Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

109. Depping, Coil. admin. 3 LX.

110. G. Martin. Louis XIV, 318.

111. Peter Hitzinger, Das Quecksilbergwerk. India von seinern Beginn bis zur Gegen-wart. Nach. Schr. des Bergwerkarchivs u.s.w. (1860). S. 13–14.

112. Steph. Worms, Schawager Bergbau. (1904), 37.

113. В архиве Oberbergarnfa в Клаустале. Извлечения оттуда дает H. Beck Geschichte des Eisens, 2, 152 и след. Из этого сочинения взяты также и данные о созданной землевладельцами железной промышленности Гарца: a.a.0. 2, 767 и след., 781 и след.

114. Beck, Geschichte des Eisens 2, 620.

115. Gustaf Geyerstam, Arbetarnes stallning vid fyra svenska grufoor. Я обязан этим указанием члену моего семинара г. Булле.

116. W.I. Ashley, Woolen Industry 80, сравни Industry of England. 4 ed. 1906, p. 147.

117. 1629: «A grant to Walter, Lord Aston etc. of the keeping of the Garden, Mulberry-trees and silk-worms near ST James in the Country of Midllesex». Rymer Foedera. 19, 35; у Anderson'a. Orig. 2, 335.

118. G. Martin. Louis XV, 119.

119. Архивные свидетельства у A.de Calonne, La vie agricole sous l'ancien regime en Picardie et en Artois. (1883), III.

120. cm. списки у С. Martin, Louis XV. 113 и след., 214 и след.

121. Документы у Karl Pribarn, Geschichte der osterreichischen Gewerbepolitik I (1907), 127.

122. Тт. Geering, Entwicklung des Zeugdrucks im Abendlande seit dem 17 Jahrh. Vier-teljahrschrift f(lr Soz. und W. Geschichte. 2, 409 и след.

123. По крайней мере дворяне утверждали, что обладают этой привилегией: в действительности ее будто бы не существовало. cm. la Lettre pat. за 1577, 1603, 1615, 1655, 1727, 1734 гг. У A. de Cilleuls: La grande industrie. (1898), 17 и сравни 18, 19.

124. См., например, о Франции P. Boissonade, Organe du Travail in Poitou (1900), 120; о Германии, например, Allg. Schatzkunde der Kaufmannschaft 3 (1742), 677: об Англии: в 1637 г. Thomas Earl of Berkshire получает патент на изобретенную им новую сушилку для солода и хмеля, именно для использования своих торфяных залежей. Rymer, Foedera, 29, 191, у Anderson'a 2, 376.

125. Системы колонизации Леванта и Средней и Южной Америки я подробно охарактеризовал в моем «Moderner Kapitalismus», где читатель найдет и указания источников.

126. I.C. Ballagh, White servitude in Virginia, (1895), 17; G.lrw. McCormac, White servitude Maryland, (1904), II.

Для быстрой ориентации пригодна книга Reg.W. Jeffrey, The History of the 13 colonies of North America.

126a. H. Vogelstein, Organisationsformen der Eisenindustrie und Textilindustrie in England und Amerika (1910), 191.

127. Je crois que l'on demeurera Facilement d'accord de ce principe qu'il n'y a que L'abondance d'argent dans un Etat qui fasse la difference de sa grandeur et de sa puissance: Lettres instr. etc. de Colbert, par P. Clement II, 2-е patrie CCV II.

128. Friedr.i. Bezoid, Staat und Gesellschaft des Reformationszeitalters, (1908), 64, Kultur den Gegenwart, II, U.I.

129. Leipziger Sammiungen (ed. Zinken, 1845), 9, 973, цитировано у Schmoller Jahr-buch, 15.8.

130. Alfred Rozenik, Uber die Arbeitsleistung beim Steinkohlenbergbau in Preussen, (1906), 103; Entwicklung des niederheinwestfal. Bergbaues. XII. Toil 3. S. 91.

131. cm., например, у Levasseur, Hist. 2, 246 и след.; как много сил как предприниматель затратил Кольбер при основании Compagnie de Point du France, которая к концу его управления государством давала занятие 5500 работницам частью в замкнутом крупном производстве, частью в домашней промышленности.

132. Anderson, Origine of Commerce, 3, 91.

133. Всякий раз, как только захочешь дать какую бы то ни было характеристику «духа» крупного спекулянта, мысли невольно вновь обращаются к несравненно гениальному характерному образу Саккара в «L'Argent» Zola. Я привожу одно лишь из многих чудных мест, в котором подчеркиваемое мною искусство убеждения изображается особенно мастерски. «Tenez! criait Saccard, cette Gorge de Carmel que yous ауег dessinee la, ou il n'y a que des pierres et des lentisques, eh bien, des que la mine d'argent sera en explotation, il у poussera d'abord un village, puis une ville… Et tous ces ports en-combres de sable, nous les nettoierons, nous les protegerons de fortes jetees. Des navires de haut bord stationneront ou des barques n'osent s'ammarrer aujourd'hui… Et, dans ces plaines depeuplees, ces cols deserts, que nos lignes ferrees traverseront, vous verrez toute une reiurrection, oui! les champs se defricher, des routes et des canaux s'etablir, des cites nou-felles sortir du sol, la vie enfin revenir comme elle revient a un corps malade, lorsque, dans ies veines appauvries, on active la circulation d'un sang nouveau… Oui, l'argent fera ces prodiges. Et devant revocation de cette voix persante, madame Caroline reelement se lever la cirilisation predite. Ces epures seches, ces traces lineaires s'animaient, se peuplaient: c'etait ie reve qu'elle avait fait parfois d'un Orient debarbouille de sa crasse, tire de son ignorance fouissant du sol fertile, du ciel charmant, avec tous les raffinements de la science. Deja gile avait assiste au miracle, ce Port-Said qui, en si peu d'annees, venait de pousser sur une plage nue, d'abord des cabanes pour abriter les quelques ouvriers de la premiere heure, pois Ie cite de deux Smes, des maisons, des magasins immenses, une getee gigantesque de la vie et du bien-etre crees avec entetSment par la fourmie humaine. Et c'etait bien cela qu'elle Tovait se dresser de nouveau, la marche en avant, irresistible, la poussee socisle qui se rue au plus de bonheur possible ie besoin d'agir, d'aller devant soi, sans savoir au Juste ou l'on та, mais d'aller plus a l'aise, dans des condicions meilleures: et la globe bouleverse par la founniliere qui refait sa maisom et ie continuel travail, de nouvelles juissances, ie pouvoir de l'homme decuple, la terre lui appartenant chaque jour davantage. L'argent, aidant la science, faisait ie progres».

134. Davy Ellys had Commandment to work with Humphrey Hitchcock or with Thomas Sau;iders untill such time as they be both satisfied of their debts which is due to them by the said Ellys. Из Clothworkers court Book, July 12, 34. Henry VIII у Unwin, 57.

135. «Most of the artificers are poor men and unable to provide such store of materials ю would serve their turn», 3 and 4 Edw. VI, c. 6. Подобные же определения в строительной промышленности. Цитировано у Unwin, 56.

136. «Les maitres qui n'auront moyen de tenir boutique et qui travaileront chez les aut-res mesne pourront sortir de la maison du me ou ils travaileront pour aller travailer ailleurs s'ils ne l'en ayent averti quinze. jours auparavant souts les peines ci-des-sus dernieres dictes Art. 31». Bourges. У Levasseur. Hist., 2, 163.

137. См., например, о Франкфурте-на-Майне: F. Bothe, Beitr. zur Wirtschafts und So-clalgesch. der Reichstadt Frankfurt. (1906), 73.

137a. факты, лежащие в основе наброска в тексте, общеизвестны. Наилучшим образом ориентируют по вопросу о флорентийской торговле в Леванте все еще W. Heud, Gesch. d. Levantenhandels, 2 Bande, 1880, у которого заимствованы, поскольку не указав другой историк, и дословно приведены в тексте места. См. в особенности: 2, 295 и след., 477 и след., 486 и след. Сравни еще W. Heud Die italienische Handelskompanien auf Cypren b. Zeitschrift fur die des. Staatswiss, 1865.

138. Согласно рапорту Томаса Токера, кромвелевского податного чиновника, откуда взяты и данные с шотландской торговле в XVII в., цитировано у lohn Mackintosh, History of Civilization in Scitland 3 (1895), 399.

138a. Из одного английского описания. Лондона, переведенного Heinrich Heine в его английских фрагментах (1828) IV.

99
{"b":"254783","o":1}