Дансигер устало поглядела на меня и пробежала пальцами по волосам.
— Прости, Боддеккер. Мы взяли за правило не приносить работу с собой. Оставлять все рабочие вопросы за порогом.
— Мы. — Против воли это короткое слово сорвалось у меня с губ недовольным вздохом.
В прихожей появилась фигура в футболке и теннисных шортах.
— Что стряслось, солнышко?
— Ничего, — покачала головой Дансигер. — Это Боддеккер.
— Привет, Боддеккер. — Депп тоже подошел к двери и кивнул мне. — Как дела?
— Ничего. — Точнее, были ничего еще десять секунд назад.
— Если это действительно важно, — сказала Дансигер, — я могу быстренько одеться. Тут за углом есть «Тофу-хэйвен», работает допоздна.
Я покачал головой.
— Нет. Все в порядке. Дело терпит.
— Тогда до встречи, Боддеккер, — бросил Депп, исчезая.
— Ты уверен? — спросила Дансигер.
— Да. — Я двинулся прочь.
— Боддеккер?
Я снова посмотрел на нее. Она прикрыла дверь на лестничную площадку и сделала три быстрых шага вслед за мной.
— Прости.
— За что? — спросил я.
— Я не могла ждать всю жизнь. Все это с Деппом… это случилось… вот так…
Она щелкнула пальцами, показывая, как неожиданно получилось.
— Да все нормально, — заверил я. — Я рад, что ты счастлива.
Я спустился по лестнице и медленно побрел к «Тофу-хэй-вен», где меня попробовал заловить какой-то предприимчивый велорикша. Но я лишь отмахнулся. Ходьба как нельзя более соответствовала владевшему мной унынию.
«Ладно, — думал я на ходу. — Ты нашел Дьяволов, ты явил их миру. И сделал все это абсолютно один. А значит, сможешь и уничтожить их. Тебе только и надо, что хорошенько подумать».
Но думать было нечем и не, о чем. Пустое пространство у меня за глазами было начисто лишено идей. Влачась нога за ногу домой и помаленьку замерзая, я пришел к выводу, что не могу ничего сделать. В этом безумном хаотическом полете я неразрывно связан с Дьяволами — оставалось только держаться что есть сил и надеяться пережить неминуемое крушение.
И никаких перспектив. Летное поле уже усеивали тела тех, кто не сумел выжить: Джимми Джаз, Шнобель, Чарли Анджелес, Ранч Ле Рой, Депп, Гризволд…
— Минуточку, — сказал я холодным сумеркам.
Депп, Гризволд и Джимми Джаз все-таки выжили! Но лишь благодаря тому, что не стали ждать сокрушительного конца — благодаря тому, что вовремя выпрыгнули за борт.
И если иного выбора нет, я должен последовать их примеру. Раз я бессилен остановить Дьяволов, то могу хотя бы сам спастись, пока вся эта безумная афера не взорвалась к чертовой матери.
Уволиться.
Что ж, значит, так. Покинуть Пембрук-Холл. Я даже остановился и несколько секунд простоял на месте, не в силах поверить, что мне и в самом деле придется пойти на это. Не хотелось до жути — я завел там столько друзей, предо мной открывалась такая чудесная карьера. Но раз надо пересидеть в безопасном месте, пока Дьяволы сами себя не уничтожат, сойдет и любое другое рекламное агентство. Не важно, какое именно. Я вполне могу выйти сухим из воды и даже не подпортить карьеру.
Я остановил велорикшу и по дороге домой мысленно подвел итоги. Единственное, что меня всерьез огорчало, — это люди, которых я оставляю: Дансигер, Харбисон и Мортонсен, Хотчкисс, Бродбент (так храбро сражавшаяся за «Их было десять») и Хонникер из Расчетного отдела (которая запросто может бросить меня после того, как я объявлю о своем решении).
И тут меня пронзило острое чувство вины. А как насчет Грега Замзы? Он пойдет на предстоящее ему испытание невинной жертвой, даже не подозревая, что от него потребуется.
Но, с другой стороны, у него будут все возможности отказаться. А если он настолько глуп, что не видит ничего, кроме обещанных денег и славы, — что ж, его проблема. И если это действительно так, из актера он превратится в настоящего Дьявола. Весьма неприятная метаморфоза.
Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис.
«Мы продаем Вас всему миру с 1969 года»
Офисы в крупнейших городах: Нью-Йорк, Монреаль, Торонто, Сидней, Лондон, Токио, Москва, Пекин, Чикаго, Осло, Филадельфия, Амарилло.
ЗАКАЗЧИК: «Операция „Чистая тарелка“»
ТОВАР: «Накормить голодных»
АВТОР: Боддеккер
ВРЕМЯ: 60
ТИП КЛИПА: Видео
НАЗВАНИЕ: Ваш маленький уголок мира
РЕКОМЕНДАЦИИ И ПОЯСНЕНИЯ: Примечание: Если лицо Гарольда Болла еще не зажило окончательно, применить оцифровку.
АУДИО
ГАРОЛЬД БОЛЛ: Привет, я Гарольд Болл, ведущий «Ежевечернего шоу». Знаете, в нашем мире столько бед, что справиться со всеми просто немыслимо.
ВИДЕО
Крупный план ГАРОЛЬДА БОЛЛА. Камера постепенно отъезжает.
АУДИО
КОРИ ЛОВИШ МИЛЛЕР: А я Кори Ловиш Миллер из «Года наших дней». Но если вы попытаетесь, быть может, вам и удастся справиться с одной проблемой и спасти маленький уголок нашего мира.
ВИДЕО
Камера продолжает отъезжать, показывая БОЛЛА с МИЛЛЕРОМ. Они сидят на стульях на пустой сцене.
АУДИО
БОЛЛ: И «Операция „Чистая тарелка“» дает вам возможность легко и просто спасти ваш уголок земного шара! Верно, Кори?
МИЛЛЕР: Верно, Гарольд…
ВИДЕО
БОЛЛ глядит на МИЛЛЕРА. Оба улыбаются.
АУДИО
МИЛЛЕР: Все, что от вас требуется, — это пообедать в каком-нибудь ресторане, на вывеске которого вы увидите знак «Операции „Чистая тарелка“».
ВИДЕО
Переход: камера смотрит через окно на нескольких БИЗНЕСМЕНОВ, обедающих в ресторане.
Крупный план логотипа ОЧТ.
АУДИО
БОЛЛ: Наслаждаясь трапезой, вспомните о бедняках в тех странах мира — Пакистане, Крыму и так далее, — где людям нечего есть!
ВИДЕО
Лицо одного из обедающих. Он жует, челюсти его двигаются все медленнее, лицо приобретает задумчивое выражение.
АУДИО
МИЛЛЕР: И тогда… НЕ ОЧИЩАЙТЕ СВОЮ ТАРЕЛКУ ДОЧИСТА!
БОЛЛ: Только и всего!
БОЛЛ: Недоеденное вами блюдо отнесут на кухню, где сперва как следует облучат…
ВИДЕО
Крупным планом руки обедающего: он отодвигает тарелку с доброй половиной второго блюда.
ОФИЦИАНТ уносит тарелку на кухню и ставит на ленту конвейера.
АУДИО
МИЛЛЕР: Это помогает сохранить еду — и убивает микробов! у голодающих сильно ослаблена иммунная система, и мы, разумеется, не хотим заражать их еще сильнее!
ВИДЕО
Тарелка заезжает в какую-то машину. Лента останавливается. Тарелку омывает зловещий лиловый свет.
АУДИО
БОЛЛ: Затем вашу еду кладут в крепкую стерильную упаковку из полимерного материала и герметически запечатывают…
ВИДЕО
Тарелка выезжает из другого конца машины, ее тотчас подхватывает новая РАБОТНИЦА. Она лопаточкой сгребает содержимое тарелки в чистый пластиковый пакет и кладет в очередное приспособление, которое высасывает из пакета воздух и запечатывает его.
АУДИО
МИЛЛЕР: Сохраненная после вас еда передается представителю «Операции „Чистая тарелка“», а он отвозит ее в международный передаточный центр, где пищу маркируют и классифицируют.
ВИДЕО
Запечатанный пакет бросают в большую коробку с логотипом ОЧТ. Новый кадр: ЧЕЛОВЕК в униформе ОЧТ выносит коробку и кладет в кузов грузовика, а потом пожимает руки ПЕРСОНАЛУ РЕСТОРАНА.
АУДИО
МИЛЛЕР: (Смеется) Правильно, Гарольд! Ведь вы же не захотите оскорбить правоверных мусульман, предложив им свиные отбивные!
БОЛЛ: Хотя если эти мусульмане и вправду так изголодались, то, сдается мне, не откажутся и от свининки! (Оба смеются)
ВИДЕО
Коробку разгружают. Содержимое ее выкладывают на гигантскую конвейерную ленту, где РАБОЧИЕ разбирают и сортируют пакетики по другим ящикам, на каждом из которых написано название той или иной голодающей страны.
АУДИО
МИЛЛЕР: Не пройдет и шести часов с тех пор, как вы отодвинули свою тарелку, а еда уже будет на пути туда, где больше всего нужна!
ВИДЕО
Цеппелин ОЧТ отрывается от земли. Смена кадра: тот же самый цеппелин парит в небесах.
АУДИО
БОЛЛ: Ее отвезут в один из множества международных распределительных центров «Операции „Чистая тарелка“»…