Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Легко. Надо лишь иметь гаечный ключ и плоскогубцы.

— И что, хватило бы нескольких минут?

— Пожалуй.

Робертс вернул листок Джиму.

— Любопытно. Похоже, действительно кто-то задумал с вами расправиться. Тут есть и моя вина. Я должен был заметить, что ваш автомобиль стоит во дворе и просто просит, чтобы в нем покопались и что-нибудь испортили.

Эмили, слушающая его с плохо скрываемым раздражением, сварливо заметила:

— Можно подумать, что вы детектив.

Тот вежливо повернулся к ней:

— Миссис Кейн, чтобы увидеть опасность, не обязательно быть детективом.

— Но делом занимается инспектор Скотленд-Ярда, — проговорила Эмили напряженным тоном.

Робертс слегка улыбнулся:

— Занимается. Но раскрыть преступление, когда оно уже совершено, гораздо проще, чем предотвратить.

На террасе появился сэр Адриан в сопровождении инспектора Ханнасайда.

— Боже, сэр, неужели вас арестовали? — воскликнул Джим с притворным ужасом.

— Пока нет, — спокойно ответил тот. — Я пока на свободе. Инспектор желает перекинуться парой слов с миссис Кейн.

Особой враждебности к инспектору Ханнасайду Эмили не испытывала. При первой их встрече он был с ней чрезвычайно тактичен. Однако сейчас она раздраженно смерила его взглядом.

— Не знаю, что он хочет от меня услышать.

Патрисия встала.

— Я думаю, инспектор будет беседовать с вами наедине.

— Сидите! — приказала Эмили. — У меня нет от вас секретов. Если бы я что-нибудь знала, то давно бы уже рассказала. Итак, что вам угодно?

Ханнасайд опустился в кресло, которое придвинул ему Джим.

— Миссис Кейн, полагаю, вам известно об автомобильной аварии, которая произошла с вашим внуком?

— Да, известно, и я буду вам благодарна, если вы проследите, чтобы подобного больше не случалось.

— Сделаю все возможное, — пообещал Ханнасайд. — Но прошу мне помочь. — Он оглядел собравшихся. — Мне говорить при всех или вы желаете уединиться?

— Говорите при всех, — ответила Эмили.

— Тогда буду откровенен. Я побывал в гараже Лэма, видел автомобиль мистера Кейна, беседовал с мастером. Катастрофы удалось избежать, но автомобиль кто-то повредил. Надеюсь, сэр Адриан меня простит, если я скажу, что его присутствие в гараже сегодня утром дало повод для подозрения.

— Чушь и абсурд, — фыркнула Эмили.

— Зачем мне надо было убивать Клемента Кейна? — спросил сэр Адриан, усаживаясь в шезлонг.

Глаза Ханнасайда весело блеснули.

— Этот вопрос, сэр, еще предстоит выяснить.

— Адриан, Клемента вы, конечно, не убивали, — произнес Джим. — Но его убийство породило в вашей голове идею убить меня.

Тот наморщил лоб.

— Я никогда не заимствую чужих идей.

— Хорошо, давайте вас исключим, — улыбнулся Ханнасайд. — Тогда остаются два подозреваемых.

— Если вы намекаете на Джозефа Мэнселла, — сказала Эмили, — то он не способен на убийство. А насчет его сына я ничего не знаю и знать не хочу.

— Давайте исключим и Джозефа Манселла, — кивнул Ханнасайд. — Но добавим другого человека, которому, вернее, которой была выгодна смерть мистера Кейна.

Эмили удивленно подняла брови:

— Мод? Но она же в Австралии.

— Вы уверены, миссис Кейн?

— Я получила от нее письмо, отправленное из Сиднея.

— Могу я посмотреть?

Эмили помедлила несколько секунд, затем попросила Патрисию принести письмо.

— Миссис Кейн, когда вы последний раз видели свою внучатую племянницу? — спросил Ханнасайд.

— Когда она была еще ребенком, — ответила Эмили. — Год не помню. Австралийские родственники меня мало интересовали.

— Значит, сегодня вы ее вряд ли смогли бы узнать?

— Она была обыкновенным ребенком. Помню, одевали ее во что попало. Когда у них появлялись лишние деньги, они тратили их на поездки в Англию. Но из меня им вытянуть ничего не удавалось.

— А о человеке, за которого она вышла замуж, вы что-нибудь знаете, миссис Кейн?

— Ничего, но, думаю, от него толку мало. Она одно время писала письма моему сыну, выпрашивала деньги. Конечно, по наущению мужа.

Вы видели его фотографии?

— Нет. Да если бы и видела, то ни за что бы не запомнила. Очень мне нужно. Вон сидит мистер Робертс, спросите его, он из Австралии.

Оскар Робертс хмуро кивнул:

— Я австралиец, но Сидней знаю плохо. Как фамилия этого человека, миссис Кейн?

— Лейтон, — ответила она. — Так подписывалась моя внучатая племянница.

— Лейтон? — Он задумался. — Однажды я познакомился с одним Лейтоном в Мельбурне, в баре. Но женат он, кажется, не был.

Эмили неожиданно извлекла из глубин памяти еще один факт.

— Лейтон потом ее оставил. Я вспомнила: ее мать — она была дурочка, всегда ныла по любому поводу — писала моему сыну об этом. Непонятно зачем. А Мод тоже дура, взяла и снова сошлась с ним. Правда, ненадолго. Меня бы не удивило, если бы он где-нибудь в Мельбурне выдавал себя за холостяка. Вы ведь там с ним познакомились? Не сомневаюсь, будь у него в кармане шестипенсовик, он бы морочить голову Мод не стал.

— Они были разведены? — спросил Ханнасайд.

— Я об этом ничего не слышала. У Мод совсем нет гордости. Как и у ее матери.

Ханнасайд обратился к Оскару Робертсу:

— Вы были хорошо знакомы с этим человеком из Мельбурна?

— Не очень. Но знаю, что он не преуспевал. Пробавлялся случайной работой в разных фирмах. Кое-как существовал. И был неравнодушен к спиртному. Вы полагаете, что все это здесь затеял он?

— Он или его жена. Вероятно, оба.

— Оригинально. Но я не могу представить этого проходимца в подобной роли.

Вы бы его узнали?

— Разумеется, если только он не надел бы парик или как-то иначе замаскировался. Если вы хотите знать мое мнение, инспектор, то я тут не вижу логики.

— Я вас слушаю, мистер Робертс.

— Во-первых, если это тот самый Лейтон, которого я знал, то сомнительно, чтобы он так чисто выполнил работу. Потому что большей частью Лейтон был нетрезв. Но возможно, мы говорим о разных людях. Во-вторых, количество убийств. Это слишком круто, инспектор. Человек, замысливший по крайней мере три убийства, чтобы его жена унаследовала состояние, должен быть гением. К моему Лейтону это явно не подходит. Так же, как и к тому, о котором говорила миссис Кейн, мужу ее внучатой племянницы. Такой человек мог сам, не совершая преступлений, заработать большие деньги.

— Нет, мистер Робертс, не всегда умный человек выбирает честный путь, чтобы добыть состояние. И потом, три убийства он, возможно, не планировал, полагая, что его жена идет в цепи наследования следом за Клементом Кейном. Мистера Джеймса он не учитывал.

Робертс чуть улыбнулся:

— Вы убеждены, что Сайласа Кейна и Клемента убил один и тот же? Вас не удивляет странное различие в методах?

— В нашей профессии, мистер Робертс, мы вообще ничего твердо не решаем. Пока у меня нет никаких доказательств, что мистера Сайласа убили.

— Положим, его убили. Но весьма вероятно, что тот, кто его столкнул со скалы, теперь тоже мертв.

— Я вижу, мистер Робертс, вас заинтересовало данное дело, — сказал Ханнасайд.

— Да, инспектор, вы правы.

— У вас есть опыт расследования преступлений?

— Нет. А почему вы решили, что он у меня должен быть?

— У вас почти профессиональный подход.

— Вы мне льстите. Да, я интересуюсь раскрытием преступлений уже многие годы, но до ваших высот не поднимался. Прежде мне попадались случаи, когда убийца использовал единственный прием. А тут один убит настолько аккуратно, что невозможно вообще доказать, что это убийство, а другого пристрелили почти у всех на виду.

— А почему вы не учитываете попытки покушения на жизнь мистера Кейна? Разве они не относятся к той же категории, что и убийство Сайласа?

— Нет, я так не думаю, инспектор. Имитации несчастных случаев с катером, а потом с автомобилем могли легко провалиться. Что и произошло. А вот убийца Сайласа Кейна разработал план, в котором возможности провала места не было. Согласитесь, он это весьма хитро придумал.

36
{"b":"238105","o":1}