Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Снаружи комплекс был отделан в пастельных тонах — бежевым, розовым, зеленым и бирюзовым, — вместе все это выглядело просто восхитительно. Когда Джо последний раз видела комплекс, она была просто в восторге от этого проекта. И справедливо считала, что ее фирма внесла свою лепту в его удачную реализацию. Внутренний сад под стеклянным куполом был самым прекрасным оазисом, какой только может померещиться усталому путнику, бредущему по пустыне.

Вспоминая свой последний визит, Джо вступила под купол центральной ротонды… и застыла на месте, пораженная увиденным.

Все было по-прежнему идеально — кроме сада. Перед Джо стояли деревья с опущенными ветками, желтеющие растения и опадающие кусты. Словно ударили вдруг неожиданные заморозки, нарушив тщательно продуманный людьми температурный режим. Ничего похожего на оазис, где мечтает отдохнуть усталый погонщик верблюдов.

Наблюдая крах усилий своей компании, Джо внутренне содрогнулась. Будь она трусихой, она бы тут же повернулась и убежала. Но спасаться бегством было не в ее стиле. Как в личных, так и в профессиональных делах Джо предпочитала не уклоняться от ответственности. Тем не менее мысль о неизбежной встрече с Алексом Грантом вдруг показалась ей особенно отвратительной.

Джо расправила плечи, пытаясь одновременно собраться с мыслями. И тут она заметила мужчину, наблюдавшего за ней из-под навеса одного из кафе. Джо тут же поняла, что ей не придется далеко ходить в поисках владельца торгового комплекса.

Мужчина медленно приблизился к ней. Джо старалась казаться спокойной. Она была немного близорука — за рулем и в кино надевала очки, — поэтому Гранту пришлось подойти довольно близко, прежде Чем она смогла отчетливо его разглядеть.

А разглядев его, она снова задержала дыхание, словно пораженная громом. Прошло немало лет — около двенадцати, быстро подсчитала в уме Джо, — и стоящий перед ней мужчина, несомненно, выглядел старше. Теперь он носил элегантный деловой костюм, а не джинсы и футболку. Не было и бус на шее. Наверное, мало кто из тогдашних поклонников этого человека узнал бы его сейчас. Но Джо не могла ошибиться. Ведь она была безумно влюблена в него когда-то.

Дэнни Форт. Он был известен под этим именем, когда Джо заканчивала школу. К сожалению, кумир любителей рок-н-ролла никогда не приезжал в Сарасоту, и Джо не довелось увидеть его на концерте. Приходилось довольствоваться клипами и фильмами с его участием, проводя каждую субботу именно в том кинотеатре, где показывали Дэнни Форта, на которого можно было мечтательно глядеть сквозь стекла очков в роговой оправе.

Изрядную часть своих карманных денег она тратила на альбомы Дэнни. У нее и сейчас сохранились эти альбомы. Она нашла их год назад, когда переоборудовала свой дом с окнами на залив Сарасота в дополнительное помещение для офиса — уж очень тоскливо было жить там одной после смерти отца. Теперь альбомы пылились на полке в чулане.

Прошли годы с тех пор, как она последний раз слушала песни Дэнни Форта, да и с тех пор, как он исчез со сцены, как неизбежно исчезают с небосклона даже самые яркие звезды. Она давно уже не слышала об этом человеке и, увидев его сейчас, невольно отступила на шаг назад. Джо никогда не думала, что Дэнни такой высокий. Он возвышался над ней подобно огромной башне, но девушка могла бы поспорить, что в этом огромном теле нет ни грамма лишнего жира. У стоявшего перед ней человека была фигура атлета.

— Мисс Беннет? — спросил он. — Я — Алекс Грант. — Хриплый голос казался теперь совсем другим.

Это только подогрело любопытство Джо. Какое-то смутное воспоминание на задворках памяти тревожило ее, но она никак не могла вспомнить, какое именно.

«Вспомню потом», — пообещала себе Джо, мысленно захлопывая дверь в прошлое и поворачиваясь лицом к настоящему.

Она снова окинула взглядом ротонду. Потом поглядела стоящему перед ней мужчине прямо в глаза и произнесла:

— Честно говоря, я даже не знаю, что вам сказать. Не могу понять, что здесь произошло. Эти растения находятся здесь всего три недели. Я проверила. Ими занимались в прошлый понедельник и завтра должны заняться снова.

— Думаю, — сказал на это Алекс Грант, — здесь больше подойдет слово «заменить».

Джо не видела смысла спорить с его оценкой. Большинство кустов и деревьев действительно придется заменить. Ей оставалось только надеяться, что удастся вернуть им жизнь в питомнике. Иначе фирма понесет чудовищные денежные потери. Но самым разрушительным для «Гринскейпс» была бы потеря репутации.

— Это только начало, — пообещал Грант, бросая взгляд поверх головы Джо в сторону одного из коридоров, — пройдемся?

— Видимо, придется, — с неохотой согласилась Джо.

Она едва поспевала за широко шагающим Грантом. В ней было пять футов пять дюймов[1], но рядом с этим человеком она чувствовала себя просто крошечной. Он подавлял ее, а может, просто раздражал. Джо несказанно удивилась тому, что можно, оказывается, невзлюбить с первой встречи человека, которым ты когда-то так восхищалась.

Она не заметила в нем никакого особого обаяния, которое помнила по прежним годам. Теперь этого человека интересовал только бизнес. Что ж, тем лучше для нее. Профессиональные качества выступили на первый план, заслонив собой волнение от встречи с воспоминаниями.

Что-то продолжало беспокоить ее. Что-то, чего она не могла высказать словами. Джо наморщила нос, словно действительно чувствовала в воздухе запах беды, но тут же поняла, что дело не в том, что чувствует ее нос, а в том, что видят глаза.

Они остановились во внутреннем дворике, возле фонтана, брызги которого падали в красиво выложенный мозаикой бассейн. В прошлый визит у Джо захватило дух от красоты этого места. Теперь же фонтан едва струился.

Но почему?

И тут Джо вдруг неожиданно открылся ответ. Он был так прост и ясен. И как она не поняла сразу?! Джо повернулась к Гранту, испепеляя его взглядом.

Хозяин комплекса стоял всего в нескольких шагах от нее, так близко, что, повернувшись, девушка чуть не наткнулась на него. Она тут же подалась назад, карие глаза ее сердито сузились.

— Освещение! Вот в чем дело! Что вы с ним сделали?

Прежде чем Грант успел ответить, Джо подняла голову и поглядела на купол. Прищурившись, она достала из сумочки очки, надела их и снова посмотрела вверх.

— Так я и думала! — воскликнула она. — Вы закрыли все световые проемы!

— Не закрыли, — поправил ее Алекс Грант, — а покрасили.

— Покрасили?! — в голосе Джо звучал неподдельный ужас.

— Именно так, мисс Беннет, — кивнул он, а затем добавил с невинным видом: — Что-то не так?

Джо сняла очки, слишком разгневанная, чтобы произнести хоть слово. Она подошла к ближайшей группе растений и осторожно потрогала листья. Несколько из них оторвались от стеблей и слетели на землю.

Затем Джо повернулась, и Алексу Гранту захотелось поежиться под взглядом ее мечущих молнии карих глаз.

Он никогда не испытывал ничего подобного. Алекс удивленно смотрел на Джозефину Беннет, пораженный своей реакцией на эту девушку. С того момента, когда он увидел сегодня утром пожухлые, вянущие растения, он относился к мисс Беннет достаточно враждебно. Теперь же Алекс чувствовал, как неприязнь его испаряется.

Девушка была хорошенькой. Когда она повернулась к растениям, Алекс воспользовался этим, чтобы изучить ее повнимательнее. Джозефина была ниже его, но вовсе не казалась малышкой. Ее трудно было назвать смазливой. Скорее Джозефина Беннет обладала глубокой и долговечной красотой, которая сильнее проявляется с возрастом, когда женщина становится более зрелой. И еще в ней была какая-то неявная, но отчетливая сексуальность. Наверное, мисс Беннет даже не подозревала, насколько соблазнительно она выглядит, особенно когда напускает на себя деловой вид.

Алексу понравился ее маленький аккуратный носик, изящно очерченные скулы, полные чувственные губы, спускавшиеся до плеч волосы цвета янтаря — и при этом темные выразительные глаза. Но было еще что-то, чего он не мог объяснить словами, что подогревало его интерес.

вернуться

1

Соответственно 1 м 63 см.

2
{"b":"230627","o":1}