– В моем бизнесе нет места для шуток.
Прием сработал не хуже, чем с Синклером. Тон его изменился.
– Но ты представляешь, сколько это будет стоить?
– Неважно. Ты же видел последний финансовый отчет Синклера. Прибыль более ста миллионов.
– И что ты будешь делать, когда их получишь?
– Вставлю их в субботнюю программу. С девяти до одиннадцати вечера, – я обратил внимание, что он сказал «когда», а не «если».
Вновь он изумился.
– То есть хочешь вернуться к тому, с чего начинало телевидение. Теперь-то в это время показывают только телесериалы.
– Показывают другие телекомпании, – уточнил я. – «Синклер» не удосужился снимать свои телефильмы.
Единственное, что у них есть, – это деньги. Вот я и хочу использовать малую их толику, чтобы прибрать себе часть рынка.
– Но это неверный ход, – запротестовал он. – Мы можем создавать свои программы.
Я понимал, что его гложет. За фильмы не полагалось десять процентов комиссионных, и ему не хотелось терять жирный еженедельный кусок.
– Совершенно верно. Но в следующем году. Ты же сам сказал, что в этом ничего не получится.
– Над тобой все будут смеяться.
– И пусть. Плевать я на них хотел. Главное – рейтинг. Им будет не до смеха, когда придет очередная выборка Нельсена.
– Когда ты хочешь начать?
Я легко читал его мысли. Чем меньше срок, тем выше цена, и он собирался компенсировать потери за счет других участников сделки. Как он это сделает – меня не волновало, при условии, что я получал фильмы.
– В январе.
– То есть времени совсем ничего. Влетит в копеечку.
– Ты это уже говорил, – я отпил из бокала. – Ты помнишь девиз кинокомпаний? «Фильмы – ваше лучшее развлечение». Что ж, я с ними согласен.
– Будем надеяться, что ты не ошибся, – мрачно ответил он.
– Я в этом уверен. А теперь давай закажем обед. Ты позвони своим мальчикам и скажи, что мы встретимся в моей квартире в одиннадцать.
Он потянулся к телефонному аппарату.
– Какой адрес? Двадцать пять, Сентрел-Парк-Уэст?
– Нет. Уолдорф-Тауэрс, пентхауз[7] Би.
От изумления у Джека разве что не отвисла челюсть.
– Я не знал, что ты переехал.
– Среди прочего, я сегодня занимался и этим. Мне нравится ходить на работу пешком.
Глава 4
На этот раз, когда я вошел в вестибюль, меня уже знали. Обе девушки за полукруглым столом радостно заулыбались.
– Доброе утро, мистер Гонт, – поздоровались они хором.
– Доброе утро, – ответил я.
Ко мне направился охранник, который днем ранее отвозил меня наверх.
– Доброе утро, мистер Гонт. Ключ от вашего лифта у меня. Я покажу вам, как им пользоваться.
– Благодарю вас, мистер Джонсон.
Он улыбнулся, довольный тем, что я запомнил его фамилию. Я последовал за ним в маленький коридорчик.
Остановились мы у другого лифта, рядом с тем, на котором поднимались в прошлый раз. Он вытащил из кармана ключ и вставил в замочную скважину, расположенную на месте привычной кнопки. Повернул. Двери открылись. Мы вошли в кабину.
– Вам нужно лишь нажать кнопку «Вверх». Между вестибюлем и вашим этажом остановок не будет. Кнопка «Вниз» доставит вас в вестибюль.
Я кивнул, улыбнулся.
– Тут звонка нет?
– Нет, сэр, – на его лице не отразилось и тени улыбки. – Электронная система обнаружения металла имеется только в лифте мистера Синклера. Он распорядился установить ее в прошлом году, когда какой-то псих заявился к нему с пистолетом.
Я ожидал продолжения, но его не последовало. Оставалось только гадать, что такого наделал Синклер, если его хотели пристрелить.
– Приходящие к вам люди будут направляться в главную приемную на сорок седьмом этаже, – добавил охранник. – Оттуда они поднимутся на другом лифте, обслуживающем только пять верхних этажей. В нем постоянно находится лифтер, все прочие лифты в здании – автоматические. От этого лифта только три ключа.
Один – ваш, второй – у мисс Фогарти, вашего личного секретаря, третий – у секретарей-регистраторов в вестибюле, – он нажал кнопку «Вниз» и двери вновь открылись. – Вас интересует что-нибудь еще?
– Только одно: на каком этаже мой кабинет?
В его глазах я заметил удивление.
– На пятидесятом, сэр.
– Благодарю, мистер Джонсон, – он вышел из кабины, а я нажал кнопку «Вверх».
Мисс Фогарти уже ждала меня, когда открылись двери кабины. Лет двадцати шести, высокая, стройная, кареглазая, с темно-русыми волосами, перехваченными черной лентой, в строгом черном платье от Диора, из украшений – лишь золотая булавка на плече.
– Доброе утро, мистер Гонт. Я – Шейла Фогарти, ваш главный помощник.
Я протянул руку.
– Доброе утро, мисс Фогарти.
Холодная, чуть влажноватая ладонь подсказала мне, что она волнуется ничуть не меньше меня. Мое настроение сразу улучшилось. Я улыбнулся, она последовала моему примеру.
– Позвольте мне показать вам ваши владения.
Она повернулась, и я отметил про себя, что у нее отменная задница и отличные ноги.
– Расположение комнат на этом этаже точно такое же, как у мистера Синклера. Из сотрудников компании целый этаж занимаете только вы.
Я последовал за ней по коридору. Белые стены, расцвеченные картинами. Тот, кто их выбирал, несомненно, обладал отменным вкусом. Мне показалось, что среди них были подлинники Миро и Пикассо.
Мисс Фогарти поймала мой взгляд.
– Все картины из коллекции мистера Синклера.
Она открыла первую дверь.
– Тут просмотровый зал.
Я заглянул внутрь. Двадцать два удобных кресла плюс экран. Я кивнул, она закрыла дверь и мы двинулись дальше.
– Большой зал заседаний, – длинный стол, за которым могли усесться двадцать человек. – Есть еще малый зал заседаний, а между ними кухня. Шеф-повар приготовит к ленчу все, что вы пожелаете заказать.
Малый зал заседаний отличался от большого только размерами: за столом умещались лишь десять человек.
Мы зашагали обратно к лифту.
– Тут три комнаты для посетителей, чтобы те, кто приходит к вам, не встречались друг с другом, – она открыла дверь. – Все они практически одинаковые.
Точно в такой же я сидел днем раньше и этажом выше. В приемной за столом восседала блондинка. При нашем появлении она вскочила.
– Мисс Свенсон, ваш секретарь-регистратор, – представила ее мисс Фогарти. – Мисс Свенсон, это мистер Гонт.
Блондинка улыбнулась.
– Рада познакомиться с вами, мистер Гонт.
Я улыбнулся в ответ. Мисс Свенсон как две капли воды походила на секретаря-регистратора из приемной Синклера.
– Я тоже, мисс Свенсон.
Мы пересекли приемную. Мисс Фогарти открыла следующую дверь.
– Это мой кабинет.
В кабинете сидела еще одна девушка. Она подняла голову, когда мы вошли, и встала, едва мы приблизились к ее столу.
– Это Джинни Дэниэлз, моя заместительница. Мисс Дэниэлз, мистер Гонт.
– Добро пожаловать к нам, мистер Гонт, – улыбнулась она.
От блондинки мисс Дэниэлз отличалась только цветом волос. Вероятно, Синклер требовал, чтобы все секретари соответствовали утвержденному им стандарту.
– Мисс Дэниэлз, – я пожал ее руку. Не такую потную, как у мисс Фогарти. Последняя могла потерять гораздо больше, а потому и волновалась сильнее.
– В ваш кабинет ведут две двери, – продолжила лекцию мисс Фогарти. – Одна – вот эта, – она указала на дверь рядом со своим столом, – вторая – из приемной. Посетители будут проходить через приемную, если вы не распорядитесь иначе.
Я промолчал.
Она открыла дверь в мой кабинет и пропустила меня вперед. На пороге я остановился. Практически двойник кабинета Синклера наверху. Те же десять окон с каждой стороны. Единственное отличие состояло в том, что этот кабинет выглядел новым, словно им ранее не пользовались.
– Кто занимал этот кабинет до меня? – спросил я. – Кто бы это ни был, он не оставил следов своего присутствия.