Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не могу рассортировать их, без указанных вами пожеланий, Человек Форрестер.

— Ладно, можешь не сортировать. Зачитывай все подряд.

— Хорошо, Человек Форрестер. Я выдаю вам не обработанный список всего, что имеется в наличии на данный момент. Внимание. Пункт. Специалист по криволинейному фазоанализу. Семьдесят пять тысяч. Пункт. Общественный контроль. Умение пользоваться аппаратами стресс-контроля. Неквалифицированный. Шесть тысяч. Пункт. Кулинар. Полностью ручная работа. Знание французской кухни. Восемнадцать тысяч. Пункт. Уход за ребенком. Но, Человек Форрестер, — перебил сам себя джоймейкер, — здесь требуется женщина. Можно ли не зачитывать явно не подходящие пункты?

— Нет, то есть да. Можешь не продолжать. Я понял. — Но тут сконфуженному Форрестеру подумалось, что расценки не слишком отличаются от принятых в его время, и это создавало чувство дискомфорта. В настоящее время радостной экстравагантности на эти деньги нельзя было содержать даже комнатную собачку.

— Я думаю, что мне нужно повидаться с Эдной. — Неожиданно громко заявил он.

После небольшой паузы джоймейкер ответил:

— Хорошо, Человек Форрестер, но должен предупредить вас о тревоге класса Гамма. Ваш транзит из здания будет использован для тренировки.

— О Боже! Это напоминает мне недавний воздушный налет.

— Тренировка, Человек Форрестер.

— Разумеется. И как долго это будет продолжаться?

— Около пяти минут, Человек Форрестер.

— Не так уж и плохо. Ну давай, пока я буду ждать, зачитывай мне сообщения.

— Да, Человек Форрестер. Одно персональное и девять коммерческих. Передается персональное сообщение от Эдны Бенсен.

Форрестера коснулась легкая рука Эдны, и послышался ее нежный голосок.

— Дорогой Чарльз, — прошептал голос, — мы должны поскорее встретиться, мой дракон! Мы должны подумать об одной вещи, понимаешь? Мы должны подобрать имя.

Глава 8

Когда Форрестер добрался до апартаментов Эдны, его встретили дети.

— Привет, Тант, — сказал он, — привет, Мим.

Они переглянулись, а потом посмотрели на него, как на курьез. Снова ошибся, с досадой подумал Форрестер. Наверное, Тант — это девочка, а Мим — это мальчик. Но он решил не обращать внимания на мелкие промахи, ведь на их исправление уйдет все время, а нужно целенаправленно продвигаться вперед.

— Где ваша мама? — спросил он.

— Ее здесь нет.

— Вы знаете, где она?

— Ага.

Форрестер терпеливо сказал:

— Может быть, вы мне все-таки расскажете, где она?

Дети задумчиво переглянулись. Затем мальчик сказал:

— У нас нет такой возможности, Чарльз. У нас дела.

Форрестер всегда думал, что любит детей, но сейчас он почувствовал, что сдерживается с большим трудом.

— Я хочу поговорить с ней через джоймейкер, — сказал он.

Мальчик недоуменно посмотрел.

— Прямо сейчас? Когда у нее кровлинг?

Форрестер вздохнул.

— Мне нужно кое о чем поговорить с вашей мамой. Как я для этого должен поступить?

— Я думаю, ты можешь подождать ее здесь, — неохотно ответил мальчик.

— Если это тебе действительно нужно, — добавила девочка.

— Мне кажется, что вы пытаетесь меня выпроводить. Чем вы сейчас занимаетесь?

— Ну… — мальчик взглядом заставил сестру замолчать. — У нас встреча.

— Но ты не должен рассказывать об этом Тайко! — закричала девочка.

— Он не любит наш клуб, — уточнил мальчик.

— В котором только вы вдвоем?

— Пот, пот, нет! — засмеялся мальчик. — Одиннадцать!

— Двенадцать! — добавила девочка. — Я думаю, что ты забыл про робота.

— Не может быть. Послушай, Тант. Четыре мальчика. Три девочки. Взрослый. Марсианин… и робот. Да, двенадцать.

— Вашего марсианина зовут случайно не Хайнзлихен или как там его еще?

— Нет, Чарльз. Хайнзи — кретин, но этот вообще не человек. Он большой, зеленый, и у него четыре руки.

Форрестер опешил, потом сказал:

— Вы наверное любите читать Эдгара Райса Бэрроуза? Но я не думал, что то, что он описал реально.

Мальчик посмотрел на него с интересом.

— Да? Что ты имеешь в виду?

— Что ты понимаешь под словом «реально», Чарльз? — спросила девочка.

В старые добрые времена, до того как Форрестер умер, он обожал науку. Прекрасно и занимательно было жить в мире, где электричество поступало из розетки и живые картинки появлялись на экране телевизора. Он думал с иронией и шаловливо о том, как глупы были великие умы прошлого — Ньютон и Архимед, которые без его письменных разъяснений не смогли бы даже включить телевизор или управлять его игрушечным электрическим поездом. А сейчас, с содроганием подумал он, я похож на бушмена в Таймс-сквер. И это печально.

Задавая наводящие вопросы, он все-таки частично смог понять то, о чем ему рассказывали дети. Их товарищи по играм были не «реальными», но в то же время более настоящими, чем скажем, кукла Бетси-Ветси. Они были аналогами, симуляторами. Дети называли их «симулогами». Маленькая девочка гордо сообщила, что они хорошо помогают развитию межличностных отношений.

— Все понятно, — сказал Чарльз, — во всяком случае, я так думаю. Но какое отношение имеет к этому Тайко?

— А, он!

— Он ненавидит все, что касается таких игр.

— Он сказал, что мы не сможем воспринимать объектив… Ну в общем, то о чем ты говорил, Чарльз. Реальность…

— И чтоб его пот побрал, — добавила девочка, — хотите послушать о чем он нам рассказывает?

Она взглянула на видеостену, на которой было изображение лесной опушки и маленьких мохнатых зверьков.

— Вы покажете это по телевизору? — спросил Форрестер.

— Что, Чарльз?

— Ну это.

— Будет сделано, Чарльз.

— Ладно, — сказал Форрестер…

И подумал, что все не так уж плохо. Если все будет хуже, то он согласится на работу, предложенную Тайко, если вакансия не занята. Но прежде, чем он попытается это сделать, ему не помешает побольше узнать о Тайко.

— Включайте дисплей, — сказал Форрестер, — Что мне терять?

Видеостена отреагировала на приказ маленькой девочки, смывая лесную опушку и воздвигая сцену. По сцене прыгал и громко кричал мужчина в косматом парике.

С большим трудом Форрестер узнал блондина, непрошеного визитера, которого он так бесцеремонно выгнал. Когда? Неужели это было лишь два дня назад? Тайко исполнял какую-то разновидность церемониального степа — два шага в одном направлении и притоп, два шага в другом направлении и опять притоп. То, что он при этом распевал, было для Форрестера полной абракадаброй.

— Луд, лорды, ведут гордо! (Стук!) Пусть Луд впереди, лорды! (Стук!) Чтоб забытые, забитые, не попали прямо… (Стук!) В ад! (Стук!) — Он повернулся к зрителям и распростер руки. Камера показала его бесстрастное измученное лицо. — Милые дети! Вы хотите, чтобы вам полоскали мозги? Вы хотите быть противными медузами? Если нет, то пусть вас ведет Луд! (Стук!) Пусть Луд нас ведет! (Стук!) Пусть Луд нас…

Мальчик крикнул, заглушая видеостену.

— Сейчас он попросит, чтобы зрители комментировали. Мы обычно подкидываем ему такое, от чего он бесится, вроде «Возвращайся в морозильник, старый ледяной обломок» или «Тайко, грязный старый Утопист». Конечно, мы не подкидываем ему наш домашний адрес.

— Сегодня я собираюсь ему передать: «Если бы люди тебя послушались, то прыгали бы по Деревьям, как обезьяны», — задумчиво сказала девочка, — но боюсь, что это не доведет его до бешенства.

Форрестер закашлялся.

— Актуально, но я не могу доводить его до бешенства. Я собираюсь у него работать.

Дети разочарованно посмотрели на него. Мальчик энергично уничтожил изображение Тайко на видеостене и закричал:

— Пожалуйста, Чарльз, не надо! Мим сказала, что ты отказался!

— Но мне придется передумать. Мне нужна работа. Только поэтому я пришел сюда.

— Хорошо! — сказала девочка — Мим найдет для тебя работу! Верно, Тант?

— Если она сможет, — неуверенно сказал мальчик, — Слушай, Чарльз, а что ты можешь делать?

82
{"b":"249180","o":1}