Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Теперь есть.

– Я благодарна тебе за это.

Декьярро встал на одно колено.

– Что это?

– Как что? Официальное предложение. Как в кино.

Он открыл коробочку, внутри которой оказалось зеленое сердечко с золотыми листиками. Само кольцо было платиново-серым.

– Господи! Какая красота! Где тебе удалось раздобыть такое?

– Я сделал его на заказ в одном французском магазине. Уже очень давно оно было куплено.

– Но… Но неужели ты был уверен, что я соглашусь стать твоей женой?

– Конечно, нет. Это кольцо ведь достаточный аргумент для того, чтобы ты сказала «да?» – Декьярро встал с колен.

– Ты потрясающий! – Деми обняла его за шею.

– Потрясающе хитрый? – он рассмеялся.

– Потрясающе умный, сообразительный, романтичный и… и красивый.

Декьярро снова поцеловал ее.

– Я должна познакомить тебя со своими родителями.

– Какой ужас! Легче сразу засунуться в петлю!

– Ты так ненавидишь моих родителей?

– Еще нет. Но они точно меня ненавидят! Дарио нравится им гораздо больше – ты же понимаешь.

– Ничего. Когда они узнают тебя так, как я, они будут вынуждены признать тебя самым восхитительным мужчиной на этой земле!

Часть 2

«Способ стать идеальным мужем»

Будет все, как ты захочешь,

Будет все у ног твоих,

Будут ночи дней короче…

Будешь все, как хочешь ты!

А. Шевченко
14.08.10г. – 14.12.10г.

Красивая любовь,

Счастливая любовь,

Прекрасная любовь…

Т. Буланова

Скоро осень,

За окнами август,

От дождя потемнели кусты,

И я знаю,

Что я тебе нравлюсь,

Как когда-то мне нравился ты…

Нина Бродская

Глава 1

– Вот мы и пришли. Не бойся, всегда есть возможность помириться с родителями, если что-то пойдет не так. Я не из тех детей, что способны годами не разговаривать с мамой и папой, а потом узнать, что все могло быть иначе, будь они сейчас живы и здоровы. Я всем все прощаю.

– И Дарио ты тоже… простила?

– Он ведь мой друг – разве это не лучшее доказательство?

– Деми, ты надела кольцо?

– Конечно, любимый. Я ведь хочу с первой минуты потрясти своих родителей твоей щедростью и умением выбирать сногсшибательные подарки.

– Я мужчина и звоню в дверь сам. Должна же ты вообразить, что я смелый, решительный и… На самом – то деле я чертовски боюсь им не понравиться.

– Забудь об этом. Веди себя естественно. Мне нравится твоя сдержанность, твоя учтивость.

– Кто сказал, что это мои естественные черты?

– Ты ведь всегда такой.

– Дорогая, ты меня совсем плохо знаешь. И я приложу максимум усилий, чтобы ты так и оставалась в неведении относительно моего настоящего характера.

Декьярро позвонил в дверь. Дверь была сделана из темно-зеленого металла.

– Папа делает все, что я захочу. Я захотела зеленую дверь, и он попросил изготовить именно такую.

Дверь открылась. На пороге стояла Алтадимор.

– Привет, дорогая. Я знаю, вас зовут Дарио. Честно говоря, представляла вас немного иначе.

– Меня зовут…, – начал было Декьярро.

– Проходите же, – пригласила их Алтадимор.

Деми с Декьярро зашли в квартиру. В гостиной уже был накрыт стол. На Деми было темно-малахитовое платье с золотисто-желтыми бретелями. Алтадимор была в белом платье с зеленым лифом.

– Здравствуйте, – вперед вышла мать Деми.

На ней было серебристо-серое платье.

– Мама, разреши представить тебе моего будущего мужа, Декьярро.

Декьярро поклонился Одетте.

«Как церемонно он выглядит. И одет элегантно. И каким образом ему удалось запудрить мозги моей дочери?»

– Очень… приятно познакомиться, – ответила будущая теща.

Декьярро сразу увидел, что она его насквозь видит. Он сразу занервничал и все его безупречное чувство стиля куда-то исчезло.

– И когда же… счастливое событие? – спросила Алтадимор.

У нее в голове не укладывалось, как ее золовка выходит замуж за такого некрасивого мужчину. Да, красота не волновала ее, как других, но у этого молодого человека не было никаких других видимых достоинств.

«Ты ведь не знаешь его так, как она!» – напомнила она себе, заставляя себя не судить предвзято, – «Ты же пишешь сценарии о любви. Надо быть готовой к неожиданному повороту… сюжета».

– Мы еще не обращались за разрешением на брак, – ответила Деми и тут же пожалела об этом.

– Так, может, и не стоит торопиться? Надо как следует все обдумать…

– И не выйти за Кьярро замуж, так? – строго спросила маму Деми.

– Кьярро? – Одетта побледнела.

– Да, я так зову своего любимого… ласково.

– Ласково? Ты любишь его? – Одетта была шокирована.

Ей казалось, что ее дочь находится под впечатлением от обаяния этого некрасивого джентльмена. Через неделю – две это пройдет – так думала она.

Но любовь…

– Естественно, я люблю его. Зачем иначе я сделала ему предложение?

– Ты… сама… сделала ему… Дорогая, – обратилась она к невестке, – Принеси мне воды, пожалуйста.

Алтадимор убежала за водой.

– Мадам, Деми не стоило говорить это. Конечно, это я просил ее стать моей женой.

– Я не знаю, каким образом вы ее приворожили, но я в этом разберусь.

Алтадимор принесла воды. Одетта выпила, отдышалась и сказала:

– Итак, она сделала вам предложение.

– Я же говорил, что…

– В этом доме в данный момент и при сложившихся обстоятельствах, неподвластных мне, увы, говорю я. И вы, естественно, дали свое согласие. Почему бы вам не согласиться? Моя дочь красива, умна…

– Я полагаю, она рыжая, – улыбнулся Декьярро.

– Кьярро, не надо, – Деми сжала ему руку, пытаясь его остановить.

– Да, у нее рыжие волосы. И веснушки. Они не сойдут, даже если Деми приложит много усилий, чтобы их свести.

– Я и не хочу что-либо менять во внешности моей будущей жены.

– Правда? Но вы не любите ее.

– Мама!

– Замолчи, Деми! Ты явно сошла с ума! Это же… мезальянс, неужели ты не понимаешь?

– И в чем ты углядела мезальянс? Декьярро богат, как и я.

– Он всего лишь вице – президент компании «Золотая осень». Дарио, к примеру, ее президент и владелец. Но я согласна, что твой так называемый жених гордый. Если для тебя это достоинство, то да, Декьярро чрезвычайно гордится собой и тем, что заставил тебе сделать совершеннейшую глупость – согласиться на этот дурацкий брак.

– Я люблю вашу дочь. Я так люблю ее, что вы себе даже не представляете. Деметра так красива, что я день и ночь готов молиться за спасение своей грешной души.

– Грешной? – не поняла Одетта.

– Да, ибо моя любовь к ней заставила меня согрешить столь непростительно, как никто до меня не грешил.

– И что же это за проступок?

– О, я вам этого не скажу! Я не хочу, чтобы вы меня потом уничтожили. Мы с Деми будем жить долго и счастливо, как бы вы ни старались испортить наши отношения.

– Нет, ты слышала, каков наглец, а? – обратилась Одетта к невестке.

Алтадимор рассмеялась.

– Вы мне нравитесь. Дарио явно проигрывает по сравнению с вами.

В дверь позвонили.

– Вы замечательный. Любите ее. Я желаю вам счастья, – Алтадимор пошла открывать.

Это пришли Эмиль и Доротео.

– Здравствуйте. Мы что-то пропустили? – весело спросил Эмиль.

Декьярро посмотрел на вновь прибывших.

– Конечно, в такое красивое общество я… со своей внешностью… не вписываюсь.

– А что такое? Вы кто такой? – спросил Доротео.

– Сынок, повежливее!

– Я жених вашей сестры, Деметры. Меня зовут Декьярро.

– Здорово! Сестра замуж выходит, а я думал, что она все еще сохнет по этому красавчику и бабнику Дарио! – Доротео заулыбался.

23
{"b":"224449","o":1}