– Все лежало на виду. Почему бы не взять? Это не воровство – я все это лишь позаимствовала.
– Ну, так верни назад, – сказала ей Деми.
– А у меня ничего нет. Конфеты мы съели, а деньги истратили.
Семья девочки была обеспеченной. Это больше всего удивило тогда Деми.
– Разве им нечего есть?
– Нет, дорогая. Это болезнь. Она называется клептоманией.
Деми больше не стала общаться с этими девочками. Ее автоматически перестали замечать все остальные и прозвали малохольной.
Потом ее не любили в колледже. После аграрного университета – профессии ее мечты – она не делала попыток поступить куда-то еще. Естественно, в связи с подобным к ней отношением она стала считать себя ущербной, некрасивой, неинтересной. В психологии, которой по настоянию матери увлекалась Деми, писали, что выйти из подобных ситуаций легко, стоит лишь стать уверенней в себе, расправить крылья и понять, что с людьми надо разговаривать. Это неправда, что все люди осуждают тебя за твоей спиной и мечтают о твоих промахах в работе. На самом деле большинство людей сочувствуют тебе, желают успеха во всех начинаниях и заботятся о чужих проблемах. Но что-то Деметра в это мало верила. В жизни ей слишком часто приходилось сталкиваться с несправедливостью. А сейчас в ее жизнь пришло, нет, ворвалось счастье в образе мужчины. Мужчины, которого она представляла загадкой. Ее не любили обычные мужчины, а тут… влюбился неординарный, чудесный человек. Сможет ли она удержать свое хрупкое счастье?
Глава 2
На следующее утро Деми проснулась позже обычного.
– Как я тут оказалась? – изумилась она.
Она лежала в постели.
– Господи, я еще и на работу опоздала! Декьярро это не понравится!
Она набрала его номер на мобильном.
– Привет, любовь моя. Я только встала. Это ведь не преступление?
– Нет. Но тебе лучше поторопиться, поскольку твой чудесный друг уже достал меня расспросами о тебе. Ему кажется, что мы любовники. И еще он вообразил, что не только он больше не начальник, но и ты здесь больше не работаешь. Фантазия у твоего милого работает отлично!
– А я еще работаю в агентстве? – с надеждой спросила Деми.
– Ну, если ты этого хочешь, то я буду рад предоставить тебе место секретаря. Теперь моего, разумеется.
– А это ничего, если я приду в туфлях на высоких каблуках?
– Делай, что хочешь. Раньше ведь ты одевалась так, как тебе нравится.
– Ну, я подумала…
– Что ты подумала?
– Что ты, возможно, стесняешься своего роста. Я… не хочу тебя обидеть, но… Я выше тебя… чуть-чуть.
– Я не стесняюсь ни тебя, ни себя, ни твоего роста. Мне нравятся твои длинные ноги. Скажу больше: как часто я думал о том, что сначала входят твои ноги, а потом уж ты, Деми.
– С ума сойти! Мне никто никогда в жизни не говорил таких… красивых комплиментов!
– Это хорошо. Их буду говорить тебе я. Если ты мне не веришь по поводу разницы в росте…
– Я тебе верю.
– … можешь спросить своего… друга. Дарио знает, что я обожаю девушек высокого роста, с ногами от ушей.
– И много у тебя было таких… девушек?
– Если это простой интерес, то изволь, отвечу: ни одной. Но если это ревность, то…
– Наверное, ревность… немного. Ты ведь мой, правда? – с надеждой и стеснением спросила Деми.
– Вне всяких сомнений! Тогда я польщен.
– Ты ведь не бросишь меня, узнав, что я… ревнива?
– Главное, чтоб ты меня любила и не бросила. Приходи скорее, а то я не могу общаться с твоим Дарио так долго!
– Он не мой.
– Если бы! – Декьярро вздохнул.
– Твой он, твой. И я сам, целиком и полностью в этом виноват!
– До встречи, – Деми нажала на сброс.
– И что мне надеть? – спросила она сама себя.
– Следовательно, я теперь секретарь Декьярро. И как мне себя вести? Боже, он такой… милый! Я не смогу перед ним устоять! А он… интересно, сможет ли он вести себя холодно, нейтрально со мной?
Должен ли начальник быть обаятельным, предупредительным со своей женой? Через час она приехала на работу.
– Привет, Дарио.
– Здравствуй. Ты опоздала. Что случилось? Почему вы с Декьярро не приехали вдвоем?
– Разве мы живем вместе? – удивилась Деми.
– А разве нет? Если ты его любишь, он приложил бы максимум усилий для того, чтобы тебя соблазнить.
– Это не так. Мы живем каждый в своем доме.
– Вы не любовники? – он прищурился.
– Тебе бы этого хотелось? – Деми слегка рассердилась.
– Шутишь, да? Я мог бы признаться тебе, чего бы мне хотелось.
– У тебя нет шансов. Декьярро – мой жених и станет моим мужем.
– И это говорит мне мой друг! И когда же вы поженитесь?
– Еще не знаю. Мы за разрешением на брак еще не обращались.
– Тебя не коробит, что твой обожаемый Кьярро украл у меня фирму?
– Скажем так: я простила ему его маленькую слабость.
– Слабость? Что ты хочешь этим сказать?
– Кьярро меня ревнует.
– Ясно. Он сделал мне маленькую гадость, ведь ему хотелось. И ты прощаешь ему все.
– Ты тоже простил бы любимой девушке все.
– Измены бы не простил.
– Интересно.
– Что тебе интересно?
– Кьярро сказал, что за измену отомстил бы мне так, что я влюбилась бы в него еще больше.
– Да он сумасшедший! Ненормальный! С женщиной надо всего лишь заниматься сексом, а не издеваться над ней!
– Мне не хотелось бы тебя разочаровывать, но мы с Кьярро пока еще не занимались любовью.
Дарио дико посмотрел на Деми.
– Ты ведь утверждала, что Кьярро весьма привлекателен.
– Я и сейчас не откажусь от своих слов.
– Неужели такой любезный, очаровательный, наделенный интеллектом мужчина не смог подобрать те самые слова?
– Чтобы завлечь меня в постель? Он к этому не стремился. Я и с тобой-то не собиралась спать до брака! И Кьярро знает о моих убеждениях.
– И их разделяет. Прямо совершенство, а не мужчина!
– Я с тобой согласна. Для твоего успокоения скажу, что ты тоже весьма привлекателен.
– Почему же ты не хотела уступить мне до свадьбы? Я бы женился на тебе, несмотря на твою маленькую… слабость.
– У меня нет слабостей. И секс меня интересует только после свадьбы.
– А Кьярро? Разве он не твоя слабость?
– Я люблю его. Но это не то, что ты думаешь. Кьярро не так красив, как ты – это правда.
Дарио смотрел ей в глаза.
– Я познакомила его со своими родителями.
– Ты же обещала доверить это дело мне! И как все прошло?
– Твоя пассия Алтадимор и моя мама теперь от него без ума. Папа переживает, но он слушается маму, и это очень кстати. Я буду стремиться, чтобы Декьярро тоже меня слушался.
– Моя пассия – это ты. А Кьярро знает… о твоих намерениях? Если нет – это нечестно по отношению к нему.
– Думаю, да. А если нет… Я ведь тоже не подозревала, что он планирует на мне жениться. Мы квиты.
– Все верно. Тогда… вот что я тебе предлагаю: бросай своего Кьярро с его незнанием твоих истинных намерений и выходи за меня замуж! – с жаром воскликнул Дарио.
– Я уже сотню раз говорила тебе, что…
В коридор вышел Декьярро. Он увидел свою невесту в темно-болотном платье выше колена, лиловых туфлях на 8-см каблуках и с лиловой сумкой. И Дарио, который смотрел на нее с выражением кота, собирающегося проглотить добычу.
– Привет, дорогая. Заканчивай разговор и зайди ко мне.
– Хорошо, через пару минут.
Декьярро ушел в свой кабинет.
– У твоего будущего мужа железное терпение. Но я тоже научусь быть терпеливым.
– Зачем? Потому, что ты воображаешь, будто друг – синоним слова «любовник?»
– Может быть, – глаза Дарио сверкнули.
В них читалась страсть.
– Я буду тебя слушаться. Я согласен стать твоим рабом. Хочешь? – он подошел ближе.
– Нет. Единственный мужчина, которого я хочу – Кьярро!
– Ему повезло!
– Но ведь ему пришлось потрудиться, чтобы я поняла, что без ума от него.
– Да, труды его даром не пропали. Но мало получить женщину своей мечты – надо еще суметь удержать ее.