Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Мы тебя не поделили, – спокойно ответил Декьярро, придерживая бинт у глаза.

– Дарио поздравил меня с днем рождения, вот и все.

– Все?

– Он считает, что имеет право диктовать мне, что делать.

– Объясни.

– Если он не догадался первым подарить тебе цветы, я, тем более, не имел право делать это.

– А теперь скажи мне, зачем ты на самом деле подарил мне цветы?

– Чтобы Дарио взбесился. Это часть нашего плана.

– Почему же ты не сделал это с самого начала?

– Все необходимо делать своевременно и к месту. Сейчас Дарио полагает, что ты ему желаннее, чем все другие девушки. Как говорится, самое время.

– И ты не боялся получить в глаз? – удивилась Деми.

– Это издержки его воспитания.

– А сам бы ты как поступил в такой ситуации?

– Гораздо тоньше, незаметнее. Своей любимой женщине за измену я отомстил бы так, чтобы она влюбилась в меня еще больше.

– И нисколько не переживал?

– Из переживаний я всегда делаю выводы.

– Дарио тоже их делает, – попыталась защитить любимого мужчину Деми.

Декьярро внимательно на нее посмотрел.

– Ну да. Ошибочные. Такие, как сейчас. Он полагает, что я влюблен в тебя.

Деми рассмеялась.

– Действительно глупо. Этого никогда не произойдет.

– Никогда не говори «никогда», – заметил Декьярро и ушел к себе.

Деметра не обратила внимания на его слова.

Глава 14

17 сентября Дарио пришел в здание «Золотой осени» раньше всех и дождался Деметру, которая пришла второй.

– Здравствуй, Деми.

– Здравствуй, Дарио. Ты встречаешь меня в коридоре?

– Я хочу извиниться за вчерашнее.

– Что вчера было? Не припоминаю.

– Я подбил глаз твоему… любовнику, – он споткнулся на последнем слове.

– Теперь можешь сказать, что Декьярро тебе не любовник, а просто друг, – добавил Дарио, отступая назад.

– Зачем ты караулишь меня здесь, если боишься?

– Мне необходимо, чтобы ты поговорила с Карло. С чего ты взяла, что я боюсь тебя?

– Очень просто. Ты дергаешься. И глаза у тебя испуганные. Карло находится в тюрьме под предварительным следствием. Как я поговорю с ним?

– Мы пойдем туда вдвоем. Я буду тебя охранять. Карло очень зол на меня и может попытаться сделать больно моему посреднику. Разве я могу это допустить?

– Ты заботишься о своем секретаре?

– Вряд ли это можно так назвать.

– Выходит, это свидание? – Деми подняла вверх брови.

– Какая ты красивая, Деми, – вдруг произнес Дарио.

Глаза у него полыхнули огнем.

– Я пойду с тобой, Дарио и помогу тебе с Карло.

– Спасибо, – поблагодарил Дарио тепло.

Глава 15

В 12.00ч. Деми с Дарио вошли в здание тюрьмы города Нью-Йорка. Через 10 минут Деметра взяла трубку телефона, чтобы переговорить с Карло Ригоберто. Карло оказался темноволосым, симпатичным мужчиной с зелеными глазами.

– Здравствуйте, Карло.

– Здравствуйте. Вы новая девушка Дарио?

– Нет.

– Удивительно. Неужели он пропустил вас?

– Что это значит?

Дарио взял ее за плечо.

– Что он хочет?

– Кажется, свести нас с вами вместе.

– Что ты об этом думаешь?

– Это полная чушь. Я продолжу разговор, если позволишь.

– Конечно, – еле слышно произнес Дарио.

– Так что вы хотели этим сказать?

– Дарио не прочь переспать с каждой красивой девушкой. Разве вы об этом не знали?

– Не думаю, что я в его вкусе. Я рыжая. У меня веснушки, которые портят мне личную жизнь. Дарио говорил, что я – чудовище.

– Он в полном восторге от вас. Как вы думаете, почему он привел вас ко мне?

– Не знаю.

– Я был его лучшим другом. Дарио спрашивает, как мне показалась его новая пассия.

– Какая… наглость!

Карло расхохотался.

– Браво! У Вас не только оригинальная внешность, вы еще и феминистка!

– Вы с ним похожи. Дарио такой же невыдержанный охотник за прекрасным полом, как и вы.

– Я вами восхищаюсь!

– Вовсе нет. Вы хотите переспать со мной, а это совсем другое.

– Вы мне отказываете?

– У меня есть кандидатура получше.

– Рад за вас.

– Сомневаюсь.

– Передайте Дарио, что я признаю вину.

– Отчего же?

– На эти деньги он может сыграть свадьбу с вами.

– У него полно своих.

– Денег много не бывает. При условии, конечно, что вы скажете ему да.

– Весьма вероятно. Жаль, что свидетелем вам быть не случится.

– И вовсе вам не жаль. Еще я думаю, что вы его не любите.

– Кого?

– Дарио, кого же еще?

– До свидания.

– Вы не ответили на мой последний вопрос.

– Ответ даст вам сама жизнь.

– Это не ваши слова. Вы находитесь под впечатлением от какого-то симпатичного мужчины.

– Это мой друг.

– Дарио знает?

– Да.

– Тогда ему можно посочувствовать.

– Я бы посочувствовала голодающим во всем мире. Было бы больше толка.

– А вы жестокая.

– Да. С некоторых пор. Прощайте, Карло.

– До свидания. Меня еще выпустят… когда-нибудь. И мы с вами увидимся.

– Я буду замужем. И это вряд ли понравится моему мужу.

Карло улыбнулся.

– Я на это и рассчитываю. Пригласить вас на свидание – честь для меня.

– Заботясь о чести, можно здорово влипнуть, – она положила трубку, не дожидаясь ответа.

И обернулась к Дарио. Тот сидел мрачнее тучи.

– Хорошие новости. Карло признает вину.

– Мой любезный дружок решил, что я тебя ему уступлю.

– Прости? – не поняла Деми.

– Почему все мои друзья ухаживают за тобой? – спросил он зло.

– Я не знаю.

– Да потому, черт возьми, что они хотят позлить меня!

– Считаю, что они просто видят во мне женщину… в отличие от тебя.

– И тебе это импонирует… конечно!

– Представь себе, да!

Они вышли из здания тюрьмы. Дарио злился как никогда.

– Ты признаешь, что тебе нравится мужское внимание.

– Да.

– Кто-то говорил о независимости.

– Это был Декьярро, если ты забыл.

– Твоего друга сложно забыть. Он постоянно нарывается на неприятности.

– Декьярро нравится мое общество. Я хороший друг.

– Чепуха! Ему нравится твое тело… и лицо.

– Рыжее, с веснушками? – удивилась Деми.

– Почему бы и нет?

– Почти год назад ты говорил мне, что джентльмены предпочитают блондинок.

– Декьярро не относится к джентльменам.

– Даже если это и так, это наше дело. Мы будем дружить с ним до тех пор, пока…

– Пока не окажетесь в постели, – прищурился Дарио.

– Что?! Это только у тебя такие… желания! Декьярро думает вовсе не об этом!

– Когда он попытается к тебе приставать, ты вспомнишь мои слова.

– Он не станет этого делать.

– Тогда он не мужчина. Но что-то мне подсказывает, что мои опасения подтвердятся.

– У тебя грязные мысли.

– Я просто беспокоюсь о тебе. Я тоже твой… друг.

– Прежде ты вел себя не очень корректно, и я решила…

– Что я не так хорош, как Декьярро? С этим можно поспорить.

– Ты говоришь странные вещи.

– На улице сегодня холодно, ветер. А я оделся легко.

– Зачем же ты так оделся?

– В верхней одежде я некрасиво выгляжу.

Деми смотрела на него. К чему Дарио говорил это? Кажется, он пытался перед ней рисоваться. Хотел понравиться. А почему? Потому что она ему нравилась. Разве мог быть другой ответ?

– Вот меня продует, и я заболею. Ты напоишь меня чаем с плюшками?

Деми молчала, боясь рассмеяться.

– Чай-то есть?

– Да.

– А плюшки?

– Плюшек нет.

– Что так?

– Приходи завтра ко мне домой – торт будет.

– А по какому поводу?

– У моей мамы в субботу день рождения.

– Так там, наверное, будет вся твоя семья.

– Да. Познакомишься со своей незабываемой Алтадимор Валенсия.

– Я хочу побыть только с тобой.

Оставшийся путь они проделали молча. Деми не знала, как вести себя с мужчиной в дальнейшем, если он вдруг решил, что она привлекательна. Тут вновь нужен был совет Декьярро. Вечером он куда-то уехал, и их встреча состоялась только на следующее утро.

14
{"b":"224449","o":1}