Литмир - Электронная Библиотека

Она скрепила волосы резинками на манер мышиных хвостиков и самодовольно улыбнулась. Если постараться, можно сойти за шестнадцатилетнюю. Вдруг герцогиня поверит? А может быть, она вообще оставит Сару в покое?

Плевать ей на герцогиню — так же, как на ее наглого чернобрового пасынка, который решил, будто все женщины — шлюхи и лгуньи! Завтра все это перестанет иметь для нее значение. Она вернется к нормальной, цивилизованной жизни и снова станет собой — обычной, благоразумной девушкой, сбежавшей из фантастического мира «Тысячи и одной ночи», куда она угодила по чистому недоразумению. Все это было сном, фантасмагорией, игрой воображения, которая не скоро изгладится из ее памяти.

Сара по привычке подняла глаза на портрет герцогини Кавальери, матери Марко и Анджело. Несчастная женщина повесила на шею медальон с изображением волка и уже считала зверя ручным. Но в конце концов волк показал себя!

— Она была мелкой, эгоистичной и глубоко испорченной женщиной, к тому же безмозглой, пусть даже бедняга Джанкарло и влюбился по уши. Однако не в этом дело. Я преодолела крутизну этих ступеней, чтобы поговорить о вас.

Резко вскочив на ноги, Сара натолкнулась на взгляд холодных, как сталь, голубовато-серых глаз здравствующей герцогини. Этот взгляд скользнул ниже, пронзив открытый участок ее живота под коротенькой белой рубашонкой, а затем вернулся к мышиным хвостикам.

— О! Если бы я знала, я сошла бы вниз. Мне так хотелось объяснить вам, что у меня и в мыслях не было обижать вашу юную приятельницу. Я же понимаю, что Марко пользуется успехом у женщин…

Герцогиня неожиданно рассмеялась.

— Вы добились своего: Лючия настояла на том, чтобы немедленно уехать. Но неужели вы рассчитывали обмануть меня вашим теперешним видом пай-девочки после столь виртуозно разыгранного спектакля? Кстати, я никогда не испытывала к Лючии особой симпатии. Садитесь, пожалуйста, и я тоже сяду.

Сара моментально послушалась. Она так и пожирала свою противницу глазами.

Та села напротив нее, скрестив стройные ноги в элегантных туфлях.

— На чем мы остановились? Ах да. В чем тут все-таки дело? И что вы здесь делаете? Вы не принадлежите к тому типу, который всегда нравился Марко.

Будем говорить откровенно, хорошо? А что вы сказали о Карло, моем сыне?

Постепенно у Сары возникло ощущение, будто они с герцогиней заключили своего рода временное перемирие или, по меньшей мере, достигли взаимопонимания. Начать с поразительного заявления герцогини:

— Да-да, Карло. Когда я в последний раз разговаривала с ним по телефону, он только что счастливо женился на девушке по имени Дилайт и в скором времени собирается стать отцом. Я как раз хотела поговорить об этом с Марко.

Боюсь, что он слишком серьезно относится к роли главы семейства и преувеличивает свою ответственность, но они с Карло всегда были буйными головушками! Так при чем тут Карло? И будто бы Марко отбил вас у него?

Должна заметить, дитя мое, я хорошо знаю обоих мальчиков: и сына, и пасынка.

У вас что-то не сходится. Если бы у Карло с вами что-нибудь было, он не утаил бы от меня. И на серьезного, циничного Марко не похоже — привозить сюда женщин. Может быть, вы объясните?..

Сара отнюдь не была расположена что-либо объяснять.

Все, чего ей хотелось, это чтобы ее оставили в покое.

— Ну… Мы с Карло это самое…

— В самом деле? Когда? Он не менее года встречался со своей настоящей женой, и мне это было прекрасно известно, так же, как и то, что Марко был настроен против этого брака. Всю жизнь мне приходилось быть между ними буфером!.. Как выглядит Карло?

Этот вопрос застал Сару врасплох. Она лихорадочно пыталась вспомнить фотографию, которую однажды показывала Дилайт. Но перед глазами стоял лишь один ненавистный образ: черные волосы, черные глаза, черная душа!

— Ну… он, само собой, брюнет…

— Так я и думала! — и герцогиня вторично бросила на Сару взгляд, напомнивший ей классную даму и тот позорный эпизод, когда ее застигли в чужом саду с вымазанными вишневым соком губами и руками. — Дитя мое, если у вас нет наготове другой беспардонной лжи, предлагаю сказать правду. Это будет гораздо проще, уверяю вас, если, конечно, вы не из тех, что лгут из любви к искусству.

— Нет, я не из породы патологических лжецов, — попыталась оправдаться Сара.

— Спасибо, это именно то, что я хотела услышать. Я очень рада этому, моя дорогая. Успокойтесь и скажите мне правду, чтобы я могла помешать Марко… проявить характер. У него очень тяжелый нрав — кажется, вы уже испытали это на себе?

Глядя в спокойное лицо герцогини, Сара решила, что может позволить себе уступить: ведь через каких-нибудь пару часов она встретится с Анджело.

Конечно, она не лгунья от природы, разве что ее выведут из себя. И наплевать ей на гнев Марко. Естественно, он придет в бешенство, когда узнает, что его столько времени водили за нос. Уж лучше открыть правду его мачехе, чем ему самому.

— Ну… дело в том, что я — сестра Дилайт и согласилась выдать себя за нее, чтобы отвлечь внимание Марко, пока они с Карло…

Герцогиня удовлетворенно кивнула.

— Ну вот, это уже не лишено смысла. Может быть, выпьем немного вина, прежде чем вы мне все расскажете? Должна признаться, я была страшно зла на вас, но Серафина на удивление рьяно встала на вашу защиту. А она женщина строгих правил. Но в вашем случае… Продолжайте, пожалуйста. Даже если вы кое-где и погрешили против истины, я уверена: это будет презанимательная история!

Глава 37

Позже Сара думала: могло быть и хуже. Герцогиня на удивление не похожа на мегеру, напротив, она так вежливо расспрашивала ее, и потом, когда они расстались, у Сары осталось впечатление, будто окончательный приговор ей еще не вынесен. Конечно, Сара кое о чем умолчала и испытала облегчение, когда ее элегантная мучительница собралась уходить.

— Ну что ж, — сказала та напоследок, — думаю, что финал этой истории зависит только от вас с Марко. Но я хочу предупредить вас, дорогая, что он не из тех, кто легко мирится с поражением, особенно если его выставили на посмешище, так что советую приготовиться к худшему. Видимо, он уже прочитал сообщение в газетах. Кажется, ни одна из них не обошла вниманием тот факт, что сам кардинал обвенчал вашу сестру и Карло.

Марко! Какое ей дело до его реакции? Да, он, наверное, уже в курсе.

Притворившись — ради Серафины, — будто она пораньше хочет лечь спать, Сара выключила всюду свет и одетая залезла под простыню. Все ее существо было натянуто, как струна. Нет, так не годится. Нужно сохранять спокойствие и думать только об одном. Ей просто необходимо улизнуть раньше, чем он вернется, без разрешения ворвется в ее спальню, схватит ее в охапку, овладеет ею, вынудит забыть о достоинстве, и не останется ни обиды, ни желания отомстить — только то, что он, вопреки ее воле, заставит ее чувствовать. Нет, нужно немедленно бежать! Вернуться к себе самой!

— Эгей! Пора! — раздался снизу голос Анджело. И в ту же минуту Сара услышала рокот приближающегося вертолета.

Ведомая инстинктом самосохранения, Сара двигалась послушно, как автомат.

Следовать за Анджело было нелегко, но она даже радовалась трудностям: они отвлекали ее от собственных мыслей, помогали сохранить душевное равновесие.

Когда они выбрались на поляну, Анджело рассыпался в похвалах:

— А знаешь, ты молодчина! «Это что-то!», как говорят в Штатах. Ты когда-нибудь ездила на мотоцикле?

У Сары в ушах все еще стоял рокот вертолета. Страх перед гневом Марко гнал ее вперед. Она была готова на все, лишь бы убежать от смуглого мстителя.

— Нет, ни разу. Но я схватываю на лету. Объясни, что нужно делать.

«Скорее, скорее, скорее!» — твердил внутренний голос.

Она взобралась на сиденье позади Анджело и обеими руками ухватилась за него.

— Не забывай смотреть, куда ставишь ноги! Эти трубы могут обжечь или покалечить. Крепче держись за меня и старайся повторять мои движения — скоро научишься. И помни: тебе не о чем беспокоиться! Я знаю каждую тропинку и каждый камень, при свете и в кромешной тьме. Он ни за что нас не догонит даже на своем вшивом вертолете.

58
{"b":"23435","o":1}