Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Попробуй связаться с профессором Ле May Тханем. Он поможет тебе разобраться в коммунистах и будет твоим действенным сотрудником в их районах.

Желаю тебе благополучия.

Дядя».

Когда Динь дочитал письмо до конца, Нго Динь Кан продолжал:

— Я решил обсудить с вами действия, которые мы намерены проводить одновременно на разных участках, с тем чтобы запутать коммунистов и не дать им выхода. Потом мы поставим об этом в известность и америкашек.

Фан Тхук Динь степенно сказал:

— Хотел бы дать вам, господин, один важный совет: перед тем как приступать к действиям, нужно проверить для надёжности все каналы связи, всех наших людей. Как вы считаете?

— Ну что ж, давайте обсудим, — согласился Нго Динь Кан после минутного размышления.

То Лоан узнаёт страшную правду

Фан Тхук Динь вёл машину по поросшей травой дорожке. Он остановил её под кроной огромного дерева, выключил двигатель, вышел из автомобиля и не спеша направился к школе.

У То Лоан сегодня был свободный день. Одетая в простую чёрную блузу и такие же шаровары, девушка сидела в тени деревьев и читала книгу. Фан Тхук Динь осторожно вошёл во дворик. Услышав шаги, То Лоан подняла голову. Динь вежливо поклонился ей.

— Здравствуйте, То Лоан. Сегодня четверг, и я знаю, что вы не работаете. Вот я и решил навестить вас.

Узнав Фан Тхук Диня, То Лоан быстро встала.

— Здравствуйте, здравствуйте! Какая радость! Вот уж действительно «морской дракой я пился в домик креветки». Каким это ветром вас сюда занесло? Да проходите же!

Она жестом пригласила Диня в дом. Комната, куда они вошли, была уютной: посередине — столик и стулья для приёма гостей; в одном углу стоял рабочий стол, на полках аккуратными стопками лежали книги, рядом — небольшой шкафчик; в глубине комнаты за голубоватым шёлковым пологом спряталась кровать.

— Вы одна? — спросил Динь, осматривая комнату.

— Да. Старушка, которая мне помогает, пошла на рынок.

Не понимая, что привело к ней Диня, То Лоан вопрошающе взглянула на него:

— А я думала, что у вас вовсе нет свободного времени. Всё работа и работа.

Динь решил сразу приступить к делу.

— Это так, но я пришёл к вам, чтобы рассказать небольшую историю.

— Что это за история? Она имеет какое-нибудь отношение ко мне? — нахмурилась То Лоан.

— Разумеется! А история довольно запутанная. Я прошу вас спокойно выслушать меня.

— Поверьте, я всегда готова спокойно и терпеливо слушать вас, — ответила То Лоан.

Фан Тхук Динь вынул из портфеля плотный, твёрдый конверт и положил его на стол.

— Для начала взгляните на это, — предложил он.

То Лоан взяла конверт. В нём были фотографии. Девушка посмотрела на них, и в глазах у неё потемнело: это были те же самые снимки, которые частично публиковались в печати после убийства Фам Суан Фонга на загородной вилле Бонглай. Когда То Лоан вкладывала фотографии обратно в конверт, у неё дрожали кончики пальцев. Посмотрев в глаза Диню, она спросила:

— Позвольте узнать, с какой целью вы пришли сюда?

— Дорогая девочка, как я уже говорил, надо, чтобы вы не теряли самообладания, — мягко сказал Динь. — Меня привели к вам самые добрые намерения. Я хочу, чтобы вы узнали всю правду об этом деле.

То Лоан сразу же вспомнила свою первую встречу с Фулитстоном. Он тоже принёс фотографии, такие же, как эти. Принёс и показал ей. Девушка тогда ещё ничего не знала о смерти отца в Хюэ. Она с упоением, свойственным юности, отдавалась работе, ещё лелеяла мечту сделать хоть что-то для народа и страны. Встреча с Фулитстоном, горестная весть о смерти отца как буря ворвались в её девичью жизнь, испепелили все взлелеянные ею прекрасные мечты, внесли смятение в мысли. И с тех пор каждая встреча с Фулитстоном, приятные слова этого богатого американского парня, его обходительность постепенно укрепляли в сознании То Лоан одну только ненависть к тем, кто убил её отца, затушёвывая все другие чувства и мысли. Она думала лишь о мести. Общаясь с Фулитстоном, она постепенно склонилась к тому, что американцы вовсе не такие, как о них думалось раньше. Конечно, американские солдаты далеко от дома, от семей, есть среди них и такие и сякие, они могут делать даже и что-то нехорошее. Но ведь есть и такие американцы, как Фулитстон.

Встречи То Лоан со старыми друзьями возрождали в её душе прежние прекрасные чувства. Но она сразу же вспоминала об ужасной смерти отца, и это видение одерживало верх над всем другим, заставляло тускнеть и пропадать все иные мысли. А встречи с Фулитстоном становились всё чаще… Потом она познакомилась с образованной, умной Ван Ань, которую считала человеком своего круга, человеком с одного корабля. То Лоан сблизилась с этими двумя людьми и отошла от старых друзей. Теперь она слушала только Фулитстона и Ван Ань…

Поэтому, когда Фан Тхук Динь, придя к ней впервые, сразу же показал ей фотографии, запечатлевшие смерть её отца, девушка сразу же вспомнила свою первую встречу с молодым американцем. Она забеспокоилась:

— Вы знаете что-то плохое?

— Нет, я просто хочу помочь вам лучше разобраться в этом деле, — ответил Фан Тхук Динь, улыбаясь.

И опять То Лоан невольно подумала о Фулитстоне. Со слов Ван Ань она знала, что Динь тоже человек влиятельный и знающий многое.

— Вы хотите помочь мне отомстить за то, что затронуло всю нашу семью?

— Совершенно верно. Но не лучше ли сначала узнать, кто враг? Кто враг ваш и вашей семьи?

— Уважаемый господин, — насторожилась То Лоан, — убийца попался сразу же после того, как совершил преступление. Он ждёт суда, чтобы получить по заслугам.

— Именно потому, что все так считают, я и пришёл к вам. Дело в том, что тот, кого называют убийцей, вовсе не преступник. А настоящий убийца никогда не предстанет перед судом и никогда не понесёт наказания.

— Простите, я не понимаю, что вы хотите этим сказать, — нахмурилась То Лоан.

Фан Тхук Динь посмотрел прямо в глаза То Лоан, в которых застыл вопрос, и строго сказал:

— Я хочу помочь вам узнать, кто убил Фам Суан Фонга. Убийца Фам Суан Фонга вовсе не тот человек, о котором пишут газеты и о ком думаете вы. Вы, разумеется, понимаете, что, занимая известный пост, я имею возможность знать об этой истории больше, чем вы. Кроме того, я никогда не говорю неправды. Мне хочется, чтобы вы знали правду.

— Я верю только конкретным доказательствам.

— Вы их получите. Я знаю, что вы правовед и сами должны сделать соответствующие выводы из этих доказательств. И даже из показаний свидетелей. Мне хотелось бы, чтобы мы вместе встретились с людьми, осведомлёнными об этом убийстве. Ставлю только одно условие: сохранить в полной тайне всё, что они скажут.

В голосе Диня звучала такая серьёзность и уверенность, что То Лоан поверила ему. Слова Фан Тхук Диня возбудили в ней любопытство, которое она хотела бы удовлетворить.

— Хорошо, я поеду с вами, чтобы узнать правду, и обещаю хранить в тайне всё, что узнаю.

То Лоан встала и, извинившись перед Динем, вынула из шкафчика длинное выходное платье…

Динь помог То Лоан выйти из машины. Он заранее условился с Май Лан и твёрдо знал, что Ли Лама не будет дома. Сегодня телохранитель должен был сопровождать Нго Динь Кана в поезде в Далат.

Выходя из дома Май Лан, То Лоан думала, что не сможет ступить и шага. Она не чувствовала под собою земли, мысли путались… Май Лан подробно рассказала ей ту историю, о которой говорил Фан Тхук Динь. Кроме того, эта женщина дала То Лоан одну вещицу, которую ей оставил на сохранение Ли Лам после того, как он убил Фам Суан Фонга. Это была золотая булавка с большим алмазом. Фам Суан Фонг постоянно носил её в галстуке.

Убив Фам Cyaн Фонга, Ли Лам сообразил, что это — ценная штучка, и решил стянуть её, а потом отдал жене, чтобы та припрятала её. Май Лан не знала толка в ювелирных изделиях, и, когда То Лоан попросила у неё эту булавку с алмазом, она тотчас же отдала её девушке.

56
{"b":"253386","o":1}