Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нам все еще звонят по поводу Джимми Джаза, — закивал Абернати. — Хотя по поводу Шнобеля уже гораздо меньше.

— Зато у нас останутся трое Дьяволов, — сказал Спеннер. — Думаю, стоит рассмотреть это предложение поподробнее.

Линда Утконос-Хилл вскочила на ноги.

— Нет!

— Ничего более удовлетворяющего вашим требованиям мы предложить не можем, — сообщил ей Левин.

— НЕТ! — повторила она. — Одного убийцы и осквернителя нам мало! Нам надо наказать всех, кто повинен в этом злодейском, кощунственном акте насилия! Нам нужен режиссер! Нужен автор!

— Ой, Линда… — Моллен дернула Утконос-Хилл за один из виниловых рукавов. — Автор — мистер Боддеккер…

— И что?

— Тот самый, который помог нам с нашими агитками во время осеннего сбора средств, — зашептала Моллен. — Который помог собрать вдвое больше, чем мы ожидали…

Утконос-Хилл критически оглядела меня огромными глазами.

— Тот самый, который спит с твоей соседкой?

Я заерзал на сиденье так, точно эта информация и без того не была известна всему Пембрук-Холлу.

— Он помогал задаром, — сказала Моллен. — А если мы убьем его…

— Ну ладно. — Утконос-Хилл снова шамански замахала руками. — Его мы снимем с крючка. Но остальные! — Она вновь впала в неистовство. — Остальные ощутят на себе гнев Гайи!

— Не думаю, — возразил Левин. — Уровень смертности среди Дьяволов и окружающего их персонала достаточно высок и без того, чтобы мы бросали их толпе линчевателей.

— Ради справедливости! — завопила Утконос-Хилл.

— Еще какие-нибудь требования есть? — спросил Левин.

— Пятое, — прочла Моллен. — Сумма в один миллиард долларов на основание школы…

— Дальше, — покачал головой Левин.

— Шестое. Официальное извинение, текст которого будет дан нам на утверждение и которое появится одновременно во всех средствах массовой информации в день по нашему выбору.

Левин кивнул.

— Что ж, это по-честному.

— Выполнимо, — поддакнул Финней.

— Мы поручим текст нашему лучшему писателю, — заверил Спеннер.

— Которым будет мистер Хотчкисс, — заявил я, для пущей наглядности показывая на него. — Он занимается всеми мелкими деталями, связанными с Дьяволами.

— И седьмое, — продолжила Моллен. — Агентство «Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис» дает самое торжественное и нерушимое обещание более никогда не делать ничего подобного.

Левин, Харрис, Спеннер и Финней переглянулись между собой и, повернувшись к Линде Утконос-Холл, хором произнесли:

— Обещаем.

Левин поднялся, подавая пример всем остальным.

— Ну что ж, — заметил он, — не так и плохо. Я счастлив, что мы сумели встретиться и обсудить этот вопрос, как взрослые люди. Отличный способ избежать многих и многих неприятностей, вам не кажется?

— Постойте! — воззвала Линда Утконос-Хилл. — Вы же не согласились на все наши требования!

— Ну разумеется, — вскинул брови Левин. — Но на некоторые все-таки согласились. Вот что так замечательно в компромиссах. Кто-нибудь из наших сейчас проводит вас к выходу.

Облаченная в винил предводительница ФБПЖ задрала голову и снова завыла:

— Этого мало!

— Эй, — возразил Спеннер, — мы свернули рекламу, мы собираемся извиниться и пообещали больше никогда так не делать. Что вы еще хотите?

— Денег! — вскричала она. — Нашу школу! Рекламную кампанию! Наказания гнусных преступников! Мы не можем уйти отсюда, не добившись всего этого!

— Прошу прощения, — вмешался в разговор Мак-Фили из бухгалтерии, — но до меня только что дошло, что из-за стола переговоров вы уходите, добившись выполнения ваших требований на сорок три процента. Весьма, весьма достойный результат.

— В самом деле? — завопил Фостер Доликофф. — А мы хотим выполнения всех пунктов!

— Судя по всему, вы просто не понимаете, как ведутся переговоры, — сказал Абернати. — Вы приходите к нам с требованиями. Мы выполняем те, что можем. Вы уходите, имея при себе больше, чем имели, приходя. Вот как ведутся дела в этом мире.

Левин отворил дверь и широким жестом намекнул троице борцов за права животных, что пора выметаться. Моллен пожала плечами, взяла свой слейт и вышла. Доликофф последовал ее примеру пару секунд спустя, также неопределенно пожав плечами.

— Вы получили свой шанс, — прошипела Утконос-Хилл. — Вы позорите мать-землю, что родила вас. И вы заплатите за это! Вы будете платить, платить и платить. А когда решите, что больше вам платить уже нечем, заплатите снова. Но мы не остановимся! Не остановимся, пока не польем наши розы вашей кровью!

Доликофф со смущенной ухмылкой снова зашмыгнул в комнату, схватил Утконос-Хилл за руку и поволок ее прочь. Левин тотчас же закрыл за ней дверь.

Хотчкисс надул щеки и выдохнул.

— А что, неплохо прошло, да? Я покачал головой.

— Если ты думаешь, что все закончилось, ты просто Дурак.

Левин выглянул в щелку.

— Они уже в лифте.

Он повернулся к нам, беззаботно насвистывая.

— Ну конечно же они снимут нас с крючка, — сказал Абернати. — Разве ты не слышал? Мы выполнили почти половину их требований! И это очень здорово, потому что эти типы из ФБПЖ бывают страшно упрямыми.

— А вам не кажется, что они могут заупрямиться из-за того, что получили только половину того, что требовали?

— Это как посмотреть, — заявил Абернати. — Стакан наполовину пуст или наполовину полон?

— Они добились важных вещей, — согласился Финней.

— Согласен, — кивнул Спеннер. — Они выиграли идеологическую битву.

— Что для нас не менее замечательно, — проговорил Абернати. — Это единственная область, на которой мы можем позволить себе проиграть.

— Не знаю, — с сомнением произнесла Харрис. — По-моему, Боддеккер прав. Следующие пару недель нам лучше следить за тем, что у нас за, спиной. Эти люди непредсказуемы.

— Вздор! — отрезал Левин. — Увидев в печати наши извинения, они возликуют. Для них это будет огромной победой и они выжмут из нее все.

Он довольно закудахтал. Я покачал головой.

— У меня сложилось четкое ощущение, что эти ребята стремятся к большему…

Дверь открылась и на пороге появилась бледная и усталая Хонникер из Расчетного отдела.

— Кто-нибудь удосуживался посмотреть в окно? — с величайшим отвращением в голосе осведомилась она.

Ближе всех к окну стоял Спеннер. Он поглядел на улицу.

— Фанаты вернулись.

Я подошел к нему. Он был совершенно прав. У парадного входа снова толпился народ.

— Кажется, Тараканчик им и правда пришелся по душе, — заметил, в свою очередь, Финней.

Хонникер закатила глаза.

— Это не фанаты. Это манифестанты. Они хотят наколоть на шесты головы и прочие части Дьяволов в отместку за собаку.

— Да не может быть! — возмутился Хотчкисс. — Гребаная шавка была…

— Знаем! — закричал я.

— Как мило со стороны этой Утконосихи привести с собой несколько сотен ближайших друзей, — проворчал Левин.

— Вот гнусная старая корова! — выругался Абернати. — Я-то думал, мы заключили сделку.

— Заметьте, я не твержу: «А что я говорил», — сказал я. Харрис кивнула.

— Надо придумать способ выкрутиться, и побыстрее. Идеи есть?

— Давайте отправим вниз съемочную группу, если сможем сейчас найти, — предложил я. — Если начнутся беспорядки, заснимем их и используем для пропаганды. Будем тушить огонь огнем.

— Гениально! — похвалил Левин.

— Вот прямо сейчас и займусь, — сказал я, направляясь к двери.

— Нет, — возразила Харрис. — Вы нужны нам здесь. Она подала знак Хонникер из Расчетного отдела, которая

кивнула и вышла.

— Нам понадобятся наши адвокаты, — произнес Абернати.

— Пожалуй, лучше мне позвонить им лично, — решил Левин и тоже вышел.

— Еще надо провести срочную рабочую встречу, — продолжал я. — Лучший способ придумать выход — мозговой штурм.

— И еще — усилить охрану здания, на случай, если они решат штурмовать, — добавила Харрис. — Спеннер, созывайте встречу. Финней, попробуйте подергать за нужные ниточки и побыстрее взять напрокат наряд полицейских. Оба кивнули и исчезли.

64
{"b":"231748","o":1}