Литмир - Электронная Библиотека

Значит, деньги там есть, и деньги реальные, иначе она уже была бы тут.

Пересчитать деньги необходимо. Но почему так долго?

— Вот еще одна. — Эрнесто показал ей другую фотографию.

— Но это же не я, — сказала она.

Это была она, собственной персоной. В Лос-Анджелесе, на вечеринке у продюсера, с которым она трахалась потом в туалетной комнате за триста баксов. Первый снимок сделан на пляже в Малибу, там ее подруга… где он откопал эти снимки?

— Меня зовут Сэнди Дженнингс, — заговорила она снова. — Я понятия не имею, кто эта девушка…

— А вот еще. — Эрнесто протянул ей третий снимок.

Да, еще. В Сан-Симеоне, куда она ездила с той же подругой, тоже проституткой. Снимок Дженни послала матери, кажется, в прошлом году, дурацкий снимок, она стоит перед…

— Не мои это фотографии, — сказала она.

— Ваши.

— Ну знаете, или делать дело, или рассматривать какие-то…

Доминго ударил ее ножом.

Когда Винсент услышал вопль, единственное, о чем он сразу подумал, — деньги в опасности. Ему не было дела до Дженни. Все его мысли и заботы сосредоточились на деньгах, которые нужно было получить за наркотик. Он столько сделал для того, чтобы раздобыть кокаин и выручить за него крупную сумму, что не мог позволить двум испанским джентльменам улизнуть с деньгами, которые он практически считал уже своей собственностью.

Винсент достал из-за пояса кольт, выскочил из дома под дождь и кинулся бегом к домику номер три.

Владелец мотеля сидел и читал утреннюю газету, когда раздался второй вопль. Серый дождевик владельца мотеля и шляпа висели на вбитом в стену крюке слева от письменного стола. На стене висел также календарь, а рядом — портрет совершенно голой певицы Мадонны, пения которой владелец мотеля никогда не слышал.

Что он решил делать? Он решил не обращать внимания на вопли.

Бывало это не раз и не два: кто-то колотил девчонку в одном из домиков мотеля, она вопила и ругалась, но в конечном счете все улаживалось само собой. Одна из важнейших истин, которую вы должны первым долгом усвоить, если содержите мотель, — все так или иначе улаживается само собой. Перемелется — мука будет, вот и вся премудрость. Он никогда не вызывал полицию, если кто-нибудь начинал вопить или кричать.

Одна из лампочек на распределительном щите внезапно вспыхнула.

Домик номер восемь.

Тот самый, который нанял высокий человек, приехавший в машине иностранной марки.

Первое, что увидел Винсент, когда ворвался в дом, вернее, первое, что он жаждал увидеть, были деньги на столе. Множество хрустящих зеленых бумажек в маленьких пачках с надпечаткой «$ 1000». И открытый плоский чемоданчик рядом с деньгами.

Второе, что он увидел, была Дженни.

Она лежала на кровати. Вся в крови. Лицо, руки, ноги в тех местах, где задралось платье.

Огромный мужик стоял над ней спиной к двери. Он обернулся. В руке нож. Лезвие ножа сплошь в крови.

Винсент успел подумать, что зашел достаточно далеко, чтобы отступать, и всадил испанцу пулю между глаз. Тот рухнул на кровать, придавив Дженни. Второй испанец сунул руку за борт пиджака. Винсент сообразил, что испанец полез за пистолетом, и пристрелил его тоже.

Потом он кинулся к столу и начал швырять пачки денег в чемоданчик. Собрав все, защелкнул крышку.

— Помоги мне, — послышался с кровати шепот Дженни.

— Привет, дорогая! — ответил Винсент.

— Прошу тебя, — снова прошептала она.

Но Винсент уже был таков.

В тот первый и единственный раз, когда Мэтью был ранен, детектив Морис Блум дал ему совет.

— Мэтью, — сказал он, — никогда не стой на пути у человека с оружием в руках. Если ты увидишь, что прямо к тебе направляется вооруженный человек, отскочи в сторону и пропусти его. Если тебе нравится быть героем, догоняй его, когда он пробежит мимо. Но никогда не преграждай ему дорогу.

Мэтью не особенно стремился в герои.

Но он услышал два выстрела, когда говорил по телефону с полицией, сопоставил их с криками, раздавшимися раньше, и этого оказалось достаточно, чтобы выбежать под дождь из домика номер восемь и ринуться во всю прыть к домику номер три, на крыльце которого он увидел Холлистера с чемоданчиком в одной руке и пистолетом в другой.

Холлистер побежал к домику номер пять.

И Мэтью поступил так, как ему советовал Блум.

Он пропустил Холлистера мимо себя.

А потом, хоть и не слишком стремился ощутить себя героем, нагнал его и сшиб с ног.

Когда Холлистер шлепнулся во весь рост на гравий, Мэтью треснул его по голове.

Этому его тоже научил Блум.

Это началось в воскресенье и в воскресенье закончилось.

Как однажды заметил Дэниел Неттингтон, у полицейских в Калузе нет никакого уважения к воскресенью.

Мэтью был в бассейне, когда в десять утра позвонили в дверь. Он вылез из воды, прошел мокрый через дом, оставляя на полу влажные следы, и отворил дверь детективам Хакеру и Роулзу; оба были одеты по-деловому и при галстуках.

— Можно войти? — спросил Роулз.

— Конечно.

Все трое прошли через дом и уселись возле бассейна. Солнце светило ярко. Жара, влажность, знойная дымка делали свое общее дело. Детективы задыхались в плотных одеяниях, но по каким-то непонятным причинам такая одежда давала им в собственных глазах реальное или воображаемое преимущество. Деловой костюм против купального, работа против игры.

Никто не поблагодарил Мэтью за то, что он накануне позвонил в полицию.

Роулз хотел узнать лишь одно: сказал Холлистер что-нибудь Мэтью или нет?

— Нет, — ответил Мэтью.

— Так-таки ничего и не сказал?

— Ничего. Ни слова.

— Расскажите мне обо всем еще раз, — попросил Роулз.

— Я услышал крики из домика номер три, — начал Мэтью, — и немедленно позволил в полицию.

По-прежнему ни слова благодарности за его благородный поступок.

— В то время как я говорил по телефону, раздались выстрелы. Я выбежал из домика и направился туда, но тут мне повстречался Холлистер, который нес с собой…

— Вы знали его фамилию, не так ли?

— Да.

— Откуда она стала вам известна?

— Это долгая история.

— У меня много времени.

— Но у меня его нет, — отрезал Мэтью. — Если вы хотите узнать подоплеку…

— Мы имеем право узнать, почему вы оказались вчера в мотеле, где были убиты двое мужчин, тяжело ранена ножом женщина, а еще один мужчина получил сильный удар по голове.

— Это я его ударил.

— Да, вы это нам говорили. Но почему вы его ударили?

— Блум в свое время посоветовал мне поступить именно так, если я догоню и сшибу с ног вооруженного человека.

Роулз поднял на Мэтью глаза.

— Почему же вы сбили его с ног?

— Я был вынужден к этому обстоятельствами.

— Я хочу знать, откуда вам известно его имя, — снова потребовал Роулз.

— Буду счастлив обо всем рассказать вам во время официального дознания, — ответил Мэтью, — но не здесь и не теперь.

— Когда же?

— Назначьте сами.

— Завтра утром в девять.

— Буду у вас.

Роулз кивнул. Мэтью тоже.

Хакер поглядел на них и передернул плечами.

— Итак, вы побежали к домику… — Роулз вернулся к прежней теме.

— Да, и в это время он вышел на крыльцо с чемоданчиком и пистолетом. Мне показалось, что он направляется к другому домику…

— Номер пять, — вставил Хакер.

— Где находился кокаин, — добавил Роулз.

— Четыре пакета.

— Высшего качества.

— Я об этом не знал, — сказал Мэтью.

— А было ли вам тогда известно, что находится в чемоданчике? — спросил Хакер.

— Нет.

— Двести сорок тысяч долларов и мелочь, — сказал Хакер.

— Так мне потом сообщили, — сказал Мэтью и подумал: ничего себе «мелочь» — пятьсот долларов!

— Холлистер угрожал вам оружием? — спросил Роулз.

148
{"b":"235415","o":1}