– Мы тебя не поделили, – спокойно ответил Декьярро, придерживая бинт у глаза.
– Дарио поздравил меня с днем рождения, вот и все.
– Все?
– Он считает, что имеет право диктовать мне, что делать.
– Объясни.
– Если он не догадался первым подарить тебе цветы, я, тем более, не имел право делать это.
– А теперь скажи мне, зачем ты на самом деле подарил мне цветы?
– Чтобы Дарио взбесился. Это часть нашего плана.
– Почему же ты не сделал это с самого начала?
– Все необходимо делать своевременно и к месту. Сейчас Дарио полагает, что ты ему желаннее, чем все другие девушки. Как говорится, самое время.
– И ты не боялся получить в глаз? – удивилась Деми.
– Это издержки его воспитания.
– А сам бы ты как поступил в такой ситуации?
– Гораздо тоньше, незаметнее. Своей любимой женщине за измену я отомстил бы так, чтобы она влюбилась в меня еще больше.
– И нисколько не переживал?
– Из переживаний я всегда делаю выводы.
– Дарио тоже их делает, – попыталась защитить любимого мужчину Деми.
Декьярро внимательно на нее посмотрел.
– Ну да. Ошибочные. Такие, как сейчас. Он полагает, что я влюблен в тебя.
Деми рассмеялась.
– Действительно глупо. Этого никогда не произойдет.
– Никогда не говори «никогда», – заметил Декьярро и ушел к себе.
Деметра не обратила внимания на его слова.
Глава 14
17 сентября Дарио пришел в здание «Золотой осени» раньше всех и дождался Деметру, которая пришла второй.
– Здравствуй, Деми.
– Здравствуй, Дарио. Ты встречаешь меня в коридоре?
– Я хочу извиниться за вчерашнее.
– Что вчера было? Не припоминаю.
– Я подбил глаз твоему… любовнику, – он споткнулся на последнем слове.
– Теперь можешь сказать, что Декьярро тебе не любовник, а просто друг, – добавил Дарио, отступая назад.
– Зачем ты караулишь меня здесь, если боишься?
– Мне необходимо, чтобы ты поговорила с Карло. С чего ты взяла, что я боюсь тебя?
– Очень просто. Ты дергаешься. И глаза у тебя испуганные. Карло находится в тюрьме под предварительным следствием. Как я поговорю с ним?
– Мы пойдем туда вдвоем. Я буду тебя охранять. Карло очень зол на меня и может попытаться сделать больно моему посреднику. Разве я могу это допустить?
– Ты заботишься о своем секретаре?
– Вряд ли это можно так назвать.
– Выходит, это свидание? – Деми подняла вверх брови.
– Какая ты красивая, Деми, – вдруг произнес Дарио.
Глаза у него полыхнули огнем.
– Я пойду с тобой, Дарио и помогу тебе с Карло.
– Спасибо, – поблагодарил Дарио тепло.
Глава 15
В 12.00ч. Деми с Дарио вошли в здание тюрьмы города Нью-Йорка. Через 10 минут Деметра взяла трубку телефона, чтобы переговорить с Карло Ригоберто. Карло оказался темноволосым, симпатичным мужчиной с зелеными глазами.
– Здравствуйте, Карло.
– Здравствуйте. Вы новая девушка Дарио?
– Нет.
– Удивительно. Неужели он пропустил вас?
– Что это значит?
Дарио взял ее за плечо.
– Что он хочет?
– Кажется, свести нас с вами вместе.
– Что ты об этом думаешь?
– Это полная чушь. Я продолжу разговор, если позволишь.
– Конечно, – еле слышно произнес Дарио.
– Так что вы хотели этим сказать?
– Дарио не прочь переспать с каждой красивой девушкой. Разве вы об этом не знали?
– Не думаю, что я в его вкусе. Я рыжая. У меня веснушки, которые портят мне личную жизнь. Дарио говорил, что я – чудовище.
– Он в полном восторге от вас. Как вы думаете, почему он привел вас ко мне?
– Не знаю.
– Я был его лучшим другом. Дарио спрашивает, как мне показалась его новая пассия.
– Какая… наглость!
Карло расхохотался.
– Браво! У Вас не только оригинальная внешность, вы еще и феминистка!
– Вы с ним похожи. Дарио такой же невыдержанный охотник за прекрасным полом, как и вы.
– Я вами восхищаюсь!
– Вовсе нет. Вы хотите переспать со мной, а это совсем другое.
– Вы мне отказываете?
– У меня есть кандидатура получше.
– Рад за вас.
– Сомневаюсь.
– Передайте Дарио, что я признаю вину.
– Отчего же?
– На эти деньги он может сыграть свадьбу с вами.
– У него полно своих.
– Денег много не бывает. При условии, конечно, что вы скажете ему да.
– Весьма вероятно. Жаль, что свидетелем вам быть не случится.
– И вовсе вам не жаль. Еще я думаю, что вы его не любите.
– Кого?
– Дарио, кого же еще?
– До свидания.
– Вы не ответили на мой последний вопрос.
– Ответ даст вам сама жизнь.
– Это не ваши слова. Вы находитесь под впечатлением от какого-то симпатичного мужчины.
– Это мой друг.
– Дарио знает?
– Да.
– Тогда ему можно посочувствовать.
– Я бы посочувствовала голодающим во всем мире. Было бы больше толка.
– А вы жестокая.
– Да. С некоторых пор. Прощайте, Карло.
– До свидания. Меня еще выпустят… когда-нибудь. И мы с вами увидимся.
– Я буду замужем. И это вряд ли понравится моему мужу.
Карло улыбнулся.
– Я на это и рассчитываю. Пригласить вас на свидание – честь для меня.
– Заботясь о чести, можно здорово влипнуть, – она положила трубку, не дожидаясь ответа.
И обернулась к Дарио. Тот сидел мрачнее тучи.
– Хорошие новости. Карло признает вину.
– Мой любезный дружок решил, что я тебя ему уступлю.
– Прости? – не поняла Деми.
– Почему все мои друзья ухаживают за тобой? – спросил он зло.
– Я не знаю.
– Да потому, черт возьми, что они хотят позлить меня!
– Считаю, что они просто видят во мне женщину… в отличие от тебя.
– И тебе это импонирует… конечно!
– Представь себе, да!
Они вышли из здания тюрьмы. Дарио злился как никогда.
– Ты признаешь, что тебе нравится мужское внимание.
– Да.
– Кто-то говорил о независимости.
– Это был Декьярро, если ты забыл.
– Твоего друга сложно забыть. Он постоянно нарывается на неприятности.
– Декьярро нравится мое общество. Я хороший друг.
– Чепуха! Ему нравится твое тело… и лицо.
– Рыжее, с веснушками? – удивилась Деми.
– Почему бы и нет?
– Почти год назад ты говорил мне, что джентльмены предпочитают блондинок.
– Декьярро не относится к джентльменам.
– Даже если это и так, это наше дело. Мы будем дружить с ним до тех пор, пока…
– Пока не окажетесь в постели, – прищурился Дарио.
– Что?! Это только у тебя такие… желания! Декьярро думает вовсе не об этом!
– Когда он попытается к тебе приставать, ты вспомнишь мои слова.
– Он не станет этого делать.
– Тогда он не мужчина. Но что-то мне подсказывает, что мои опасения подтвердятся.
– У тебя грязные мысли.
– Я просто беспокоюсь о тебе. Я тоже твой… друг.
– Прежде ты вел себя не очень корректно, и я решила…
– Что я не так хорош, как Декьярро? С этим можно поспорить.
– Ты говоришь странные вещи.
– На улице сегодня холодно, ветер. А я оделся легко.
– Зачем же ты так оделся?
– В верхней одежде я некрасиво выгляжу.
Деми смотрела на него. К чему Дарио говорил это? Кажется, он пытался перед ней рисоваться. Хотел понравиться. А почему? Потому что она ему нравилась. Разве мог быть другой ответ?
– Вот меня продует, и я заболею. Ты напоишь меня чаем с плюшками?
Деми молчала, боясь рассмеяться.
– Чай-то есть?
– Да.
– А плюшки?
– Плюшек нет.
– Что так?
– Приходи завтра ко мне домой – торт будет.
– А по какому поводу?
– У моей мамы в субботу день рождения.
– Так там, наверное, будет вся твоя семья.
– Да. Познакомишься со своей незабываемой Алтадимор Валенсия.
– Я хочу побыть только с тобой.
Оставшийся путь они проделали молча. Деми не знала, как вести себя с мужчиной в дальнейшем, если он вдруг решил, что она привлекательна. Тут вновь нужен был совет Декьярро. Вечером он куда-то уехал, и их встреча состоялась только на следующее утро.