Литмир - Электронная Библиотека

Только надо немного выждать. Валландер видел, как сильно он потрясен.

Мария принесла кофе. Мартинсон отказался.

— Ради чего мне работать? Если под угрозой безопасность моей семьи?

— Да, — ответил Валландер. — Ты прав.

Больше Мартинсон ничего не сказал. Валландер тоже молчал. Мартинсон пошел наверх. Валландер понял, что больше он пока что ничего не добьется.

Жена Мартинсона проводила его до двери.

— Передайте ей привет, — сказал Валландер.

— Это может повториться?

— Нет, — сказал Валландер. — Я знаю, то, что я сейчас говорю, может показаться странным. Будто я пытаюсь выдать это несчастье за небольшое недоразумение. Это не так. Нужно только правильно оценить ситуацию. И не ошибиться с выводами. Мальчишки, которые избили Терезу, всего лишь на несколько лет старше ее. Они сделали это не из злобы. Они не отдают себе отчета в своих поступках. А причина в том, что Эскиль Бенгтсон и ему подобные собирают народные дружины и выступают против полиции.

— Я знаю, — сказала она. — У нас здесь тоже об этом поговаривают.

— Сложно сохранять спокойствие, когда такое случается с собственными детьми, — сказал Валландер. — И все же мы должны стараться не терять благоразумия.

— Это насилие, — проговорила она. — Откуда оно?

— Не думаю, что есть плохие люди, — ответил Валландер. — Во всяком случае, их очень мало. Есть плохие обстоятельства. Из-за которых и происходит все это насилие. Именно с обстоятельствами мы и должны бороться.

— А ты не думаешь, что чем дальше, тем будет хуже?

— Возможно, — неуверенно ответил Валландер. — Но если и так, то виноваты не злые люди, а меняющиеся обстоятельства.

— Эта страна стала такой жестокой.

— Да, — согласился Валландер. — Очень жестокой.

Он пожал ей руку на прощание и направился к машине.

— Как Тереза? — спросил водитель.

— Она, конечно, расстроена, — ответил Валландер. — Как и ее родители.

— По-моему, от такого можно только взбеситься.

— Да, — сказал Валландер. — Это уж точно.

Валландер вернулся в участок. Хансон и Анн-Бритт Хёглунд все еще были в школе. Валландер узнал, что Лиза Хольгерсон в Стокгольме. Он на секунду разозлился. Но она была в курсе событий. И собиралась вернуться в Истад после обеда. Валландер разыскал Сведберга и Хамрена. Нюберг был в поместье Хольгера Эриксона и искал отпечатки пальцев. Полицейские из Мальмё тоже отсутствовали. Валландер, Сведберг и Хамрен сели в комнате заседаний. Все были возмущены случившимся. Они говорили совсем недолго. После чего вернулись к своим делам. Задания были тщательно распределены между членами группы на вчерашнем совещании. Валландер позвонил Нюбергу на мобильный.

— Как дела? — спросил он.

— Все очень сложно, — ответил Нюберг. — Но мы, кажется, нашли нечеткий отпечаток в наблюдательной вышке Эриксона. С нижней стороны перил. Вполне вероятно, что отпечаток не его. Мы продолжаем поиски.

Валландер задумался.

— То есть, ты хочешь сказать, что убийца поднимался на башню?

— А почему бы и нет?

— Возможно, ты прав. Тогда там, может быть, есть и окурки?

— Нет, мы бы обнаружили их с самого начала. Сейчас уже определенно слишком поздно.

Валландер рассказал о своем ночном разговоре с Ильвой Бринк.

— Табличка в полиэтиленовом пакете, — сказал Нюберг. — Если у нее неплохое обоняние, может, она что-нибудь и разберет.

— Надо проверить это как можно быстрее. Позвони ей сам. У Сведберга есть ее домашний телефон.

Нюберг обещал выполнить его просьбу. Валландер заметил, что ему на стол положили какую-то бумагу. Это было письмо из Патентно-регистрационного управления, в котором сообщалось, что Харальд Бергрен официально не менял своего имени. Валландер отложил письмо в сторону. Было десять часов. Все еще шел дождь. Валландер вспомнил вчерашнее совещание. И снова забеспокоился. А что, если они выбрали неправильный путь? И тропинка, по которой они идут, никуда не ведет? Он встал у окна. У него перед глазами была водонапорная башня. «Катарина Таксель — наша главная версия. Она видела эту женщину. Что она делала в роддоме ночью?»

Он вернулся к столу и позвонил в Лунд Бирку. Его смогли найти только через десять минут.

— Около дома все спокойно, — доложил Бирк. — Никаких посетителей, кроме одной женщины, по всем описаниям — ее матери. Один раз Катарина выходила ненадолго в продуктовый магазин. С ребенком оставалась мать. Ничего необычного, только Катарина купила много газет.

— Наверно, она, хотела узнать об убийстве. Она догадывается о нашем присутствии?

— Не думаю. Она напряжена. Но ни разу не оглянулась. Вряд ли она подозревает, что мы за ней следим.

— Нельзя, чтобы она догадалась.

— Мы все время меняем людей.

Валландер склонился над столом и открыл свою тетрадь.

— А как с досье? Кто она?

— Ей тридцать три, — сказал Бирк. — Блумберг ее старше на восемнадцать лет.

— Это ее первый ребенок, — сказал Валландер. — Поздновато. Но, наверно, женщины, которые боятся не успеть, не так уж беспокоятся о возрастной разнице? Хотя, что я могу об этом знать?

— Блумберг, если верить ее словам, не отец ребенка.

— Это ложь, — ответил Валландер и тут же удивился, откуда у него такая уверенность. — Что еще?

— Катарина Таксель родилась в Арлёве, — продолжил Бирк. — Ее отец работал инженером на сахарном заводе. Он погиб, когда она была маленькой. Его машину переехал поезд. Недалеко от Ландскруны. Ни братьев, ни сестер у нее нет. Выросла с матерью. Они переехали в Лунд после смерти отца. Мать подрабатывала в Городской библиотеке. Катарина хорошо училась в школе. Потом поступила в университет. География и языки. Немного странное сочетание. Педагогический институт. С тех пор преподает. Одновременно организовала небольшое предприятие, выпускающее разные средства для волос. Короче говоря, она достаточно деятельна. Мы, конечно, не нашли ее ни в одном из наших реестров. Личность, ничем не примечательная.

— Быстро вы с этим справились, — похвалил Валландер.

— Я сделал, как ты сказал, — ответил Бирк. — Поставил на это задание много народа.

— По всей видимости, она еще ни о чем не догадывается. Узнав, что мы составляем досье, она бы заволновалась.

— Посмотрим, сколько это может продлиться. Может, надо на нее надавить?

— Я и сам об этом думал, — ответил Валландер.

— Арестовать ее?

— Нет. Я приеду в Лунд. И тогда мы с тобой можем еще раз с ней побеседовать.

— О чем? Если у тебя не будет никаких важных вопросов, она заподозрит неладное.

— Я подумаю по дороге, — сказал Валландер. — Давай встретимся у ее дома в двенадцать.

Валландер выписал себе машину и выехал из Истада. Остановился у «Стурупа» и купил бутерброд. Как обычно, разозлился из-за цены. Одновременно он попытался сформулировать несколько вопросов для Катарины Таксель. Нельзя же спрашивать то же самое, что в прошлый раз.

Он решил, что отправной точкой будет Эужен Блумберг. Ведь это его убили. И им нужны о нем любые сведения. Катарина Таксель всего лишь одна из многих, к кому они обратились.

Без четверти пять Валландер с большим трудом нашел место для стоянки в центре Лунда. Когда он шел по городу, дождь кончился. Вопросы для Катарины Таксель были почти готовы. Издалека он увидел Бирка.

— Мне рассказали, — сказал Бирк. — О дочери Мартинсона. Это ужасно.

— А что не ужасно? — ответил Валландер.

— Как она?

— Остается надеяться, что забудет. Но Мартинсон сказал, что хочет увольняться. Я должен его удержать.

— Если он действительно решил, то его уже ничто не остановит.

— Надеюсь, ты не прав, — сказал Валландер. — Во всяком случае, я должен убедиться, что его решение осознанно.

— Однажды мне швырнули в голову камень, — сказал Бирк. — Я так взбесился, что догнал этого ненормального. Оказалось, что когда-то я посадил за решетку его брата. И он счел себя в полном праве швырнуть в меня камень.

— Полицейский всегда остается полицейским, — сказал Валландер. — По крайней мере, если верить тем, кто кидается камнями.

88
{"b":"226118","o":1}