Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что случилось? Пол, мой мальчик, что такое? Тебя было слышно даже в моем кабинете. Зачем так кричать? Добрый день, инспектор. Объясните, в чем дело?

— Ни в чем, — буркнул Пол, опускаясь в кресло. — Просто инспектор обвиняет меня в попытке убийства Джима Кейна. Только и всего.

— Джима? Боже мой, неужели?..

— Мистер Манселл, ваш сын заблуждается относительно моих намерений. Я его ни в чем не обвиняю. Единственное, попросил рассказать о его передвижениях сегодня утром, пока мистер Кейн беседовал с вами.

— Да, да, конечно, в этом нет ничего плохого. Вы выполняете свои обязанности. Но что случилось с Джимом?

Ханнасайд объяснил.

Потрясенный Джозеф слабым голосом заверил инспектора, что он ошибается и его сын не имеет никакого отношения к аварии.

— Вот тут ты ошибаешься, — насмешливо произнес Пол. — Инспектор считает меня убийцей Клемента и, наверное, Сайласа тоже. А теперь я просто завершил работу, расправившись с Джимом. Но подобная дикость никогда бы не пришла ему в голову, если бы не этот назойливый всезнайка Робертс.

— Пол, мой мальчик, пожалуйста, помягче. Я уверен, что инспектор так не думает, да и Робертс тоже. У тебя просто расшатались нервы.

— Да что там! — Пол махнул рукой. — За мной по пятам ходят детективы, они мне уже надоели. И от них не отстает Робертс, во всеуслышание заявляя, будто Клемента убил я. — Он посмотрел на Ханнасайда: — Может, вы ради разнообразия попытаетесь копнуть и под него? У этого прохвоста было столько же мотивов убить Клемента, сколько и у меня.

— Пол, — Джо Манселл предупреждающе вскинул руку, — довольно. Зачем такие слова? Ты прекрасно знаешь, что Робертс не мог убить бедного Клемента, даже если бы очень захотел. И вообще, мой мальчик, тебе нужно успокоиться. Инспектор лишь выполняет свои обязанности.

Покраснев, Пол Манселл пробормотал извинения. Ханнасайд, поняв, что больше тут делать нечего, покинул кабинет в сопровождении Джозефа Мэнселла, который не переставал извиняться за поведение сына.

Из офиса фирмы «Кейн и Манселл» Ханнасайд направился в «Кедры» — комфортабельный викторианский особняк Джозефа Манселла, расположенный на широкой улице, ведущей в зону отдыха. Он прибыл туда после чая, когда дети веселились вовсю. Дело в том, что Бетти, гостившая у родителей, была убеждена, что общение с ее детьми ничего, кроме удовольствия, никому не доставляет. Поэтому она огорчалась, когда ее мать сердилась на то, что дети вытворяли в гостиной.

Когда инспектор Ханнасайд туда вошел, Дженифер и Питер предавались нехитрому развлечению. Прыгали на диване, падали на пол и снова вскарабкивались. Их мать находилась тут же. На просьбу инспектора уделить ему пару минут она воскликнула:

— Конечно! А вы, детки, побудьте одни недолго, только ведите себя тихо.

Вскоре Ханнасайд осознал, что «недолго» для миссис Пембл означало не пять минут. Бетти не могла просто так ответить на любой простой вопрос. Она не дала ему возможности его задать, взявшись объяснять, что сейчас играет со своими детьми. Она всегда это делает после чая, но, разумеется, и в другое время тоже. Она просто не может вообразить, зачем ему понадобилось ее увидеть, ведь она ничего не знает по поводу трагических событий в особняке. Вообще не может вспоминать об этом и пытается вытеснить из своего сознания.

Инспектор Ханнасайд был ошарашен этим словесным потоком и долго не мог вставить слово. Наконец ему это удалось.

— Миссис Пембл, помните ли вы, что произошло с ракеткой вашего брата, когда вы пережидали дождь в летнем домике в особняке за день до гибели Сайласа Кейна?

Бетти принялась вспоминать о встрече, привлекая такие ориентиры, как «день, когда у Дженифер разболелась голова» и «когда Питер упал с лестницы». Затем в комнату вошел ее муж и решил проблему.

— Да, я помню, — сказал он. — Пол оставил ракетку в летнем домике. Он говорил об этом по пути домой.

Миссис Пембл как будто очнулась и затараторила:

— Конечно, конечно… я прекрасно помню. Мы не могли за ней вернуться, потому что я обещала детям быть дома перед сном, верно, Клайв?

— Спасибо, — произнес Ханнасайд. — Это все, что я хотел узнать.

— Я была бы счастлива рассказать вам еще что-нибудь, — проговорила Бетти, — но больше нечего. Как все ужасно, правда, Клайв?

— Да, — кивнул тот.

После чего Ханнасайд поспешил удалиться. А мистер и миссис Пембл вернулись в гостиную и принялись гадать, зачем инспектору понадобилось выяснять это пустячное обстоятельство.

Когда детей наконец увела няня, Бетти позвонила Розмари и пригласила приехать к ним на ужин, чтобы пообщаться. Розмари с радостью приняла приглашение, доставив огромное удовольствие всем остальным обитателям особняка, которые после ужина спокойно провели время.

Леди Харт показывала Эмили фотографии, сделанные в Конго, сэр Адриан читал книгу, Джим и Патрисия играли в бильярд, а Тимоти где-то пропадал.

Когда Розмари вернулась, Эмили уже отправилась спать, а остальные собирались последовать ее примеру.

Около часа ночи сэр Адриан, имевший привычку поздно засыпать, закрыл книгу и сел в постели, внимательно прислушиваясь. Затем встал, надел свой экзотический халат и, взяв фонарик, неслышно вышел в коридор. Добрался во мраке до комнаты Джима и тихо открыл дверь. Стоило ему шагнуть в комнату, как тишину неожиданно взорвал пронзительный звон колокольчиков.

— Боже! — воскликнул сэр Адриан.

Джим проснулся и включил лампу у кровати.

— Что за шум? Привет, Адриан. Что-нибудь случилось?

— Понятия не имею. Мне показалось, будто внизу кто-то ходит, и я пришел к тебе. А тут вдруг колокольчики. Когда они затихнут?

— Это все чертов мальчишка, — пробурчал Джим, вставая с постели.

— Считаешь, его рук дело?

Шум поднял всех в доме, кроме Тимоти. Леди Харт, Патрисия, Розмари и несколько заспанных слуг собрались в коридоре, не понимая, что произошло. Из апартаментов Эмили донесся ее голос. Пока Патрисия ходила успокаивать старуху, Джим определил причину суматохи. Это была хитрая сигнализация против воров, которую запустило устройство, положенное под коврик у двери его спальни. Через несколько секунд звон прекратился.

— Это все Тимоти, — вздохнул Джим. — И я дал ему на это деньги.

— Я начинаю думать, что мой мальчик далеко пойдет, — произнесла леди Харт, в которой взыграла материнская гордость. — Умница. Полицейские такое сделать не догадались. Но кто запустил сигнализацию?

— Я, — ответил сэр Адриан. — Мне показалось, что внизу кто-то ходит, и я пошел разбудить Джима. Но разумеется, будить остальных не собирался.

По передней лестнице к ним поднялась Маргарет в красном фланелевом халате, с чашкой в руке.

— Кто затеял такой чудовищный шум? — поинтересовалась она. — Напугали хозяйку до смерти.

— Это вы там рыскали внизу? — строго спросила леди Харт.

— Нет, я там не рыскала, а готовила горячее молоко для хозяйки. Она не может заснуть, что неудивительно.

Маргарет двинулась дальше по коридору к комнате Эмили.

— Спасибо, Адриан, — сказал Джим. — Я обязан вам жизнью.

Глава пятнадцатая

Узнав за завтраком о ночном происшествии, Тимоти разрывался между гордостью за свою придумку и досадой, что все проспал. Он полагал чрезвычайно забавным, что панику посеял его отец. Когда неблагодарный брат сделал ему выговор за то, что он поставил у его двери ловушку, Тимоти возмущенно ответил, что никакая это не ловушка, и откуда ему было знать, что папа среди ночи станет бродить по дому. Мама поддержала его и настаивала, чтобы сигнализацию включали каждую ночь.

— Пришла пора принимать меры, — заявила леди Харт. — Полиция, по моему мнению, работает плохо.

Леди Харт, наверное, было бы приятно узнать, что сержант Хемингуэй с ней согласен.

— Мы совсем не двигаемся вперед. Имеем девять подозреваемых в убийстве Клемента Кейна, а недавнее покушение на жизнь молодого Кейна запутало дело еще сильнее. И Красавчик Пол выкрутился. Казалось, его крепко взяли за жабры, когда обнаружилось, что он находился на территории особняка во время убийства Клемента, но не тут-то было. Он выдал крайне неубедительную историю, которую Пемблы с готовностью подтвердили. Это удручает, шеф. И вообще, мы ищем одного преступника или двух?

39
{"b":"238105","o":1}