— Ако дойде ред да се изразяваме, мисля, че ще намеря начина…
— Кой начин, Питър?
— Друг път ще ви кажа.
— Кога? Утре? Но утре вече няма да сме тук.
Тя е права, разбира се, защото днес е наистина последният ни ден.
— Да, да, вашата песен… — избъбрям, като се опитвам да насоча погледа си към синьото родно море и в същото време усещам да ме притегля тоя властен магнит — синьо-зелените очи на жената.
— Моята песен? — запитва Линда. — Толкова ли сте сигурен, че тя не е и вашата? Толкова ли сте сигурен в своето утре, Питър?
Тя е набарала най-сетне слабото ми място, тая хубавица с кадифен глас и железен инат. Защото ако има нещо, в което да не съм сигурен, то е именно моето утре. Да не говорим изобщо за другиден.
И после, едно приятелско същество сред зверилницата на оня квартал, това съвсем не е за изхвърляне, казвам си за служебно оправдание.
— Е, Питър, за какво толкова се замислихте? За вашето утре ли? — любопитствува жената.
— Именно.
— И докъде стигнахте?
— До никъде — признавам. — Тия ваши очи просто ми пречат да се съсредоточа.
И с отчаяния жест на давещия се, който се хваща за сламката, аз обгръщам снагата й, която — между нас казано — е достатъчно щедра и добре очертана, за да бъде сравнявана с някаква сламка.
— … Вие си позволявате подобни волности с една почти непозната, дяволски упорита и високомерна жена? — учудва се Линда, когато прекъсва най-сетне целувката, за да си поеме дъх.
— Ако почна да се церемоня и със собствената си съпруга… — промърморвам и наново я прегръщам.
ШЕСТА ГЛАВА
Пътуването назад минава без произшествия.
— Това странно пътуване… — казва като на себе си Линда, когато слизаме на летището и се отправяме към граничния контрол.
— Защо „странно“?
— Ами защото започна тъй зле и после стана още по-зле, за да свърши накрая като приказка.
— Има различни приказки — забелязвам.
— Тази беше от най-хубавите. И, уви, от най-късите.
И когато се нареждаме на опашката пред гишето, добавя:
— И това е краят.
Естествено, че е краят. И ако не сме го осъзнали напълно, налага се да го осъзнаем още щом се настаняваме в джагуара на Дрейк и потегляме и, разбира се, вече мълчим, защото тук е шофьорът и защото хладната атмосфера на тоя град постепенно ни обгръща и защото мислите ни се насочват към оня квартал и към оня човек, пред когото след малко ще трябва да се явим на отчет.
— Е, как са младоженците? — ухилва се Дрейк, когато влизаме в кабинета със спуснатите пердета.
— Скучаят, мистър — промърморвам. — Вие знаете, че законният брак не е като свободната любов.
— Чувал съм подобно нещо, но нямам лични впечатления — признава шефът, като се измъква иззад бюрото и се насочва към оня специфичен мебел, добре гарниран с бутилки. — Ако трябва да се ровя в биографията си, аз, Питър, никога не съм вкусил семейното щастие. Работа, работа и работа — такъв е целият живот на стария Дрейк.
При тия думи той си налива четвърт чаша скоч, като прибавя за декорация и две кубчета лед. Сетне, макар и с малко закъснение, се сеща, че в кабинета има дама:
— А вие, Линда?
— Благодаря, предпочитам да се въздържа.
— Ах, тия певици с техните режими и въздържания! — въздъхва шефът. — Но поне вие, приятелю, не сте певица. Освен ако сте пропели там, на Балканите, под влияние на съпругата си.
Налага се да потвърдя, че наистина не съм певица и да поема предложената ми чаша.
— Е, чакам доклада ви! — изръмжава рижият с по-друг тон, след като опитва вкуса на уискито.
— Всичко мина нормално — рапортувам.
— Всичко мина добре — потвърждава и мис Грей.
— Това исках да чуя — кима Дрейк.
И като се обръща към певицата:
— Вие навярно сте уморена от пътуването. Просто съвестно ми е да ви задържам.
Тя очевидно само това и чака, за да ни кимне хладно и да напусне кабинета.
— Е, Питър! Сега — подробностите.
— Готов съм и с подробностите. Обаче имам чувството, мистър, че все повече хора биват посвещавани в тая операция: по-рано Ларкин, сега Линда…
— Линда нищо не знае, освен някои най-бегли неща за малка контрабанда на хашиш. И доколкото съм й дал някаква информация, бъдете уверени, че това е по-скоро дезинформация. Изобщо можете да смятате, че в проекта са посветени само трима души: аз, вие и Ларкин.
— Един египетски император е казал още преди няколко хиляди години, че там, където трима души са събрани в името на заговор, единият от тях е предател — решавам да извадя на показ ерудицията си.
— Надявам се, че предателят не сте вие, Питър…
— Не. Нито вие. Само че освен нас двамата съществува и Ларкин.
— Можете да ми вярвате, че не съм забравил тая подробност. Но засега поне този янки не дава основания за съмнение. А за в бъдеще… за в бъдеще, ще видим.
Той се замисля за миг, отпива от чашата и напомня:
— А сега — подробностите!
— Установих контакт с петима стари приятели, според принципа, който възприехме: по-малко хора, обаче по-сигурни. Мога да ви съобщя точно имената, адресите и всички необходими данни…
— Това — после!
— Обсъдих изчерпателно с човека, когото определих за шеф на групата, конкретните детайли на операцията. Според него планът е съвсем лесно осъществим и той се нагърбва да го реализира с хората си когато и колкото пъти пожелаем.
— Смятате, че това е сигурен човек?
— Абсолютно. Мога да ви кажа подробно какво представлява и вие сам ще се убедите, че…
— Това — после!
— Определихме и точните форми за установяване на връзката. Съобщенията по необходимост ще трябва да им изпращаме по пощата, но начинът е достатъчно ефикасен. За да бъдат сигурни, че съобщенията идват от мене, налага се да ги пиша саморъчно.
Излагам му подробностите по въпроса, включително тайнописа и текста под марките. Имам чувството, че решението го задоволява. Най-сетне минавам към проблема за заплащането, който, противно на очакванията ми, не нарушава доброто настроение на шефа. Хонорарът действително е същинска дреболия, сравнен с вероятната печалба.
— А не съществува ли възможност, Питър, тия момчета да ни преметнат?
— По кой начин?
— По най-вулгарния: като приберат стоката за себе си.
— Че за какво им е тая стока, мистър? Това е България, а не Лондон.
— А нима в България няма наркомани?
— Къде ги няма? Обаче това са някакви си двеста-триста души в цялата страна, от които можеш да изцедиш само грошове…
— Добре, приемам. Вие сте по-добре информиран.
— Могат да ни преметнат само ако и ние ги преметнем в плащането. И ще го направят не заради хероина, а просто така, за да ни натрият носа.
— Да-а… — произнася шефът вместо заключение, като вади от джобчето си неизменната пура, чиято поява очаквам от доста време насам.
Той освобождава тютюневия продукт от целофанената опаковка, пристъпва към свещенодействието, известно в библейските предания като обрязване, а накрая запалва и дърпа няколко пъти, за да разгори жаравата до необходимата степен.
— Да-а-а… — повтаря Дрейк. — Имам чувството, че сте се оправили с мисията си. Всъщност, още щом влязохте, разбрах, че сте се справили. Вие сте достатъчно умен, за да се осмелите да се явите пред очите ми в случай, че не сте се справили.
Той допива уискито си и добавя:
— А сега, Питър, ще седнете тук и грижливо, точно, изчерпателно ще ми приготвите писмения си доклад.
Пак тая писмена работа.
— Не смятате ли, че е рисковано да документираме подобни неща черно на бяло, мистър?
— Няма нищо рисковано, щом тия неща са в касата на стария Дрейк, приятелю.
— Но те може да попаднат и в ръцете на Ларкин…
— Ларкин? Вие за глупак ли ме мислите? Ларкин ще знае точно толкова и само толкова, колкото функциите му го изискват.
Шефът поглежда часовника си:
— Налага се да прескоча до „Ева“. А вие сядайте и започвайте. Ще ви пратя Райт, за да не се чувствувате съвсем самотен.