Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Подумав об этом, Джо нахмурилась. Бригаду, отвечавшую за растения в «Мимозе», возглавлял Лен Фарадей. Она всегда безоговорочно доверяла этому человеку. Лен занимался озеленением многие годы и работал в «Гринскейпс» почти со дня основания фирмы. Она не могла даже представить себе, чтобы Лен упустил какие-то детали, касавшиеся столь важного проекта.

Снова посмотрев на увядающие растения, Джо поморщилась.

— Независимо от того, кто виноват, — сказала она, — это ужасно и мы должны все немедленно исправить. Но есть одно условие.

— Какое же? — поинтересовался Алекс.

— Надо удалить краску со световых проемов. Иначе все повторится снова.

Сложив руки на груди, Алекс Грант обдумывал ее слова.

— Не хочу показаться упрямым, — сказал он после долгой паузы, — но мне не хотелось бы этого делать. Солнечный свет кажется чересчур назойливым.

— Вы ведь были здесь до того, как посадили растения, — напомнила ему Джо. — Обилие листьев смягчает резкость солнечных лучей, даже самых ярких. Уверяю вас. Я сама проверила работу в день высадки растений и вернулась на следующий день, чтобы посмотреть еще раз. Погода была ясной, и казалось, что я гуляю по мокрому от дождя лесу, в который уже проникли солнечные лучи. Здесь было так красиво! — Лукаво улыбнувшись Гранту, девушка добавила: — И мне не пришлось даже надевать солнечные очки.

Он не улыбнулся в ответ и не сразу ответил Джо. Вместо этого, закинув голову, Алекс стал разглядывать купол.

— Мы должны обсудить это, — произнес он наконец. — Но дело в том, что у меня нет офиса в этом торговом комплексе, мисс Беннет, Штаб-квартира нашей компании находится в Нью-Йорке. Большую часть времени я провожу там. Однако мне приходится постоянно путешествовать по разным филиалам фирмы. И для деловых свиданий я использую обычно офисы главных менеджеров филиалов. В данном случае, кабинет Крейга Фрэни. Сейчас мы можем поговорить там. Хотя Крейгу и без того уже не по себе от всего происходящего.

— В этом ведь нет его вины, — чисто автоматически произнесла Джо.

— Я знаю, но он смотрит на все несколько иначе. — И снова мелькнула его неотразимая полуулыбка. — Наверное, я слишком сурово отчитал его, — признался Алекс. — Когда я пришел сюда сегодня утром… я был в шоке. Если бы кто-то преднамеренно захотел нам навредить, трудно было бы изобрести лучший способ. И я буквально набросился на Крейга. Мне казалось, что он должен немедленно исправить сложившуюся ситуацию. А теперь я вспоминаю: он ведь говорил, что некоторые растения, кажется, увядают.

— А он звонил в питомник?

— Да. Крейг говорил с Леном Фарадеем. Ведь это он отвечает за растения?

— Да.

— Я не могу процитировать дословно, что ответил Крейгу ваш человек, но смысл сводился к тому, что это временные недостатки, которые несложно будет исправить. Судя по всему, мистер Фарадей не заметил ничего особенного во время своего визита на прошлой неделе. Он обещал приехать со своими людьми завтра и позаботиться обо всем. И Крейг согласился с этим. А я нет.

Джо посочувствовала про себя Крейгу Фрэни. Они встречались несколько раз, чтобы обсудить дизайн оазисов и скоординировать озеленение с остальными стадиями отделки. Крейг был милым и сговорчивым человеком средних лет. Весьма компетентным и опытным в своей работе. Но сейчас она подумала, что Крейгу было далеко до владельца «Моллз интернэшенэл».

— В общем, — продолжал Алекс, — мне кажется, нам лучше поговорить где-то в другом месте.

— Если хотите, можно использовать мой кабинет, — предложила Джо. — Ла-Флорес всего в двадцати минутах езды отсюда.

Алекс Грант посмотрел на золотые часы на запястье:

— А как насчет коктейля в тихой непринужденной обстановке? Сейчас самое время для коктейля.

Джо собралась напомнить, как трудно найти тихое место на побережье Флориды в середине марта. Это пик туристического сезона, и все клубы и рестораны, которые приходили ей на ум, наверняка полны народу. Джо попыталась вспомнить место поспокойнее, но, прежде чем она успела хоть что-нибудь предложить, Алекс произнес как ни в чем не бывало:

— У меня номер во «Флоридиане». Почему бы не пойти туда?

Джо заколебалась. «Флоридиана» — новый отель в нижней Сарасоте, построенный прямо напротив гавани. Джо как-то обедала там с друзьями, и отель показался ей слишком вычурным — обилие розового, слишком много пальм, слишком много керамических фламинго, вымученный тропический пейзаж. Там не хватало только собственной отполированной луны, прилепленной к пластиковому небу.

Джо была несколько удивлена тем, что Алекс Грант остановился во «Флоридиане». Впрочем, это проливало свет на еще одну сторону его характера. Может быть, ему нравятся искусственные пейзажи, которыми изобилует жизнь удачливых бизнесменов.

— Так уж случилось, — пояснил Алекс, словно прочитав ее мысли, — что я вложил деньги в этот отель. Увидев его вчера, я пожалел об этом. Хотя, должен признаться, отель наверняка принесет доход.

Джо улыбнулась.

— Думаю, — сказала она, — нам лучше пойти в одно небольшое уютное заведение, о котором я только что вспомнила. Это примерно в пяти милях отсюда, в районе, который знают не все туристы. Так что у нас есть шанс найти там свободный столик.

— Как пожелаете, — согласился Алекс. — Ведите — я следую за вами.

Джо отметила про себя, что у Алекса простенькая машина, наверняка взятая напрокат. И это снова удивило ее. Она ожидала увидеть что-нибудь более шикарное или хотя бы более дорогое. Может быть, «Порше» или «Мерседес», думала она, осторожно двигаясь среди оживленного потока транспорта. Но с каждой милей Джо становилось все труднее сосредоточиться на дороге. Она думала о мужчине, сидящем за рулем следовавшей за ней машины.

Если бы не полуулыбка и не обезоруживающее признание, что он сел в лужу, Джо сочла бы Алекса Гранта весьма привлекательным, но чересчур банальным образцом богатого и удачливого бизнесмена. Именно таким он и выглядел. Она могла представить его путешествующим по стране в собственном самолете, иногда, когда есть настроение, даже сидящим за штурвалом. Или устраивающим светские приемы, на которых хозяйничает безукоризненная во всех отношениях жена. Она ясно видела его на международных конференциях бизнесменов. Этот человек должен был преуспевать во всем — от тенниса до смешивания мартини. И наверняка делал он все это с неизменной грацией, мастерством и уверенностью в себе. Но все это была лишь игра, вроде той, что вел когда-то Дэнни Форт. Жизнь на сцене.

Джо всегда считала, что у людей типа Дэнфорта А. Гранта в голове калькулятор, а вместо сердца — компьютер. Но его обаятельная улыбка и откровенное признание не соответствовали этому образу.

Они припарковали машины на стоянке перед выбранным Джо небольшим клубом. Она надеялась, что в это время здесь еще не очень много народу, и оказалась права. Они нашли в углу свободную кабинку, и Алекс заказал бурбон, а Джо отдала предпочтение розовому вину. Тихо играла музыка, освещение было чуть притушено. Слишком поздно Джо подумала, что надо было выбрать заведение с менее интимной обстановкой. Здесь оказалось так мило, что нетрудно было забыть об истинной цели их приезда.

— Кстати, о растениях, — начала Джо, твердо намереваясь свести разговор к обсуждению дел, пока Алекс не увел разговор в сторону.

Алекс усмехнулся.

— Ну хорошо, — сказал он. — Когда Крейг Фрэни показал мне контракт с вашей фирмой, я заметил, что его подписал некто Дж. А. Беннет, президент. Я предположил, как нечто само собой разумеющееся, что вы — мужчина. И еще больше уверился в этом, когда услышал, что вас называют Джо Беннет. И только когда ваша секретарша повторила мне несколько раз, что мисс Беннет не может со мной говорить, я осознал свою ошибку.

— Что ж, многие ошибаются точно так.

— Итак, Джо — это сокращенно от Джозефины?

— Да, — кивнула девушка. — И — я скажу сама, прежде чем вы успеете спросить — «А» означает Анжела. — Она пригубила вина из бокала. — Что ж, раз уж мы обсуждаем имена…

4
{"b":"230627","o":1}