Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– И больше никого, – подытожила я.

– Видел, как Чокнутая шныряла по округе, – ответил он.

– Как ты достал ключи от машины? – спросила я. – Знаю, что ты пользуешься услугами швейцаров. Они к тому времени уже ушли.

– Я отдавал им запасные ключи. Свои я держу при себе.

– И никто тебя здесь не видел, – заключила я.

– Нет.

– У тебя нет никого, кто подтвердил бы твою историю.

– Нет, – ответил он с растущим нетерпением из-за моей линии вопросов, тогда как сам пытался сделать доброе и благородное дело.

Мне плевать. «Доброе» и «благородное» – два слова, с которыми его приятели имели лишь мимолетное знакомство.

Я пожала плечами:

– Просто задаю тебе те же вопросы, что будут задавать детективы.

Он все-таки обиделся:

– Жаль, что я не видел человек десять, но чего нет, того нет. Не знал, что позже мне понадобится алиби.

– И это не имело бы значения, имей ты его, так? – спросила я. – Тебе всего лишь стоило поднять трубку, я права?

Барбаро промолчал. Крыть ему нечем, и он это знал.

– Кто ее убил? – Я повторила вопрос.

– Я не знаю.

– Предполагаешь, кто ее убил?

Он потер руками лицо и сделал небольшой круг.

– Мне звонил Беннет, – поделился Барбаро. – Незадолго до рассвета.

– Ему нужно было алиби?

– Да.

Я сама помнила такой же звонок. Не телефонный вызов, личную просьбу. Двадцать лет назад. В четыре утра. Я десятый сон видела.

Беннет сам пустил себя в мою квартиру. Звук работающего душа разбудил меня и привел в замешательство. Зачем Беннету пользовать гостевой ванной? Когда я отправилась задать ему этот вопрос, дверь оказалась закрытой и запертой на замок.

По-прежнему чувствуя неловкость, я вернулась в постель. Спустя некоторое время он скользнул рядом со мной под простыни, теплый и обнаженный, и когда я заворочалась, сказал что был здесь уже несколько часов.

– Нет, не был – прошептала я, странное предчувствие зашевелилось внутри меня.

– Но ты ведь скажешь так ради меня, детка? Скажешь так ради меня…

Мне стало дурно от этого воспоминания.

– Позже он рассказал мне, что Ирина мертва, – продолжал Барбаро. – Была мертва, когда он нашел ее в своем бассейне. Сказал, что она должно быть утонула.

– И ты ему поверил, – упрекнула я.

– Я хотел ему верить. Он мой друг. Я не мог представить, что это не несчастный случай.

– Если это был несчастный случай, почему он не позвонил 911?

– Она умерла, – рассуждал Барбаро. – Он боялся скандала, ведь Беннет известный, богатый, влиятельный человек. Его жена ранимая женщина…

– Интересно, он когда-нибудь вспоминал об этом, пока трахал двадцатилетних девушек, – заметила я. – Итак, поскольку Ирина была уже мертва, из-за трогательной заботы о немощной жене вы решили, что будет вполне приемлемо сбросить тело Ирины в канал. Где водные организмы покормились бы ее глазами и губами, а аллигатор утащил тело под корягу, чтобы то подгнило и к обеду дошло до готовности.

Барбаро зажмурился, словно это могло предотвратить видение, которое я только что ему описала. Его голос немного дрожал:

– Я не знал. Клянусь, не знал, что он с ней сделал, пока не услышал об этом в понедельник.

– А была бы разница, если бы ты знал, Хуан? – спросила я. Покачав головой, я подняла руки, чтобы предупредить его ответ. – Не отвечай. Не утруждайся.

Мгновение мы оба молчали. Барбаро уставился в одну точку, думая о чем-то, что мне неведомо. Я пристально смотрела в другом направлении, размышляя о том, какой яркой и многообещающей молодой женщиной могла стать Ирина, если бы не полдесятка мужчин, верящих, что правила приличного общества к ним не применимы.

Она сделала глупый, беспечный выбор. То, что она заплатила за него своей жизнью, иначе как трагичным не назовешь.

– Ирина думала, что Беннет на ней женится? – спросила я.

Барбаро бросил на меня недоуменный взгляд.

– С чего ей так думать? Она знала, что он женат.

– Полагаю, Ирина, возможно, была беременна. Она имела виды на Беннета… Учитывая все обстоятельства, не думаю, будто ей пришло в голову, что его жена может стать препятствием.

Ирина была молодой, красивой, яркой, волнующей, сексуальной. К несчастью, она не осознавала, что эти качества состоятельный мужчина ищет в любовнице, а не в жене. И ей недоставало двух вещей, которые имели значение для такого человека как Беннет Уокер: денег и связей.

– Никогда не думал, что произойдет нечто подобное, – негромко проговорил Барбаро.

– Да уж, – также тихо ответила я. – Все веселье и игра, пока кто-нибудь не лишится жизни.

– Что теперь будет? – спросил он.

– Поговоришь с Лэндри.

Я вытащила из сумки мобильник, но поколебалась, прежде чем набрать номер Лэндри.

– Ты мог позвонить ему сам, – сказала я. – Почему захотел сначала со мной поговорить?

– Я поступил так из-за тебя, Елена, – ответил он, серьезно глядя на меня большими карими глазами. – Из-за сказанного тобой вчерашним вечером. Не таким человеком я хочу быть.

«Какая прелестная реплика», – подумала я. Но я ему не верила. И не доверяла.

– Я польщена, – без капли искренности ответила я, распахнула мобильник и позвонила Лэндри.

Глава 48

– Что, черт подери, значит: мы должны позвонить его адвокату, прежде чем предъявим ордер на обыск? – Лэндри не мог поверить в это предписание. – Это, мать твою, невероятно!

– Это вежливость, – ответил Дуган, тем же тоном, каким выдал бы: «Это неспецифический язвенный колит».

– Вежливость?! С каких пор любезность является нашей работой?

Дуган покосился на «костюм-тройку», стоявший возле его стола. «Черт возьми, да кто вообще носит костюмы-тройки», – подумал Лэндри.

– Помощник окружного прокурора Полсон здесь и может тебя просветить, – ответил Дуган.

Лэндри глянул на Полсона – мягкотелого, рыхлого парня в претенциозно маленьких круглых очках.

– Сколько ордеров на обыск домов подозреваемых в убийстве вы предъявили?

– Ну, я…

– Я скажу вам сколько, – перебил Лэндри. – Нисколько. Ни одного. Поэтому, я просвещу вас, Полсон. Мы не посылаем письменных приглашений. Мы раскрываем свои карты, и у подозреваемых появляется время, чтобы спрятать концы в воду, избавиться от кое-каких вещей – например, улик.

– Это не какой-то там подозреваемый в убийстве, – возразил Полсон. – Семья Уокеров хорошо известна во Флориде, также как и родители жены мистера Уокера.

Лэндри уставился на Полсона, потом на Дугана:

– Как вы можете верить этому парню? Как можете верить в это собачье дерьмо? Беннет Уокер вполне мог убить девушку и бросить ее тело аллигаторам. Вероятно, он напал и на другую девушку, чтобы заткнуть ей рот. Чихал я на то, кто он такой, и кто его родители…

– А губернатор – нет, – вставил Полсон. Лэндри так разозлился, что не мог слово выдавить. Он вышел из кабинета Дугана и направился к своему столу, сгреб две фотографии из стопки документов по делу об убийстве Ирины Марковой и вернулся обратно. Держа в руках фотографии со вскрытия, Лэндри двинулся к Полсону:

– Вот кого вы защищаете. Мужчину, который такое сотворил.

Отпрянув от вида обезображенного лица, Полсон отступил на шаг назад.

– Мы его не защищаем, – заспорил он. – Мы принимаем меры предосторожности. Никто не говорит поворачивать в другую сторону из-за того, кем является Беннет Уокер…

Лэндри закатил глаза:

– Именно…

– Давай посмотрим на это так, Джеймс, – предложил Дуган. – Если Эдвард Эстес будет стоять прямо там, он не сможет обвинить тебя в подтасовке улик.

– Почему нет? – спросил Лэндри. – Этот мужик – известный лжец, продавший собственную дочь, чтобы в прошлый раз вытащить Уокера.

– Пиши все на видеопленку, – велел Дуган. – В том числе самого Эстеса.

– Теперь нам придется ждать съемочную группу, – сказал Лэндри. – Хочешь, чтобы в режиссерское кресло сел Спилберг? Могу сделать несколько звонков. Или, черт возьми, может, с ним знакомы Уокеры. Мы могли бы спросить нашего подозреваемого.

56
{"b":"254998","o":1}