Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ей было около тридцати. На несколько лет моложе его. Слишком молода, чтобы управлять одной из ведущих компаний, занимающихся озеленением во Флориде.

Она все еще не сказала ему, почему нельзя было покрасить многочисленные световые проемы купола. На взгляд Гранта, это делало интерьер комплекса еще симпатичнее.

— Так почему их нельзя было красить? — спросил он.

Джо глядела на него так, словно усомнилась вдруг в его нормальности.

— Неужели вы действительно не понимаете, что, закрасив проемы, лишили растения драгоценного света, необходимого для их жизни? — Она снова огляделась вокруг, недоуменно качая головой. — Результат вы видите сами, мистер Грант. Большинство этих растений требуют яркого света. Естественного или искусственного — неважно. Его должно быть столько же, сколько получали бы эти растения под открытым небом. Два главных условия роста — свет и вода. Эти растения выглядят так, словно им не хватало света. И это не могло произойти по вине моей компании. Какую краску вы использовали?

— Я могу узнать поточнее, — пробормотал Алекс. — Я сказал своему менеджеру… Крейгу Фрэни, вы ведь знаете его…

— Да, мы знакомы.

— Так вот, я объяснил Крейгу, какого эффекта мне хотелось бы добиться, а уже он разговаривал с малярами. Это было перед моим отъездом в Италию, с месяц назад. Наверное, до покраски дело дошло уже после того, как ваши люди привезли и установили растения.

— Разумеется! Иначе мы просто не стали бы их высаживать!

— Мисс Беннет!

— Да?

Алексу Гранту давно уже не приходилось приносить кому-либо свои извинения. Он вел бизнес очень осторожно, не допуская ошибок и не давая совершать их другим. Что же касается личных дел…

Алекс приказал себе не думать об этом.

— Мисс Беннет, — снова произнес он.

— Мистер Грант, — подчеркнуто вежливо ответила Джо.

— Я понимаю, что напрасно набросился на вас, — признался Алекс, хотя стоявшая перед ним девушка не могла понять, насколько тяжело ему давались эти слова. — И… я извиняюсь. Я не имел права делать столь поспешные выводы.

— Это вполне понятно, — сказала Джо. — Я не узнала сначала вашего имени, но, когда вы объяснили, кто вы, я вспомнила все статьи об удачливом бизнесмене Дэнфорте Гранте.

В уголках рта Алекса появилась улыбка.

— Нельзя верить всему, что читаешь, мисс Беннет, — сказал он.

Джо заметила улыбку, и ее снова охватили воспоминания. На экране его полуулыбка была просто неподражаема. А эти серые глаза…

В голове ее роилось множество вопросов. Конечно, все звезды меркнут. Но сейчас, по прошествии времени, казалось, что Дэнни Форт сошел со сцены намного быстрее, чем другие. Она потеряла его след, учась в колледже и увлеченно занимаясь изучением патологии растений. Затем Джо снова обратила свои взоры к миру развлечений, но на его небосклоне сияли уже другие звезды. Честно говоря, в то время она не часто думала о Дэнни Форте. Он стал частью ее детства, так же как огромные пузыри из жевательной резинки, ужасное красное вино на школьных вечеринках, джинсы по последней моде… а также наивное доверие ко всему.

Как все самое важное в жизни, подумала Джо. Дом, семья, любовь.

Она рано узнала цену доверию и наивности. Задолго до того, как стала взрослой. Ей было всего восемь, когда погиб во Вьетнаме ее брат Боб. Если бы не это, кто знает, что бы из нее получилось. Может, она стала бы балериной. Или актрисой. Археологом. Она много мечтала в детстве о старинных склепах, хранящих в себе несметные сокровища.

Но после гибели Боба Джо точно знала, кем станет. Ей предстояло продолжить дело отца и брата — она будет управлять «Гринскейпс». Лишь однажды она свернула с намеченного пути. Вскоре после выпуска Джо сбежала с Джимом Лансингом, футбольной звездой своего класса. Они доехали до Алабамы, чтобы пожениться. Как ни странно, именно родители Джима, а не ее, настояли на том, чтобы брак был аннулирован.

Больше всего Лансингов волновало, не окажется ли Джо беременной. Она до сих пор сомневалась, как повели бы себя эти люди, если бы их подозрения подтвердились…

— Мисс Беннет? — отвлек ее от воспоминаний голос Алекса.

Джо попыталась сосредоточиться на настоящем.

— Извините… Я задумалась… обо всем этом.

Взгляд ее снова скользнул по погубленным растениям и остановился на стоящем рядом мужчине. Он наверняка пользуется услугами личного лондонского портного. Светло-серый костюм сидел безукоризненно. И еще у него был отличный парикмахер, который знал, как следует уложить эти непослушные темные волосы, чтобы прическа выглядела аккуратной. Джо вспомнила, что во времена сценической карьеры он носил волосы до плеч, торчавшие во все стороны.

Сейчас он вежливо смотрел на Джо, ожидая, что она скажет. Джо взглянула в его глаза, казавшиеся в зависимости от освещения то голубыми, то серыми. И вдруг подумала о том, что этот человек может оказаться очень сильным противником.

Он прошел огонь, воду и медные трубы и сейчас наверняка крепче любой стали.

— Я думаю, — осторожно начала она, — что ответственность за все это лежит на вас, мистер Грант.

В глазах Алекса мелькнуло что-то похожее на восхищение, но Джо тут же сказала себе, что не стоит толковать это в свою пользу. Она ждала ответа и едва смогла подавить изумление, когда Грант сказал:

— Может быть, вы сможете что-то исправить?

Наверное, все дело было в том, что он стоял так близко. Джо чувствовала исходивший от него свежий запах — смесь мыла и лосьона после бритья. Или во всем был виноват его настойчивый взгляд, говоривший о том, что Грант с нетерпением ждет ее ответа? Или воспоминания о юности? Но Джо тут же поняла, что недооценила опасного обаяния этого человека. Как бы там ни было, неожиданно она почувствовала, как все тело ее задрожало от прилива чувственности.

Она овладела собой и почти спокойным голосом произнесла:

— Как я уже говорила, всем растениям необходим свет. Много света. Закрасив световые проемы, вы лишили их источника света. Неужели вам не пришло в голову, что ваш архитектор не случайно запланировал в конструкции купола столько стекла? Это было сделано именно для того, чтобы обеспечить жизнь вашим маленьким оазисам.

— Наверное, это так, — кивнул Алекс.

— И что же теперь?

Нахмурившись, Алекс пояснил:

— Я ведь тоже неспроста велел закрасить стеклянные проемы. Это было необходимо для решения проблемы.

— Какой проблемы?

— Когда я приехал сюда месяц назад, был полдень, и солнце, проникавшее внутрь ротонды, чуть не ослепило меня. Лучи его били прямо в глаза. Это не понравилось мне, и я подумал, что это не понравится также покупателям. Тогда я подумал, что тонкий слой краски сделает освещение более приемлемым. И людям будет удобнее прогуливаться здесь. — Алекс Грант сделал паузу и сокрушенно покачал головой. Затем, к удивлению Джо, он снова одарил ее своей знаменитой полуулыбкой. — Итак, — закончил он с неотразимой простотой, — кажется, я сел в лужу.

Глава 2

Джо была настолько зачарована близостью Алекса Гранта, что не нашлась сразу, что ему ответить. Улыбка этого человека словно возвращала ее в детство. А уж искреннее признание в собственной неправоте — последнее, что она ожидала услышать от владельца «Моллз интернэшенэл».

Она с неохотой призналась себе, что мужчина, с такой легкостью признавший свою ошибку, не может быть твердым и несгибаемым, как подобает добившемуся успеха бизнесмену. Кажется, она поторопилась с выводами. Конечно, ему не занимать твердости. Но расположение, которое испытывала к нему Джо, наводило на мысль о том, что наряду с твердостью человек этот обладает и куда более приятными качествами.

От взгляда Алекса Джо овладело беспокойство. Наверное, все дело в освещении, но глаза его казались удивительно теплыми.

— Кажется, мы оба сели в лужу, — с сомнением произнесла Джо. — Прежде чем приехать сюда, я просмотрела записи. Неудивительно, что в первый раз человек, ухаживающий за вашими растениями, ничего не заметил. Но во второй раз он должен был понять, что растения развиваются не так, как им положено.

3
{"b":"230627","o":1}