* * * Мой Джоки — славный молодец. Никто в окрестности у нас Так не зовет рожком овец, Так не ведет девчонку в пляс. Сказал он: нет синее глаз, Нет стана тоньше моего. О, как блажен короткий час, Когда кругом нет никого. Он целый день пасет овец В грозу и ливень, в снег и зной. Я жду: когда же наконец Погонит стадо он домой! И только вечером я с ним. Меня в объятья заключив, Клянется Джоки быть моим И быть со мной, покуда жив. Когда молодежь на траве среди луга Плясала под вечер Иванова дня, Я вновь увидала неверного друга, И рана открылась в душе у меня. О скорби своей не скажу я ни слова. Меня мой любимый успел разлюбить, Но, может быть, в мире я встречу другого. Не мог же он сердце навеки разбить. До света мне слезы уснуть не давали, Лились, будто ливень из туч грозовых. Ах, горькие слезы, без вас бы едва ли, Любовь пережив, я осталась в живых. Пускай серебро его блеском пленило, Неверного друга не стану винить. Но, если мне сердце его изменило, Мое не могло бы ему изменить. КРАСАВИЦЫ ДЕРЕВНИ МОХЛИН В деревне Мохлйн есть на славу невесты, Красавиц таких нелегко отыскать. Их платья, походка, манеры и жесты Парижа и Лондона носят печать. Мисс Миллар стройнее и тоньше, чем фея. Мисс Маркланд мила, но умнее мисс Смит. Мисс Бетти — румяна, мисс Мортон — с приданым, Но всех их, конечно, Джин Армор затмит. * * * Всеми забыта, нема, Лишена тепла и движенья Та, что была мотыльком И летела на свет и тепло. Только скудость ума Отказать ей могла в уваженье, Только отсутствие сердца В любви отказать ей могло. МИСС ФЕРРЬЕР Порвал поэт и драматург С язычницами узы. Их в грош не ставит Эдинбург, — Там есть живые музы. Гомер прославил девять муз, Но к черту суеверье! Гораздо лучше девять мисс, Прекрасных, как мисс Феррьер. Вчера я был окутан мглой И шел в тоске, в печали. Закрыл туман густой, сырой Передо мною дали. Мой дух в унынии погряз, Барахтался в бессилье. Но на углу я встретил вас И снова поднял крылья. Я вам стихи на память шлю, Навеянные вами. И небеса за вас молю И прозой и стихами! * * * Веселый май одел кусты Раскрылись свежие цветы В лучах зари проснулась ты, Прелестнейшая Хлоя. Набросив плащ, надев чулки, Ты вышла к берегу реки, О как шаги твои легки, Прекраснейшая Хлоя. Ты, как утро, хороша, Чудо-Хлоя, прелесть-Хлоя. Шла ты лугом, не спеша, Чудеснейшая Хлоя. * * * Люблю один я городок, А в нем люблю я дом один — За то люблю я этот дом, Что в нем живет малютка Джин. Никто, никто узнать не мог, Куда спешу я вновь и вновь. Про это знает только бог И только ты, моя любовь. Ты ждешь во мраке под листвой В полночный час, в урочный час. Завидев нежный облик твой, Люблю я больше во сто раз. ЭПИГРАММЫ
К ПОРТРЕТУ ДУХОВНОГО ЛИЦА Нет, у него не лживый взгляд, Его глаза не лгут. Они правдиво говорят, Что их владелец — плут. ЭПИТАФИЯ БЕЗДУШНОМУ ДЕЛЬЦУ Здесь Джон покоится в тиши. Конечно, только тело… Но, говорят, оно души И прежде не имело! ПОКЛОННИКУ ЗНАТИ У него — герцогиня знакомая, Пообедал он с графом на днях… Но осталось собой насекомое, Побывав в королевских кудрях. НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ ШКОЛЬНОГО ПЕДАНТА В кромешный ад сегодня взят Тот, кто учил детей. Он может там из чертенят Воспитывать чертей. ПРИ ПОСЕЩЕНИИ БОГАТОЙ УСАДЬБЫ Наш лорд показывает всем Прекрасные владенья… Так евнух знает свой гарем, Не зная наслажденья. НА ЛОРДА ГАЛЛОУЭЙ В его роду известных много, Но сам он не в почете. Так древнеримская дорога Теряется в болоте… |