Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Заткнись, скотина!

— Ага, понял. Усе, молчу. — Серот положил голову на лапу и снова заснул.

— Где еще двое?! — заорал мне в лицо болван, брызгая слюной. Его заостренные ушки возбужденно дергались. Я вдруг почувствовал ярость. Кто он такой, черт возьми? Дерьмо под ногами!

— Ты, дерьмо под ногами, — проникновенно начал я.

Дюжий кулак еще раз врезался мне в брюхо. Я едва почувствовал его, он никакого влияния на организм не оказал. Но меня это взбесило окончательно.

Я чуть повел плечами. Молодцы, державшие меня сзади, отлетели и врезались в стены в противоположных концах комнаты. Парню, что бил, повезло меньше — он проломил головой стену рядом с дверью и оказался на улице, еле слышно постанывая. Лем тоже уже избавился от своих ребят, хотя и более деликатным способом, нежели я — просто уложил их штабелем рядом с левым крылом Серота, предварительно произведя несколько отрывистых неуловимых глазом движений. Офицер оказался один перед разъяренным мной. Честно говоря, я бы ему не позавидовал.

— Итак, — холодно сказал я, — ты, дерьмо под ногами, посмел ввалиться в этот мирный уголок, чтобы прилюдно оскорбить известного поэта. Ты за это поплатишься.

— Поэта, ха! — Фингонфиль побледнел, испугался, но держался, упорно отстаивая свою позицию. Сквозь все мое презрение к нему пробилось даже некоторое уважение, все-таки эльф не без принципов. — Таких поэтов в Волчьем Гнезде на каждом углу кучи. А ты, негодяй, не смеешь мне угрожать. Я — офицер муниципальной гвардии, и в моей власти отправить тебя на эшафот.

Я снова почувствовал нарастающую ярость. В это время Лем, до сих пор молчавший, оттеснил меня.

— Дай-ка я с ним поговорю.

Встав ко мне спиной, поэт полез за пазуху, что-то вытащил и показал болвану. Наверно, ту же штучку, что и вчера. И произошло чудо. На эльфа не подействовала сцена посрамления его лучших гладиаторов, но какой-то вшивый брелок заставил чуть ли не грохнуться в обморок.

— Сэр, вы…

— Тихо. Я здесь инкогнито. Сейчас ты соберешь своих людей, отправишься в казармы и вечером доложишься генералу. Кто там командующий? Фирандиль? Вот, ему. Скажешь, что тебя разжаловали в рядовые без права апелляции. Понял?

— Да, сэр! Спасибо, сэр!

— А, благодаришь? Вот это правильно. Я слишком добрый, мог бы и на эшафот, как ты говоришь, отправить. Есть и у меня такая власть. Ладно, живи, радуйся. Пшел отсюда, придурок.

— Есть, сэр!

Офицер бодро развернулся и вышел на улицу. Короткими приказами собрав только начавших приходить в себя громил, он быстро ретировался во главе потрепанного отряда. Я проводил его взглядом через две двери — одну только что прорубленную — и понял, что уже какое-то время не дышу. Наверно, от удивления.

— Лем!

— Ась?

— Что за фигню ты ему показал?

— А, это? Так, купил когда-то на распродаже.

Ничего себе!

— И где такие штуки продают? Тоже хочу.

— Нету, — Лем развел руками. — Кончились. Последнюю взял.

Бляху он все-таки не стал показывать. Видать, распродажа та была весьма редкой, приглашались на нее только избранные. Вот и дорожит поэт приобретением. И правда, не демонстрировать же ее каждому встречному.

— Как это ты их, интересно? — спросил Лем, указывая на вторую «дверь». Я подошел и с удивлением отметил немалую толщину стены. Мощная голова у парня, ничего не скажешь. И ведь после происшествия он встал и пошел за своим командиром… Потом до меня дошло.

— Это что ж, я его так? — ахнул я. — Как же это?!

Вспомнились несколько моментов, когда я проявлял недюжинные способности. Хотя бы при той самой встрече с Орлами дорог, когда от короткого удара кулаком сломался толстенный ствол. И вот… тут…

Что такое происходит? Кто я, в конце-то концов?!

Ладно, оставим это пока. Лем вернулся к столу и обнаружил пустые стаканы и — пустой же — жбан.

— Эй, мужик! — заорал поэт дурным голосом. — Неси вина, на фиг, неси водку и самогон! Пить хоца!

Откуда-то из укромного угла выскользнул хозяин и, не посмев перечить важному человеку, каким внезапно представился Лем, обративший в бегство муниципального офицера, посеменил к кладовым. Пока он рылся в запасах, мы с Лемом устроились за столом. Откуда-то появилась служанка, быстро прибралась, без вопросов и ворчанья вытерла пол, и несдержанность моего желудка перестала беспокоить глаза… и носы. Потом объявился хозяин; он торжественно нес перед собой на вытянутых руках пузатую бутыль с мутным содержимым… Не такую ли я видел в Похмелье? Мужик с опаскою держал сосуд, как бы опасаясь, что он каждое мгновение может взорваться.

— Ота, — сказал он, осторожно установив предмет на середину стола. — Самый шо ни на есь хрепкий шамогон. Потрэблять осторожно, ибо пресставляет опасность для живота.

Лем с некоторым трудом отвязал крепкую веревочку, коею была закручена пробка из плотной ткани. Принюхался, вздрогнул. Я точно заметил, как его глаза на мгновение расширились.

— Не может быть!

— Что такое? — забеспокоился я.

— Самогон, изготовленный по давно утерянному рецепту Рахита Эа. Это… Это же такая редкость! Я думал, таких бутылок совсем не осталось!

— Что тут особенного? — Я по примеру поэта принюхался. В ноздри ударил совершенно необычный запах. — Хм…

— Вот именно! В Райа знатоки за такую бутылку могут отвалить столько, что… — Лем перешел на заговорщицкий шепот. — Я знаю некоторых, способных все состояние отдать, и состояние, скажем так, немаленькое.

— Ни черта себе. — Я вновь взглянул на бутыль, уже с уважением. Такая маленькая — а поди ж ты…

— Но тут, в Кму, никто не понимает этого. Одно слово — «волчьи яйца». Здесь нет истинных ценителей, а заезжие бывают столь редко, что можно сказать — почти не бывают.

— Слушай, а сейчас не слишком рано для пьянства? Вроде б только встали — и снова за самогонку. Я, тем более, только в себя пришел, еще с еды даже немного воротит.

— Сейчас время не для пьянства, а, — Лем поднял указательный палец, — для учебы. Будем тренировать твои способности придерживаться нужного состояния во хмельку. Учиться же никогда не поздно, как говорил классик.

Я понял, что деваться некуда.

— Ну и как это все провести?

— Проще простого. Сейчас даешь себе команду, что через час будешь пьян как суслик, но через час и минуту полностью протрезвеешь. Понял? Начинай. Можешь для начала вслух.

— А как же этот механизм, что у меня внутри зародился, понимает время?

— Он ни при чем. Механизм, как ты говоришь, является частью тебя самого и воспринимает все детали мироощущения тобою же. Поэтому час для тебя будет часом и для него. Красное с твоей точки зрения — красно и для него тоже. Все просто.

Поколебавшись немного и чувствуя себя полным идиотом, я начал потихоньку выговаривать себе приказ согласно заданию. Лем поморщился и прервал меня.

— Нет, не так! Ты словно упрашиваешь поверхность стола перед собой дать через час пинка. И будь спокоен, с твоими способностями она это сделает. Но ведь нужно не это! Дай приказ себе — понимаешь, себе. Пусть будет для начала громко — чтобы вникнуть в смысл слов. Слова ведь очень мощная штука, недаром они являются одним из важнейших элементов практической магии. Так вот, тут и происходит нечто сродни магическому действу. Вслушайся, ощути необходимость исполнения желаемого. Пойми всей душой. Говори громко — не страшно. Когда натренируешься, будет хватать одной фразы про себя, брошенной вскользь. А сейчас нужно впечатление, может, даже потрясение, иначе результат непредсказуем.

Я громко, с выражением и расстановкой произнес:

— Через час я буду в полном отрубе по причине опьянения! Через час и одну минуту проснусь и буду совершенно трезв! — Я подумал немного и прибавил, чувствуя, что крыша едет окончательно: — Понял, Хорс?! Понял! Выполняй! Выполняю!

Серот приподнял голову, зевнул, клацнул зубами, довольно рыгнул.

— Прра-альна. Так его, так!

И снова уснул.

Лем был в прекрасном настроении, услышав завершение моей речи.

55
{"b":"242213","o":1}