Элинор была далеко.

— Думаешь? Или знаешь?

— Ты был ближе всего, и я хотел успеть к тебе.

Харт услышал в голосе брата нотки паники. Йен иногда впадал в состояние, которое называл «неразбериха». И тогда начинал ругаться либо повторять одно и то же действие — не в состоянии был остановиться. Даже сейчас Харт чувствовал, что брат раскачивается из стороны в сторону, чтобы успокоиться.

Он положил руку Йену на плечо.

— Все в порядке, Йен. Мы с тобой живы. Ты говоришь, что Элинор была далеко? Значит, так оно и было. — Харт издал смешок. — Уверен, что ты сможешь вычислить точную траекторию и распространение взрыва.

— Для этого нужно знать вес и тип взрывчатки. — Йен по-прежнему раскачивался, но уже медленнее. — Судя по запаху, то был динамит. Несколько шашек. Сверток был небольшой.

— Нам нужно вернуться и поймать ублюдка, — проворчал Харт. — Вдруг у него есть еще…

— Он погиб, — ответил Йен. — Не ушел, а остался рядом с бомбой, после того как зажег фитиль.

— Господи, спаси нас от безумцев…

Харт попытался встать в полный рост, но его голова ударилась о низкий каменный потолок. Выругавшись, он упал. И у него ужасно закружилась голова.

Головокружение не прекращалось, и тогда брат подтянул Харта к себе.

— Общая высота — пять футов. То есть высота до ливневой платформы, — сказал Йен.

— Черт подери, откуда ты знаешь?

— Я изучал схемы расположения тоннелей под Лондоном. Водопроводы, ливнеотводы, подземные реки и прочее.

— Да-да, конечно. Но зачем тебе это?

Опять молчание. Брат обдумывал ответ.

— Чтобы скоротать время.

Йен имел в виду время до встречи с Бет, когда жизнь его была скучной.

— Отдаю себя в твои руки, Йен. Где она, эта ливневая платформа?

Йен взял брата за руку и его же рукой указал направление.

— В той стороне.

Харт снова помассировал голову. Он до сих пор не мог остановить вращение своего темного мира.

— Ладно, веди меня, Йен.

Им нужно было ползти. Но едва Харт начал двигаться, как к горлу подступила желчь. Тошнота грозила вывести его из строя.

К счастью, ярдов через десять высота тоннеля увеличилась, и они смогли встать на ноги, хотя из-за низкого потолка передвигаться приходилось согнувшись.

Йен увлекал брата за собой, и под ногами у них плескалась ледяная вода. Порезанные руки Харта кровоточили, а голова от боли гудела и словно раскалывалась. И лишь возникавший перед ним образ Элинор, исчезавшей за клубами дыма и пыли, заставлял его двигаться. «Я должен ее найти, должен убедиться, что с ней все в порядке», — говорил себе Харт, и эта мысль толкала его вперед.

Шедший впереди Йен вдруг выпрямился в полный рост, а следом за ним — и Харт.

Теперь потолок над ними стал гораздо выше. А дышать стало легче.

Вскоре справа появились проблески света, но после полной темноты тоннеля свет даже казался ярким.

— Дождевой водосток, — пояснил Йен, указав на свет. — Он отводит воду во Флит.

Река Флит уже многие века была местами частично, местами полностью упрятана под землю. Превратившись, по сути, в сточную канаву, она после сильных дождей сбрасывала воду в Темзу через дренажи, подобные этому.

— Как нам выбраться отсюда? — спросил Харт. — Плыть вниз по Флиту, чтобы застрять где-нибудь, я не собираюсь.

— Шахты ведут наверх и выходят на улицы, — ответил Йен. — Но не здесь.

— Тогда где же?

— Дальше в тоннелях. Может, в миле отсюда. Может, больше.

У Харта пересохло в горле, и он прохрипел:

— Дай мне флягу еще раз.

Йен молча вложил фляжку с виски в руку брата, и тот влил в себя еще несколько глотков односолодового виски. Напиток был подобен амброзии, хотя Харт предпочел бы сейчас стакан чистой воды.

Он вернул фляжку брату, и Йен убрал ее в карман, не приложившись к ней сам.

— Сюда, — указал он.

Харт сделал за Йеном два шага — и тут ноги его подогнулись, и он рухнул на холодный пол. Его снова вырвало, и снова закружилась голова.

Йен склонился над ним и сказал:

— Во время взрыва тебя чем-то стукнуло по голове.

Хватая ртом воздух, точно рыба, выброшенная на берег, Харт проворчал:

— Ты очень наблюдательный…

Йен молчал, но Харт прекрасно знал: в этот момент его младший брат пытался сообразить, что же теперь делать.

— Если пойдем медленно, я смогу идти, — подал голос брат.

— Если будем идти слишком медленно, то не сможем опередить воду.

— Значит, у нас нет выбора, — пробормотал Харт. Брат тут же поднял его на ноги, но у Харта от головокружения потемнело в глазах. — Подожди… — прохрипел он. И вдруг почувствовал, как его ноги отрываются от земли — это брат взвалил его себе на спину.

Не сказав ни слова, Йен медленно двинулся дальше с Хартом на спине.

Харт знал, что не сумеет заставить Йена оставить его и идти за помощью. Уж если Йен принимал какое-то решение, то никто не мог заставить его передумать. Да и ему, Харту, совсем не хотелось оставаться здесь одному.

Внезапно раздавшийся рев прозвучал как предупреждение. Дожди на севере города повысили уровень воды, и теперь, заполняя трубы, она струилась по водосливам, чтобы через ливневые стоки уйти в реки.

Йен выкрикнул что-то нечленораздельное, вскинул брата повыше, а затем закинул на высокий камень рядом с водосливом. Харт вцепился в скользкую поверхность камня, чтобы не унесло водой.

54
{"b":"264783","o":1}