Для сохранения некоторых особенностей орфографии как самого автора, так и норм современного ему языка был составлен словарь написания строчных и прописных букв в словах (чаще всего взятых из богослужебной практики) по изданному сборнику «Моя жизнь во Христе» под сводной редакцией самого отца Иоанна Кронштадтского (СПб., 1893).
В текстах рукописи были также дополнительно выявлены и сохранены некоторые авторские особенности написания строчных и прописных букв, например в словах: Литургия, Богослужение, Ангелы, Господи Сил, и т. д.; «Всемогущий Творец», но «всемогущий Бог»; «Животворящий Крест», но «животворящие Тайны»; «Небесный Царь», но «небесные Силы». Выявлены особенности написания в текстах строчных и прописных букв в зависимости от контекста, например: «Слово Божие» (в значение Евангелия), но «содержащий все словом Божиим»; «Правосудие Небесное» в значении Бога, но «правосудие Божие»; «Истина — Христос», но «Христова истина» и т. п., а также другие особенности авторского текста: «Божественные Тайны», но «Божественных Таин» и др.
Слова, написанные в рукописи под титлами и в сокращении (типа: «в.» вместо «весьма», «к–ые» вместо « которые» ), печатаются полностью.
В пунктуации было сохранено авторское тире между предложениями, разделенными точками, и тире в функции полуабзаца.
Лексика и стилистика дневниковых текстов отца Иоанна изобилует употреблением слов церковнославянского языка богослужебных книг, например: «аггел бездны», «егда» и «еда», «матерних», «наведение», «руб», «возращать» (в значении «взращивать») и др. Встречаются в тексте и диалектные слова и выражения типа «уломок хлеба», «выроил реку слез» и др.
В цитатах из Священного Писания, выделенных нами, как ныне принято, курсивом, пунктуация воспроизведена по текстам Синодальной Библии (на церковнославянском языке) издания Российского Библейского Общества (М., 1993). Написание строчных и прописных букв воспроизведено по текстам Библии (русский перевод) издания Российского Библейского Общества (М., 1995). Некоторые расхождения в библейских цитатах авторского текста в сравнении с текстом Священного Писания (1993 г.) оставлены по рукописи и не оговариваются. Эти расхождения объясняются тем, что святой правед ный отец Иоанн Кронштадтский пользовался в своих трудах текстами Священного Писания на церковнославянском языке издания 1840–х годов.
В публикуемых дневниках сохранены все авторские курсивы и подчеркивания (последние воспроизведены полужирным шрифтом), а также иные выделения текста, например, значками типа +, х, +.
Все подстрочные примечания принадлежат редакции. В них даны переводы латинских и греческих слов, переводы некоторых церковнославянских слов, объяснения особенностей текста, на пример: когда слово или фраза не прочитаны; когда текст перечеркнут косой чертой и проч.
Все пропуски слов, не поддающихся в рукописи прочтению, обозначены в тексте звездочкой; слова, прочитанные предположительно, обозначаются в тексте знаком вопроса в угловых скобках, например: «воскресенье <?> 12 <?> января». Отсутствующие в тексте слова или предлоги, но восполнимые по смыслу, восстанавливаются в угловых скобках, например: «Он сделал <бы>». В квадратных скобках даны необходимые редакционные пояснения текста.
Издатели просят молитв благочестивых читателей о благословении Божием на продолжение трудов по изданию настоящих дневников.
«Не истреблять этой книги и по смерти моей: может быть, кто–нибудь найдется подобный мне по мыслям и по чувству и покажет свое глубокое сочувствие написанному в этой книге, если не всему, чего я и не смею надеяться, — потому что могут найтись здесь, при строгой критике, и ошибки, — то, по крайней мере, некоторым местам ее. Все хорошее и справедливое в этой книге почитаю не своим, а Божиим, так как мы недовольны есмы помыслити что от себе, яко от себе, но довольство наше от Бога. Мои только ошибки и недостатки».
Святой Праведный отец Иоанн Кронштадтский (Из дневника за 1856 год)
Мысли при чтении Книги Бытия
О творении мира и человека [1]
Гл.1, ст. 29. Вот начало твоей жизни с ее разнообразным множеством и свойствами. Благодари же всегда твоего Творца, питающего тебя от Своих щедрот и поддерживающего жизнь твою, между прочим, пищею и питием.
Гл. 3, ст. 7. И отверзошася очи обема, и разумеша, яко нази беша: и сшиста листвие смоковное, и сотвориста себе препоясания.
Вот начало человеческой одежды; посмотри, как она проста по своему началу и что заставило человека покрыть себя одеждою. Как мы уклонились теперь от этой первоначальной простоты в одежде и как изменилась у нас самая цель одежд: мы покрываемся ими не с тем, чтобы прикрыть наготу свою, а с тем, большею частию, чтобы украситься ею, пощеголять в ней. Чем же мы щеголяем? Повязкою на чреслах.
О падении
Гл. 3, ст. 19. ...возвратишися в землю, от неяже взят ecu: яко земля ecu, и в землю отыдеши.
Вот тебе, неблагодарная тварь, наказание за то, что ты богодарованными тебе силами не умела поддержать себя в твоем достоинстве. Посмотри на твое начало: из земли, из грязи, из бездушной материи Бог создал какую дивную тварь, состоящую из прекрасного тела и еще прекраснейшей души, одаренной разумом и свободою. Вместо того, чтобы жить да благословлять и благодарить Бога и повиноваться Ему для своего же блага — вечного совершенства, человек забылся в своей красоте и в своем величии, тварь сама захотела быть Божеством. Хорошо видела она своим светлым умом, как совершен и велик Господь Бог; уста ее не произносили благословений и благодарности Творцу, она пошла прямо наперекор Ему: сделала то, что запрещено было делать под опасением смерти, и, увы, прекрасное создание — душа — едва не обречено было на вечное мучение, а сосуд души, сделанный руками Премудрого Художника, потерял навсегда то удивительное благообразие и ту прочность, какую имел он во время невинности первых людей, так что с течением времени он непременно разрушается, делаясь опять тем, из чего он сделан, разлагаясь на те составные начала, из которых состоит. Всякий человек и ныне, поживши на земле, сколько Бог пошлет жить, непременно наконец возвращается в землю, от неяже взят бысть. Что было бы с нами, если бы не восставил нас от нашего падения Господь Бог наш?
Гл. 4, ст. 9—12. И рече Господь Бог ко Каину: где есть Авель брат твой? И рече: не вем: еда страж брату моему есмь аз? И рече Господь: что сотворил ecu сие? глас крове брата твоего вопиет ко Мне от земли: и ныне проклят ты на земли, яже разверзе уста своя прияти кровь брата твоего от руки твоея: егда делавши землю, и не приложит силы своея дати тебе: стеня и трясыйся будеши на земли.
Посмотрите, как дерзко отвечает Каин Богу! Вот плод греха: он произвел в душе бедного Каина страшную бурю и возмущение, так что она бурлит пред лицем Самого Бога. Я так и вижу в душе его мрак, бурю и волнение. Не вем (тьма), говорит, еда страж брату моему есмь аз? (буря и волнение, приражающиеся <?> к Самому Творцу всяческих). Надобно было наказать страшный грех — и Каин проклинается: земля, разверзшаяся для принятия крови Авеля, будет скупа для него в своих дарах; сам он будет стенать и трястись на ней, как изверг творения Божия, без мира, без утешения.
Гл. 5, ст. 23—24. И быша ecu дние Еноховы лет триста шестьдесят пять. И угоди Енох Богу, и не обреташеся, зане преложи его Бог.
Значит, постоянное место пребывания человека не на земле, а в другом месте; значит, надобно только угодить Богу — и мы оставим мрачную землю, рано или поздно. А где будут люди, прогневляющие Бога своими беззакониями? В преисподних земли.
Гл. 8, ст. 21—22. И рече Господь Бог (Ною) размыслив: не приложу ктому прокляти землю за дела человеческая, зане прилежит помышление человеку прилежно на злая от юности его: не приложу убо ктому поразити всякую плоть живущую, якоже сотворих: во вся дни земли сеятва и жатва, зима и зной, лето и весна, день и нощь не престанут.