— Скажи ему правду. — Салли задумчиво посмотрела на сестру.
— Нет.
— Ну и дура!
— Я не смогу. Спорить бессмысленно: ты просто не понимаешь.
— Для Джона правда лучше очевидной альтернативы.
— Ошибаешься. Он знает, что между мной и Эрни ничего не было.
— Неужели?
— О чем это ты? — Хелен резко обернулась.
— Я запуталась. Порой мне кажется наоборот. Если бы Джон знал, что вы с Эрни просто друзья, не ненавидел бы его так откровенно.
— Согласна, Эрни ему не нравился, но чтобы ненавидеть… Полная ерунда.
— Никакая не ерунда, и ты, дорогая, прекрасно это знаешь. Джон и не думает скорбеть по Эрни. Более того, ничуть не удивлюсь, если ему известно куда больше, чем тебе кажется.
— Вот что значит писательница до мозга костей! — засмеялась Хелен.
— Истинная правда! По этой самой причине после ленча я прогуляюсь в Грейстоунс и осмотрю место преступления.
— Нельзя туда ходить!
— Что же меня остановит?
— Салли, это неприлично!
— К черту приличия! Пойду и растормошу несчастного трутня Невилла. Вот еще один тип, который осведомлен куда лучше, чем хочет показать.
— Надеюсь, полиция не обделяет его вниманием. Потенциал-то у Невилла огромный.
— Потенциал чего?
— Один ноль в твою пользу, сестра. Я понятия не имею, но очень постараюсь выяснить.
Тут объявили, что ленч подан, и убийство Эрнеста Флетчера больше не обсуждали. За столом Хелен разговаривала мало, а ела еще меньше. Мисс Дру бодро болтала о всяких пустяках, а Норт быстро расправился с едой и встал из-за стола, объявив жене, что к ужину вернется.
Дамы выпили кофе, и Салли посоветовала сестре отдохнуть. К ее удивлению, та согласилась и даже позволила проводить себя на второй этаж.
— Ты ведь на самом деле в Грейстоунс не собираешься? — спросила Хелен, когда Салли опускала жалюзи.
— Еще как собираюсь. Передам твои соболезнования бедной мисс Флетчер. Скажу, что ты обязательно ей напишешь.
— Ой, написать впрямь нужно! — пролепетала Хелен, откинувшись на подушки.
— Успеешь, сперва поспи, — осадила ее Салли и выскользнула из комнаты.
Полчаса спустя у парадной двери Грейстоунс ее встретили с известием, что мисс Флетчер отдыхает. Спрашивать Невилла не понадобилось: молодой джентльмен сам вышел из гостиной в переднюю и пригласил Салли развеять его скуку.
Покашливание и мрачная чопорность Симмонса красноречиво свидетельствовали о том, что он считает приглашение несвоевременным. Увы, Невилл и Салли не удостоили его вниманием, и Симмонсу осталось удалиться в свои владения и в назидание жене описывать печальную участь, которая ожидает жестокосердных безбожников.
Тем временем Невилл проводил Салли в гостиную.
— Что, милая, поглазеть пришла? — осведомился он. — Ты опоздала: дно пруда уже обшарили.
— Ох! Значит, полиция ищет орудие убийства?
— Да, но им не угодишь. Я предлагал им булавы тети Люси, колотушку, бронзовое пресс-папье со стола дяди Эрни… Ничего не понравилось.
— Так на его столе было бронзовое пресс-папье? Хм-м!
— Вообще-то не было, — шепнул Невилл. — Я его туда поставил.
— Ради Бога, зачем?
— Чтобы полицейские не заскучали, — с ангельской улыбкой отозвался Невилл.
— Вот посадят тебя за убийство — получишь по заслугам, — проговорила Салли.
— Точно, но меня не посадят. Что, не прогадал я насчет Честнейшего Джона?
— Не прогадал. Откуда ты узнал, что он вернулся?
— Ну, молва быстро разносится.
— Неправда!
— Ладно, дорогуша. Я видел, как он едет на станцию. Из страны бежит, да?
— Только не Джон, не в его стиле. Да и зачем ему бежать?
Не втирайте мне очки, юная леди! Тебя саму это тревожит.
— Ничуть. Интерес у меня чисто теоретический. Почему полицейские уверены, что орудие убийства до сих пор в Грейстоунс? Из-за того, что Хелен сказала?
— Со мной они особо не откровенничают, — отозвался Невилл. — А что сказала Хелен?
— Что не сомневается: тот мужчина пришел с пустыми руками.
— Не сомневается? Святые небеса, вот это воображение! Сперва она того мужчину вообще не разглядела, а теперь утверждает, что тот явился с пустыми руками. Еще немного, и Хелен вспомнятся его кривые ноги и раскосые глаза.
— Ты, змей подколодный! Хелен только из-за сумерек его не узнала…
— Ты впрямь так думаешь? — удивился Невилл. — У тебя добрая душа и ни капли коварства.
— Что? По-твоему, Хелен узнала того типа, и это был Джон?
— Именно. Мысли у меня грязные, порочные.
— Точнее и я не выразилась бы.
— Конечно.
— Ну, у меня мысли такие же грязные и порочные, а сейчас в них крутится, что деньги Эрни унаследовал ты.
— Да-да, — радостно подтвердил Невилл. — Я без пяти минут плутократ.
— Неужели? — подначила Салли. — Повезло мистеру Невиллу Флетчеру, он ведь в долгах как в шелках.
Глава пятая
Невилл принял ее вызов с невозмутимым спокойствием.
— Полностью с тобой не соглашусь, — проговорил он после небольшой паузы.
— Неужели? Ты не согласен, что богатство лучше долгов? — едко поинтересовалась Салли.
— Кто к чему привык.
— Брось дурачиться! Думаешь, я на это куплюсь?
— Нет.
— Тогда зачем так говорить?
— Просто о твоих мыслях я не задумывался, — пояснил Невилл. — Непродуктивное занятие.
— Хочешь сказать, тебя не волнует, что ты по уши в долгах?
— Почему бы и нет?
— Так не бывает, вот почему. Нет ничего ужаснее безденежья: кредиторы не дают вздохнуть, каждый день приходят новые счета, да еще со скрытыми угрозами, долги неуклонно растут…
— У меня все не так! — успокоил ее Невилл. — Я счета даже не просматриваю.
— А потом сразу в суд.
— К долгам быстро привыкаешь. К тому же суды Эрни ненавидел, поэтому самые страшные мои долги оплачивал. В общем, все шло без сучка без задоринки. Сейчас из-за дядиных денег не видать мне покоя. Доконают ведь!
— Найми секретаря.
— Нет, это не по мне. К секретарю нужен дом, к дому — слуги. Оглянуться не успею, попаду в тиски респектабельности.
Такая позиция потрясла Салли до глубины души.
— Если честно, подобное мне в голову не приходило, — призналась она. — Звучит и впрямь ужасно. Что ты намерен делать?
— Сию секунду — ничего. А вот на следующей неделе могу запросто податься в Болгарию. Об этой стране я почти ничего не знаю.
— И тебе это вполне по карману, да?
— Первым классом до Софии, а там люкс в лучшем отеле? Да, приобщусь к прекрасному!
Салли невольно втянулась в разговор о путешествиях. Несвязный, но захватывающий рассказ Невилла о приключениях во время бесцельных безденежных странствий она слушала, затаив дыхание.
— Боже, как здорово! — с тоской воскликнула она. — Эх, была бы я мужчиной… Напиши об этом книгу!
— Тогда у странствий появится цель, и конец веселью, — категорично заявил Невилл.
— Да ты впрямь недочеловек! — Салли с любопытством на него взглянула. — Тебя что-нибудь в жизни волнует?
— Да. Проблема, как избежать волнений.
— Ненавижу парадоксы, — ухмыльнувшись, проговорила Салли. — А нынешняя ситуация тебя волнует?
— Убийство Эрни? Нет, зачем волноваться?
— Затем, что у тебя был неплохой мотив убить дядю?
— Глупости!
— Полиция иного мнения.
— Сейчас они слишком заняты поисками неизвестного, которого видели Хелен и Малахия.
— Хелен и кто?
— Ты не знакома с Малахией? — встрепенулся Невилл. — Сейчас представлю вас друг другу. Пошли!
— Но кто это? — не унималась Салли.
Невилл взял ее за руку и через стеклянную дверь повел в сад.
— Полицейский, обнаруживший труп.
— Господи, он видел того же типа, что и Хелен? В газете, которую принес Джон, об этом ничего не было.
— Да, здесь у нас эпицентр чудовищного преступления, — отозвался Невилл.
— Погоди. — Салли вырвала руку. — Хочу увидеть кабинет. Его охраняют?