Выйдя из гостиницы, они завернули за угол 91-й улицы и сразу попали в бродвейскую толпу, которая двигалась по широким тротуарам как будто сразу во все стороны. Повсюду шла бешеная торговля, первые этажи домов сплошь пестрели большими витринами и вывесками кафе и ресторанов. Лешка застревал возле витрин с электроникой, а Лиля сразу заметила, что тут витрины оформляют не так красиво, как в Риме. На каждом углу стояли вендоры, торгующие вразнос, и предлагали всякую всячину. Длинные ряды вешалок были выставлены прямо на улице, и Лешка засматривался на джинсы.
Широкий Бродвей был разделен посредине зеленым бульваром. Автомобильное движение в обе стороны было очень плотным, но на каждом перекрестке стояли светофоры, поэтому машины ехали довольно медленно. Несмотря на интенсивное движение, запах бензина почти не чувствовался. Лешка авторитетно заявил:
– Используют высокооктановое очищенное горючее, да и двигатели хорошие.
Поразили их входы в subway (подземка, метро): обыкновенные лестничные спуски под землю вместо больших красивых зданий, как в Москве.
Они прошли несколько кварталов по одной стороне и вернулись обратно по другой. Повсюду валялось много мусора: рваные бумажные и пластиковые пакеты, смятые сигаретные коробки, страницы газет, какие-то поломанные вещи и даже зонтики. Так много мусора на улицах они никогда не видели и никак не ожидали увидеть на Бродвее. Мусор не привлекал внимания, толпа равнодушно двигалась мимо.
Вместо воображаемых высоких голливудских фигур вокруг было много низкорослых, темнокожих, смуглых людей с короткими шеями и черными прямыми волосами. Часто попадались слишком толстые люди, многие были неряшливо одеты. Некоторые из чернокожих просили милостыню; молодые и здоровые, они бормотали, протягивая руку:
– Дай на чашку кофе, во имя Бога.
Стайками проходили черные женщины с детскими колясками. Лешка сразу заметил:
– Интересно, они все черные, а дети у них белые. Как так?
Лиля всмотрелась, улыбнулась:
– Это, наверное, не мамы, а няньки с чужими детьми.
Часто встречались ортодоксальные евреи – в черных костюмах, широкополых шляпах или ермолках. Лиля с Лешкой часто подталкивали друг друга локтями и прислушивались к обрывкам разговоров. Большинство тех смуглых коротышек говорили не на английском и не совсем на испанском: они тараторили что-то непонятное, отрывистое, с твердым «р-р-р». Что это за язык?.. И где «типичные американцы»? Лиля вглядывалась, но ни Бейнов, ни Ширли что-то не замечала. Она растерянно посмотрела на Лешку, а он на нее, и они невольно расхохотались несоответствию действительности их ожиданиям.
Навстречу попался магазин Key Food, супермаркет, над входом было написано: «У нас 6000 наименований продуктов и каждый день самый свежий выбор». Цифра была поразительная – неужели действительно 6000? Лиля решила купить на сегодня что-нибудь, а потом прийти сюда без Лешки и подробно изучить товары и цены. В магазине, конечно, изобилие, но итальянские были и чище и красивей. Такие же смуглые и чернокожие парни везли здесь перед собой продуктовые тележки, складывая в них продукты. Лиля шла вдоль полок, вглядываясь в названия и цены и решая, что выгодней купить. Добравшись до бесконечных полок с какими-то особенно яркими и красивыми упаковками, она хотела выбрать что-нибудь, но Лешка подтолкнул ее под локоть:
– Мам, тут написано, что это еда для собак и кошек. Цены все были намного ниже, чем в Риме, и это обрадовало Лилю. Поразило обилие разных сортов туалетной бумаги. В Москве это был дефицитный товар, а здесь висела реклама: «Выбирайте туалетную бумагу, которая нравится вашему мужу». Они посмеялись и пошли вдоль полок с мясом и курами – громадный выбор, все расфасовано кусками. На некоторых полках написано Sale, то есть снижены цены. Еще Лиля с Лешкой удивились творогу с накрошенным в него ананасом и взяли на пробу, взяли бублики (бейгл), неизвестный сыр Philadelphia, чай и кофе. Лешка складывал все в корзинку.
На отдельных полках стояли продукты с надписью kosher — кошерное. Такого они тоже никогда не видели. А потом Лиля предложила:
– Интересно узнать, что покупают американцы. Давай проследим за кем-нибудь.
Лешке идея понравилась, он указал на тучную негритянку лет сорока, видно из небогатых:
– Эта сойдет? Говорят, черных здесь дискриминируют. Узнаем, что эта толстуха покупает.
Они последовали за ней. Она с величественным видом катила тележку, безразлично протягивала руку к полке и брала куски расфасованного и упакованного жирного мяса, бутылки оливкового масла, связки банок «кока-колы», фруктовые соки, пачки макарон, фрукты и овощи в сетках, буханки хлеба. Потом она погрузила в тележку большой арбуз, и тележка заполнилась доверху. Лиля с Лешкой переглянулись. Покупательница подкатила тележку к кассе и все с тем же величественным видом стала выкладывать продукты перед кассиршей. Лиля с Лешкой встали за ней. Молодая кассирша быстро и ловко отбивала на кассе стоимость продуктов. Гора их на упаковочном столе росла. Переговаривались они на каком-то непонятном языке. Наконец все было пересчитано, и Лиля с Лешкой подглядели цифру на кассе – 130 долларов. Каждый из них получал почти столько на целый месяц. Еще больше они удивились, когда покупательница вместо долларов дала кассирше какие-то купоны. Что это такое? Расплатившись, она едва протиснулась между кассами и важно ждала, пока худой смуглый парнишка упаковывал все в пакеты и ставил их обратно в тележку. Они вышли за толстухой, которая неторопливо шла к припаркованному у тротуара большому синему «кадиллаку», паренек толкал тележку за ней. Толстуха открыла громадный багажник, и он переложил продукты туда.
Лешка залюбовался автомобилем:
– Ну и машина у нее! Двигатель не меньше восьми цилиндров, мощный…
Толстуха наконец взгромоздилась за руль, машина зарычала и плавно укатила.
Лиля с Лешкой стояли растерянные: почему эта богатая чернокожая дама была одета так странно и что это за купоны?
* * *
Когда они вернулись в гостиницу, Берл сразу подошел к ним:
– Ну как, понравился вам Бродвей?
– Странные впечатления, мы многое не поняли.
– Ничего. Помалу-помалу вы все поймете. Это Америка.
– На каком языке говорят эти низкорослые люди на улице и вообще – кто они?
– О, они не знают английский и говорят на своем испорченном испанском. Это latinos из Южной Америки, эмигранты из Пуэрто-Рико, Колумбии, Гватемалы. А есть еще чернокожие из Гаити, они говорят на ломаном французском. Есть с Джамайки, тоже черные. Все низкий класс.
– Почему их так много на улицах? Больше, чем белых американцев.
– Многие из них болтаются без дела. Они в Нью-Йорке давно, а примерно здесь начинается Испанский Гарлем. Мы его так называем.
– А что это за купоны, которыми некоторые расплачиваются в супермаркете?
– Купоны? А, это foodstamps (продовольственные талоны), которые правительство выдает бедным.
– Бедным?.. Мы видели, как ими расплачивалась толстая тетка. Она не выглядела бедной.
– Толстые они потому, что много едят. Им дают пособие по бедности. Они не работают и не получают жалованья. Это Америка.
– Почему они не работают?
– У них много детей, по десять ребятишек, а то и больше. А мужей нет, как правило это матери-одиночки. Вот им и выдают пособие и талоны. И дешевые квартиры тоже.
– Но мы видели, как она укатила на таком «кадиллаке», который нам никогда и не снился!
– Да что такое эта машина!.. Рухлядь, она и сто долларов не стоит.
– Такая машина?! Всего сто долларов? – воскликнул Лешка.
– Машина эта – старье. Помалу-помалу вы привыкнете. Это Америка.
Всю жизнь они представляли себе бедность совсем по-другому. Бедный человек – худой, голодный, он выглядит несчастным, ниоткуда не получает помощи, ищет работу, чтобы заработать хоть на черствую корку. Он только мечтает о жирном мясе из супермаркета и не ездит на «кадиллаке». Да, это действительно Америка. И эта Америка казалась Лиле и Лешке очень странной.