Литмир - Электронная Библиотека

Но от этого ей не стало легче перенести то раскаяние, что нахлынуло на неё вместе с восстановлением оригинальной формы. Вина обрушилась на неё, словно удар молота, и девушка почувствовала, что внутри неё зарождается стон боли.

– Замечательно, – произнес Ксингакс.

Она посмотрела наверх. Теперь, когда он развеял скрывавшие его чары, она увидела, что он, как она и подозревала, все время наблюдал за ней через дыру в стене.

– Я думаю, что, испытав это, – продолжал он, – ты поймешь, что можешь оставаться разделенной в течение долгого времени. Уверен, что вскоре ты обнаружишь у себя ещё кое-какие необычные способности, что отличают тебя от обыкновенных вампиров

– Почему ты не ответил, когда я звала тебя? Почему не предупредил меня раньше?

– Я хотел увидеть, насколько далеко заведут тебя инстинкты. Это многообещающий знак, что ты смогла воспользоваться столькими своими способностями и взять свою первую жертву без какого-либо руководства свыше.

– Я убью тебя, – произнесла она. Приняв решение, Таммит вдруг поняла, что ей даже не придется менять форму, чтобы сделать это. Там, наверху, Ксингакс был полностью беззащитен. Бросившись к стене, девушка начала карабкаться вверх, словно муха. Это было не сложнее, чем идти по горизонтальной поверхности.

Таммит успела проделать часть пути, когда её вдруг охватила тошнота и головокружение. Её ноги и руки потеряли способность держаться за стену, и она рухнула на пол. Будь она прежней, то от этого падения наверняка переломала бы себе все кости, но её новая ипостась даже не была ошеломлена.

Когда неприятные ощущения начали проходить, Ксингкс произнес:

– Неужели ты и вправду думала, что мы наделили тебя такими силами, не убедившись в том, что ты будешь использовать их так, как мы захотим, а? Боюсь, доченька, ты все ещё рабыня, или в лучшем случае вассал. Если тебе станет легче от этого, то и я, и Красные Волшебники – тоже, но, пока мы следуем правилам, нам предоставляют хорошие условия для службы, а через несколько десятков лет мы можем рассчитывать на неплохую награду.

Нечисть (ЛП) - pic_1.png

Глава 8

30 Миртула, год Возвышения Эльфийского Рода

Дельхумид в лучах луны мерцал, словно сломанный скелет. Осадные орудия и боевые заклинания древних мятежников разрушили зубчатые стены и сровняли с землей башни, а все, что уцелело после их нападения, раскрошило и выскоблило время. Но все же мулхорандцы строили свой провинциальный оплот на века, и многое осталось почти невредимым. Барерис легко представил, каким гордым и изобильным был этот город в прошлом, и поэтому нынешнее запустение показалось ему ещё более пугающим.

Юноша гадал, только ли игрой воображения можно объяснить то, что он чувствует пропитавшие это место миазмы болезни и угрозы. В любом случае, его спутники определенно тоже что-то ощущали. Гноллы рычали и бормотали. Один из них сжал медный амулет с изображением топора и взмолился к своему божеству о милости.

Раз уж его длинный язык завел их настолько далеко, Барерис не собирался давать им потерять голову. Его заклинание, как и раньше, позволило барду обратиться к гноллам на их родном рычащем и лающем наречии, и юноша произнес:

– Давайте выдвигаться.

Крадучись, он пошел вперед, и они последовали за ним.

Юноша молился, чтобы они не опоздали и с Таммит не успело произойти ничего ужасного. Его с ума сводила мысль о том, сколько уже прошло с той минуты, когда он видел, как Красные Волшебники и их воины уводят её прочь. Путь до Дельхумида занял у него и его спутников некоторое время. И, несмотря на то, что гноллы и раньше изучили город, Веск Бэкбитер настоял на том, чтобы перед тем, как попытаться проникнуть внутрь, ещё раз осмотреть окрестности. Он заявил, что тогда их шансы на успех возрастут. Как бы сильно Барерис не оказался раздражен из-за этой отсрочки, ему пришлось признать, что предводитель гноллов, скорее всего, был прав.

Собрав все возможные сведения, они начали разрабатывать план. После недолгого обсуждения они решили проникнуть в Дельхумид ночью. Верно, в это время там появлялись демоны и другие твари, но, даже если им и было приказано охранять границы разрушенного города, непохоже, чтобы они выполняли свою работу так же усердно, как воины, несущие стражу днем. Барерис надеялся, что у него с товарищами были неплохие шансы проскользнуть мимо них незамеченными, особенно учитывая то, что гноллы и дьяволы в темноте все же не могли видеть так хорошо, как люди при дневном свете.

Бард со своими спутниками решили пробраться через развалины находившихся за чертой города домов, а затем пересечь полосу битого камня – все, что осталось от городской стены. Юноше стало интересно, как же именно она была разрушена. Куски гранита выглядели почерневшими и изъеденными чем-то, но большего он по их виду сказать не мог.

Гноллы, несмотря на свои размеры, крались тихо, как туман, и нарушители довольно быстро миновали груды битого щебня. Теперь они и правда оказались в Дельхумиде, рискнув забраться дальше, чем ранее осмеливался любой из разведчиков. Порыв холодного ветра с завыванием пронесся вниз по улице, и один из гноллов подпрыгнул, словно какой-то призрак взъерошил его мех и напел что-то на ухо.

Веск махнул рукой, призывая остальных перейти за ним на левую сторону дороги. Разведка показала, что в темное время суток туманные силуэты  перелетали с улицы на улицу только по правой стороне. Время от времени та или иная тварь разражалась звенящим смехом, вызывавшим приступы самоуничижения и желание искалечить себя у всех, кто его слышал. Барерис понятия не имел, что это за создания, но юноша преисполнился уверенности, что они поступают абсолютно правильно, избегая их.

Они в очередной раз повернули в сторону, чтобы обойти три остроконечные башни. Их каменная кладка шуршала и осыпалась, а сами они время от времени подергивались, словно пальцы на парализованной руке. Дома с полуразрушенными фасадами, казалось, наблюдают за незваными гостями, следя за ними темными провалами окон, словно глазами. Один раз с севера донесся слабый вопль, похожий на затухающее эхо сотен криков.

Услышав этот звук, Барерис невольно вздрогнул, но он сказал себе: что бы там ни происходило, это не имеет отношения к нему и его товарищам. Переполненный жуткими явлениями Дельхумид был чрезвычайно опасным местом; они знали, на что идут. Это не было проблемой, пока они держались подальше от всех этих ужасов, и, пользуясь полученными при разведке сведениями, им до сих пор это удавалось.

И на протяжении следующих двадцати ударов сердца удача оставалась на их стороне – до того момента, как один из гноллов сделал несколько широких шагов в сторону, чтобы заглянуть за покосившиеся, покрытые ржавчиной кованые ворота во внутренний дворик с покрытым трещинами, пересохшим фонтаном посередине. Очевидно, воин заметил какие-то признаки опасности и решил, что нужно осмотреть это место поближе.

Неожиданно гнолл, зарычав и пошатнувшись, вцепился в себя своими толстыми собачьими когтями. Сначала Барерис не понял, в чем дело, но затем он увидел разбухающие черные точки, копошащиеся в его пятнистом мехе, и ему все стало ясно.

У его спутников были блохи. Бард обнаружил это, когда и сам начал почесываться. И теперь паразиты гнолла во дворе принялись увеличиваться до невероятных размеров. Блохи величиной с мышей ползали по всему его телу, погружая хоботки и головы в плоть, чтобы напиться крови. Там, где под бригантиной бедняги пировали насекомые, двигались вздувшиеся, шевелящиеся бугры.

Второй гнолл поспешил на помощь приятелю, но, когда он вошел во двор, его постигла та же участь. Теперь они оба принялись вертеться кругом и вопить, а их товарищи сгрудились за воротами, не решаясь ничего предпринять, слишком напуганные или осторожные, чтобы рискнуть оказаться в том же положении.

38
{"b":"231880","o":1}