Эстрелья Бусто Да, Эстрелья. Нынче ночью, в нашем доме… Эстрелья
Говори скорей, и если Я виновна, то готова Я сейчас идти на казнь. Что сегодня ночью было? Бусто Этой ночью уклонилось Солнце от своей орбиты, Извративши путь звезды. Эстрелья В деле чести непригоден Астрологии язык. Говори, прошу я, просто, И оставь ты солнце в небе, Пусть свои пять зон проходит: Я от солнца не завишу, Если даже я – звезда. Бусто В час, как благовест Куэвы, Услаждая тихий воздух, Возвестил начало ночи, Возвратился я домой. У твоих дверей я встретил Короля. Он был один И плащом закутан плотно. Эстрелья Бусто Слышишь правду. Для чего ж в такую пору Мог король прийти в мой дом? Только чтоб тебя увидеть. С ним была Натильда. Шепот И шаги я слышал ясно. Честь глаза имеет рысьи. Я воскликнул: «Кто тут?» – «Я!» – Он ответил. Меч схватил я… Он сказал, что он король. Хоть его узнал я сразу, Притворился, что не верю. Сил хватило мне сдержаться. На меня король напал, Оскорбленный, в страшном гневе: И король ведь в оскорбленье Носит честь свою с собой! Тут с огнем сбежались люди. Не желая быть открытым, Он бежал, никем не узнан. Я с рабыни клятву взял, Что она мне правду скажет, И немедленно, без пыток, Мне во всем она призналась: За измену, за бесчестье Дал ей вольную король. Я ее из дома вывел, Чтоб присутствием тлетворным Не позорила наш дом, Задушил змею, а тело Слугам я велел повесить На дворцовую ограду. Я хочу, чтоб знал король, Что найдет Тарквиний Брута. Вот как было все. Опасность Нашей чести угрожает. Мне бежать придется, верно, А тебе защитник нужен. С Санчо Ортисом немедля Обвенчать тебя хочу я: Он тебе охраной будет От нападок короля, Я ж отправлюсь в путь спокойно. Эстрелья Бусто! Дай тебя обнять За защиту и за милость, Что оказываешь мне! Бусто Нынче ж вас я обвенчаю. Будь готова, но молчи. Нашу честь хранить я должен. (Уходит.) Эстрелья О любовь! Какое счастье! Нас с тобою свяжут узы, – Их вовек не разорвать. Но не рано ль мы начало Принимаем за конец? Между чашей и устами Может многое грозить. Зала во дворце Явление первое Король с бумагами в руках, дон Арьяс. Дон Арьяс Дон Санчо здесь в приемной ждет. Король Любовь обычно нам прощает Коварной хитрости расчет, Но жалость сердце мне смущает. Вот две бумаги, и в одной Я написал Таберы имя, Приказ убить его – в другой, – Оправдан рыцарь будет ими. Поставил я свою печать. Ступай! Ко мне его направить! А сам уйди. Дон Арьяс Король Один хочу его принять. Пусть думает, что тайна эта Известна только нам двоим. Наедине поговорим, В условьях полного секрета. Скорей ко мне его зови. Дон Арьяс (Уходит.) Король Я знаю: дело мести Ни славы, ни высокой чести Не принесет моей любви. Явление второе Король, дон Санчо Ортис. Дон Санчо Я, государь, у ваших ног. Король Нет, встаньте, Ортис, вам нимало Лежать во прахе не пристало. Дон Санчо Король (в сторону) Дон Санчо Я не оратор, не учитель, – Слов не найду, я как во сне… Король
Но что ж вы видите во мне? Дон Санчо Вы – мой король, мой повелитель, И почитаю в короле Я образ Бога на земле. Коль чувство я свое измерю, То после Бога в вас я верю, И ваша воля – мне закон. |