Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тулл снова взглянул на Локена, и в его глазах мелькнула боль.

— По этой причине мы держали вас на расстоянии вытянутой руки. Вы должны понять, что при первой встрече нас переполняли радость и волнение. Наконец. Наконец! Контакт с утраченными собратьями, контакт с Террой состоялся после многих и многих поколений. Исполнилась давно лелеемая мечта. Но мы понимали, что должны быть очень осторожны. За те столетия, что прошли после разрыва с Террой, многое могло измениться. Миновала эпоха страданий и проклятий. Кто мог поручиться, что существа, имеющие вид людей и клявшиеся, что они пришли с Терры, что действуют от имени нового Императора, не были агентами Каоса в людском обличье? Не было никаких гарантий, что в то время, когда интерексы сохранили свою чистоту, люди могли заразиться скверной и подвергнуться действию Каоса.

— Мы не…

— Дай мне договорить, Локен. В своих проявлениях Каос жесток, груб и воинствен. Он воплощает в себе неутолимую силу всеобщего разрушения. Так учили нас предки и кинебрахи, и потому интерексы в своей чистоте всегда на страже: не проявится ли где-нибудь воинственный лик Каоса? А теперь скажи мне, капитан, какими вы перед нами предстали? Многочисленная и громоздкая флотилия. Воины, специально созданные для сражений, движимые желанием разрушать. И ваш предводитель, которого вы с радостью именуете Воителем. Воитель? Что это за титул? Не Император, не командир, не генерал, а Воитель. Само это слово отдает Каосом. Мы хотели бы вас обнять, мы жаждем вас обнять, объединиться с вами, встать плечом к плечу, но мы боимся вас, Локен. Вы напоминаете нам о враге, которого мы привыкли опасаться с самого рождения. Всеразрушающий, неутолимый Каос-война. Бог уничтожения с окровавленными руками.

— Но мы не такие, — ошеломленно выдохнул Локен.

Тулл энергично закивал:

— Я знаю. Теперь я это понял. В самом деле. Мы ошибались в своих опасениях. В вас нет порока. Только поразительное простодушие.

— Я постараюсь не принимать это за оскорбление.

Тулл рассмеялся и обеими руками сжал правое запястье Локена.

— Не надо, не надо. Мы покажем вам, чего надо опасаться. Мы станем братьями и…

Внезапно он замолчал и отнял руки.

— Что такое? — спросил Локен.

Тулл прислушивался к аппарату связи, и его лицо все больше мрачнело.

— Понятно, — произнес он в микрофон на воротнике. — Действуйте без промедления.

Тулл вновь перевел взгляд на Локена:

— Ограничения в целях безопасности, капитан. Прости, это довольно резко после того, что только что было сказано… Не сдашь ли ты мне свое оружие?

— Мое оружие?

— Да, капитан.

— Прости, командир, но я не могу этого сделать. Не могу, пока мой командир еще во дворце.

Тулл откашлялся и тщательно пристегнул свой визор к шлему. Затем осторожно протянул руку и взял копье.

— Капитан Локен, — раздался несколько искаженный голос из динамика доспехов. — Я требую, чтобы вы сейчас же передали мне свое оружие.

Локен сделал шаг назад.

— Почему?

— Проклятье, я не обязан называть причины. Я патрульный офицер на территории интерексов. Сдайте оружие!

Локен быстро надел шлем. Экран визора был странно пустым. Он попробовал включить вокс-канал внутренней связи и сигнальную систему безопасности, пытаясь вызвать Кайруса, Торгаддона или хоть кого-то из своего отряда охраны. Все системы, встроенные в доспехи, оказались полностью заблокированными.

— Ты подавляешь мои сигналы?! — воскликнул Локен.

— Их подавляют городские системы. Сдай мне оружие, Локен.

— Боюсь, не смогу. Мой долг — охранять своего командующего.

Тулл покачал головой.

— О, ты очень умен. Очень умен. Ты почти поймал меня. Я чуть не поверил в твое простодушие.

— Тулл, я не понимаю, что происходит.

— Конечно, не понимаешь.

— Командир Тулл, мы достигли взаимопонимания, как человек с человеком. Почему ты так поступаешь?

— Искушение. Ты почти обманул меня. Все было очень хорошо задумано, но вы немного поспешили. Слишком рано проявили свой характер.

— Свой характер?

— Не притворяйся. Зал Оружия охвачен огнем. Вы сделали свой ход. Теперь пришла наша очередь.

— Тулл, — предупредил его Локен, берясь за рукоять меча, — не заставляй меня драться с тобой.

С возгласом разочарования и гнева Тулл направил копье на Локена. Интерекс действовал с такой ошеломляющей быстротой, что, даже держа руку на мече, Локен не успел парировать его выпад. Он успел лишь приподнять закрытые броней руки, чтобы отразить этот удар и два следующих. Легкие доспехи интерекса, казалось, способствовали ловкости и быстроте движений, возможно, они даже усиливали природные способности их хозяина. Атака Тулла была профессионально плавной, точные удары длинного копья заставляли Локена покорно отступать шаг за шагом. Тонкий и острый наконечник оставил на броне капитана несколько глубоких царапин.

— Тулл! Остановись!

— Сдавайся немедленно!

Локену не хотелось с ним драться, и уж тем более он не понимал, почему интерекс так внезапно и резко переменил свое отношение, но сдаваться он был не намерен. Воитель еще находился во дворце и, видимо, нуждался в защите. Насколько Локен понимал, все воины Империума в этом районе были лишены возможности воспользоваться воксом. Не было возможности связаться ни с отрядом внутри дворца, ни с Экстранусом, ни тем более с флотилией. Но обязанности Локена были предельно просты. Он был орудием, инструментом, служащим одной цели: защищать жизнь Воителя. Все другие проблемы должны отойти на второй план.

Локен сосредоточился. Он ощутил прилив энергии к резко потеплевшим конечностям, почувствовал, насколько гибкими и упругими стали полимерные мускулы внутренней оболочки его доспехов. В ответ на инстинктивный призыв система брони переключилась на полную мощность, и у основания шеи запульсировал источник энергии. До сих пор он только отбивал копье Тулла, позволяя наконечнику царапать поверхность доспехов.

Хватит.

Локен резко повернулся и встретил следующий выпад сильным ударом кулака по копью. Опытный Тулл ловко отступил, крутанулся на месте и, воспользовавшись силой инерции, бросил копье прямо в грудь Локена. Оно не успело долететь до цели. Действуя с той же скоростью и сноровкой, что и интерекс, Локен левой рукой перехватил оружие у самого основания лезвия и остановил его. Пока офицер стражи не успел отдернуть копье, Локен ударил кулаком по плоской стороне лезвия, так что наконечник мгновенно отломился и, кувыркаясь, отлетел в сторону.

Тулл отскочил назад и перевернул тяжелое копье рукояткой вперед, чтобы орудовать как длинной дубинкой. Последовало два увесистых удара, но Локен смог отбить их руками в бронированных рукавицах. Тулл перехватил копье, и внезапно тяжелый шар в рукоятке вспыхнул голубыми искрами электрического заряда. Последовал очередной выпад, и шар, прикоснувшись к металлическим доспехам Локена, громко щелкнул. Разряд оказался таким сильным, что его отбросило на противоположный конец холла. Локен приземлился на гладкий пол и по инерции проехал еще несколько метров, а на грудной пластине брони все еще догорали миниатюрные извилистые молнии. Во рту появился привкус крови, а в груди сильный удар вызвал кратковременную вспышку боли.

Локен прогнулся в спине и резким прыжком вскочил на ноги до того, как Тулл успел приблизиться. Наконец он обнажил свой меч. В разноцветных лучах белая сталь боевого клинка в его руке казалась сияющей ледяной пластиной.

Теперь он уже не ждал атаки Тулла. Локен ринулся на приближавшегося противника и нанес серию сокрушительных ударов. Тулл вынужден был отступить и использовать обломок копья для защиты; имперская сталь выбила из древка несколько щепок.

Тулл, отскочив назад, завел руку за плечо и из ножен на спине выхватил собственный меч. Теперь в его правой руке сверкал серебряный клинок, на целых десять пальцев длиннее обычного меча космодесантника, а в левой осталась дубинка-копье. Устремившись на Локена, интерекс начал наносить удары и тем, и другим оружием.

81
{"b":"221604","o":1}