— А мне — до четверга, — просияла Бесс. — Кэд отправился за разрешением на брак. Вы с Джулией непременно должны быть на моей свадьбе. И мистер Райкер тоже. — Бесс поджала губы. — Я не могу его не пригласить.
Нелл покраснела и стала еще прелестней.
— Это было бы очень кстати.
— Вы совершенно правы. Но ради Бога, обещайте не подходить с ним на этот раз к воде.
Нелл еще больше покраснела и рассмеялась:
— Если мне снова представится шанс, поверьте, я его не упущу. Я знаю, что нравлюсь ему. — Нелл направилась к двери и повторила: — Я действительно ему нравлюсь. Он думал, я помолв… У-уф!
Выходя от Бесс, она налетела на Кэда, который подхватил ее прежде, чем она успела упасть.
— Слава Богу, здесь нет ни реки, ни колодца, — с отсутствующим видом заметила Нелл, наградив Кэда приветливым взглядом.
Кэд открыл было рот, чтобы спросить, что случилось, но Бесс, покачав головой, бросила:
— Ничего особенного. Не обращай внимания. Лучше скажи, подал ли ты заявление?
— Подал. Теперь еще предстоит эта дьявольская проверка. Я знаю, где можно все сделать за двадцать четыре часа. Пойдем.
— Отлично! — Бесс подхватила свою сумочку, взяла за руку Кэда, и они вышли на улицу. Все идет как нельзя лучше, подумала она, и постепенно становится на свои места.
И действительно, все встало на свои места, когда они поженились в среду, пополудни, на Пасео-дель-Рио, в лодке, где священник отслужил службу на глазах у собравшихся на берегу членов их семей и многочисленных друзей, а также нескольких фоторепортеров и хроникеров из местных газет и радио. Это было знаменательное событие даже для привыкшего ко всевозможным торжествам Сан-Антонио, особенно если учесть недавние победы Кэда на состязаниях родео, вызвавшие к нему повышенный интерес прессы.
Бесс не подумала о том, что кому-нибудь придет в голову связать их брак с трагической кончиной ее отца. Но как только началась церемония, один из хроникеров пробился к ней через толпу и спросил, как она себя чувствует, выходя замуж за человека, разорившегося в результате жульнических махинаций Фрэнка Сэмсона.
Бесс не нашлась что ответить и вся дрожала в своем прекрасном подвенечном платье, подаренном сеньорой Лопес, но не успела опомниться, как тяжелый кулак Кэда отправил незадачливого репортера в реку.
Джордан Райкер на всякий случай оттащил Нелл в сторону и, держа ее маленькую, изящную руку в своей, заметил с иронической улыбкой:
— Слава Богу, на этот раз в реке оказался не я, — и просиял, когда Нелл покраснела и опустила глаза.
— И поделом тебе, провокатору. — В роли ангела мщения выступила из толпы Гэсси в своем сером костюме и, к бурной радости собравшихся, столкнула хроникера обратно в воду, когда тот попытался выбраться. — Здесь тебе не пресс-конференция, а свадьба. Вот и торчи в реке, пока не кончится праздник.
Другие репортеры лишь посмеялись, священник же как ни в чем не бывало продолжал службу. Кэд надел на средний палец Бесс, рядом с серебряным колечком, обручальное кольцо из белого золота. Его черные глаза встретились с глазами Бесс, когда они повторяли вслед за священником последние слова напутствия, затем Кэд приподнял мантилью, скрывающую лицо Бесс, и впервые поцеловал ее как супруг.
По разрумянившемуся лицу Бесс потоком хлынули слезы. Она с обожанием смотрела на Кэда.
— Я люблю тебя, — шепнула она так, чтобы слышал только он.
Кэд не ответил ей тем же признанием, но глаза его лучились ярким светом. Он улыбнулся ей, однако не успел и слова вымолвить, как их окружили друзья, торопясь поздравить счастливых молодоженов.
Бесс надеялась, что Кэд скажет ей о своей любви, хотя бы для того, чтобы не ранить ее гордость. Она знала, что нравится ему, что он ее желает. И все. Но этого ей было мало. Он не раз говорил ей, что не понимает значения слова «любовь». Что же, Бесс постарается ему объяснить.
Кэд посмотрел на нее, но уже как-то по-новому, с гордостью. Теперь она принадлежала только ему. Какое прекрасное слово «жена». Бесс выглядела счастливой, но проклятый репортер все же бросил в бочку меда ложку дегтя. Надо было посильнее стукнуть его, думал Кэд. Чертов писака напомнил Кэду о том, как жила Бесс раньше и что ждало ее у него в доме. Он надеялся, что Бесс, став его женой, привыкнет к скромной жизни в Лэриете. Но теперь, после женитьбы, Кэда снова одолели сомнения. Любит ли его Бесс достаточно сильно, чтобы преодолеть все трудности и невзгоды на ранчо? Она не знала, что даже расходы на их скромную свадьбу легли тяжким бременем на бюджет Лэриета. Священник, музыканты, хозяин лодки, кольцо, формальности, связанные с разрешением на брак. Бесс и в голову не приходило, что за все это нужно платить. Разумеется, деньги, выигранные на родео, пришлись весьма кстати, но долгов по-прежнему оставалась целая куча. Кэд вздохнул. Бесс не должна знать, как плохо обстоят у них дела. Уже в который раз она предлагала ему этот проклятый жемчуг, но он не мог его принять. Этот жемчуг — наследство их будущих детей, и Кэд не покривил душой, когда сказал об этом Бесс. Уж как-нибудь он постарается ее обеспечить.
Кэда буквально распирало от гордости, когда он вспоминал слова любви, произнесенные Бесс шепотом в конце церемонии. Ее любовь каким-то непостижимым образом вселяла в него силы. Бесс была прелестна, умна, образованна и отличалась хорошими манерами, которых ему так недоставало.
Кэд понимал, что пройдет какое-то время, прежде чем они привыкнут к совместной жизни. Он вздохнул и крепко прижал к себе Бесс, принимая поздравления гостей и сдерживая натиск репортеров. Надо постараться сделать ее счастливой, упрямо твердил себе Кэд. Ему же для полного счастья необходимы дети. С появлением ребенка отпадут многие проблемы. Может быть, она уже носит под сердцем его сына. При взгляде на Бесс его упругие губы тронула слабая улыбка. Да. Непременно сына. Кэд снова почувствовал прилив гордости. Он будет лучшим отцом, чем был его собственный. Его дети не будут знать недостатка в любви и внимании. Он никогда не отвернется от них. Кэд все крепче и Крепче прижимал к себе Бесс. Независимая и очень ласковая, она будет хорошей матерью. К тому же у нее прекрасное воспитание, она настоящая леди. Ее происхождение откроет их детям доступ в высшее общество, в котором Кэд не был принят. Бесс обучит детей прекрасным манерам, и они не будут стесняться бедности, как сам Кэд. Они никогда не узнают, как унизительно быть выходцем из низшего сословия, и им не придется стыдиться своих дурацких манер, потому что они получат прекрасное воспитание. И даже не имея большого богатства, всегда будут считаться людьми респектабельными.
Кэд, счастливо улыбаясь, посмотрел на свою молодую жену. Мисс Сэмсон из Спэниш-Хауса всем мужчинам Техаса предпочла его. Сознание этого наполняло Кэда чувством гордости. Он вскинул голову. Их союз будет прекрасным. Бесс родит ему замечательных детей. Они станут по-настоящему культурными, просвещенными людьми, а они с Бесс всегда будут счастливы.
Он обнял Роберта, Грега и мать. А потом даже Гэсси.
Впереди была целая жизнь.
Глава 17
Брачную ночь они провели в квартире Бесс, хотя Кэд мечтал, чтобы их супружеская жизнь началась в Лэриете. Но там были братья и мать, а Кэду не хотелось, чтобы Бесс чувствовала себя неловко. В эту ночь они должны были остаться наедине. Лэриет от них никуда не уйдет. Ведь перед ними целая жизнь, говорил себе Кэд.
Он повел ее ужинать в самый шикарный ресторан, не переставая думать о своем взятом напрокат пиджаке и очень дорогом платье Бесс, что особенно подчеркивало разницу между ними и портило ему настроение. Бесс видела, как Кэд посмотрел на ее крепдешиновое платье для коктейлей, и угадала его мысли. Ведь у него даже не было подходящего для ресторана костюма, и ему пришлось взять его напрокат. Чувство вины не покидало ее еще и потому, что ужин стоил ему целого состояния. И если бы она отговорила его от этой затеи… Но именно сейчас так трудно было отказаться от самых дорогих ресторанов и самых изысканных магазинов. Всю жизнь Бесс жила в роскоши, и теперь ей не хватало ее, впрочем, с Кэдом она готова была жить хоть в пещере.