– Моя дорогая девочка, – произнес он мягко, – похоже, вы не такая уж и кроткая, какой кажетесь, а?
– Не такая, – ответила она, – и прошу вас не забывать об этом. Даже не пытайтесь, – она придвинулась ближе и понизила голос, – снова втягивать меня или членов моей семьи в ваши интриги.
– Ага. А скажите, вот эта ваша семья – возможно, мой внук тоже в нее входит?
– Я не вправе об этом говорить.
Он кивнул на ее живот.
– И все же я подозреваю, что вскоре мы породнимся, вы и я. По меньшей мере узами крови.
Лилибет замялась, но всего на мгновение.
– Этого я отрицать не буду, ваша светлость. Тем более что вам уже, кажется, все равно все известно. Правда, как вы узнали, ума не приложу.
– У меня есть свои источники. И Роланд признает его своим? Без оговорок?
– Да.
Герцог кивнул.
– Разумеется, если бы не признавал, я бы безотлагательно привел его в чувство. Не могу допустить, чтобы мой правнук родился во грехе.
– Как мило с вашей стороны столь основательно заботиться о моих интересах, – холодно отозвалась она.
Он заулыбался еще шире.
– Кажется, вы меня недолюбливаете, леди Сомертон. Однако я вами просто восхищаюсь. И пекусь только о ваших интересах.
– Если бы вы о них так пеклись семь лет назад!
– А. – Он заложил руки за спину, как государственный деятель, собравшийся произнести речь. – Но тогда у вас не было бы вашего сына, мадам. А Роланд… что ж, он показал себя с лучшей стороны, но не знаю, повел бы он себя так же отменно в двадцать два, а не в двадцать семь.
– Возможно, все это правда, но – простите меня, ваша светлость, – вряд ли вы имели право это решать.
– Леди Сомертон. – Он протянул ей руку. Она неохотно вложила в нее ладонь. Олимпия накрыл ее ладонью сверху и твердо сжал пальцы. – Прошлое есть прошлое, моя дорогая. А теперь моя непоколебимая преданность отдана вам. Вы мать моего правнука, что само по себе полностью обеспечивает вам мою защиту. – Он поднес ее руку к губам и поцеловал.
– Но вы больше не будете, – прошептала Лилибет, – втягивать его в свои интриги.
Олимпия тряхнул головой и решительно посмотрел ей в глаза.
– А это, моя дорогая, решать только ему, хотя мне кажется, что он не сделает ничего без вашего одобрения. Ваша власть над ним огромна, мадам, и я верю, что вы используете ее мудро.
Лилибет без колебаний ответила на его взгляд, всмотрелась в голубые глаза, но не сказала ничего. Ей хотелось задать ему так много вопросов, буквально допросить – о разведывательной деятельности Роланда, о причастности самого герцога, о роли Маркема и Сомертона. Что в действительности произошло тем летом, семь лет назад? Что в действительности произошло в эти последние месяцы? Но можно ли верить его ответам? Какую игру он ведет?
И хочет ли она это знать?
Герцог снова кивнул на ее живот, и Лилибет сообразила, что прикрывает его рукой.
– Идите к нему, – сказал он. – Он сейчас в своей комнате. Полагаю, ждет вас. Идите. – Он поднес к губам ее руку, которую до сих пор не отпустил, и снова поцеловал. – Благословляю вас.
– Я не нуждаюсь в вашем благословении.
– И тем не менее.
Лилибет высвободила руку и слегка склонила голову.
– Доброй ночи, ваша светлость, – сказала она, поворачиваясь к лестнице.
В дверь постучались сразу после девяти, когда сумерки за окном раскрасили горизонт в цвет индиго, а веки Роланда невольно опускались, погружая его в так необходимый сон.
Он вытащил руки из-под головы и сел на кровати.
– Войдите.
Лилибет проскользнула внутрь, с негромким щелчком закрыла за собой дверь и прислонилась к резным доскам. Единственная свеча на прикроватном столике оставляла ее осунувшееся от усталости лицо в тени. Она была в чересчур широком и коротковатом халате, с распущенными волосами.
Лилибет была прекрасна.
Роланд встал с кровати.
– Ну, как он?
– С удобствами отдыхает. – Она все еще возилась с дверной ручкой у себя за спиной. – Рана зашита. Я только что уложила Филиппа. С ним осталась мисс Ярроу. – Щеки ее порозовели. Она стояла потупившись. – А как ты?
– Вполне неплохо. Пожалуй, слегка выбит из колеи, но зато я принял ванну и побрился. Чувствую себя почти человеком. – Он подошел к Лилибет, взял за руки. – Как ты, милая? Такое ужасное потрясение для тебя. Ты приняла ванну? А поела?
– Да. – Она уставилась на пуговицы на его рубашке. – Мисс Ярроу одолжила мне свою одежду, чтобы переодеться. Я… – Голос ее дрогнул.
– Ш-ш-ш. – Он привлек ее к себе так нежно, как только мог. Ее дыхание теплым облачком колыхало его рубашку. Он ощущал, как стучит ее сердце в его ребра. – Все в порядке. Он выживет. Такие, как он, всегда выкарабкиваются. И сомневаюсь, что он будет что-нибудь опротестовывать. И клянусь Богом, лучше ему этого не делать после того, как я собрал на себя чуть не всю грязь Флоренции, спасая его никчемную шкуру.
Лилибет хохотнула ему в рубашку.
– Нет, опровергать он ничего не будет, Маркем мне пообещал. Он… он вел себя очень мило, этот Маркем. И я… я никак не могу его раскусить. Я видела его с твоим дедом, и все-таки…
Роланд вздохнул.
– Подозреваю, все это время он работал на герцога и… в общем, в тесном общении все иногда очень запутывается.
Лилибет кивнула:
– Наверное, да. Наверное, ты знаешь об этом все. Как и мой муж.
– Не совсем как Сомертон. Заверяю тебя, где только возможно, я предпочитал полагаться на ум, а не на кулаки.
– В этом я уверена. Разумеется, всякий раз подвергая свою жизнь опасности.
Он поцеловал ее в макушку.
– В то время моя жизнь не представляла для меня никакой ценности.
– А сейчас? – Лилибет посмотрела на него и спросила ровным голосом, тем самым, за которым всегда скрывала свои самые глубокие чувства: – Ты собираешься вернуться в Бюро?
Роланд вздохнул. Он так старался избежать вопроса о его будущем в Бюро!
– Я не могу просто бросить все, милая. Есть люди, которые от меня зависят. Но обещаю: больше не буду действовать так, как раньше. Теперь мне есть ради чего жить. – Он погладил ее по щеке. – Ради тех, кто рассчитывает на меня больше всех.
Она тревожными синими глазами всматривалась ему в лицо, и Роланд отдал бы левую руку за то, чтобы узнать, о чем она думает. Наконец она положила голову ему на грудь и снова сухо рассмеялась.
– И все это время ты был агентом разведки? Ради всего святого, Роланд! Ты маскировался просто превосходно. Я до сих пор не могу в это поверить.
– Ну так в этом же вся суть, верно? Скрываться у всех на виду. Льщу себе тем, что и вправду проделал превосходную работу. Превратить старину Пенхэллоу в самого бесполезного и глупого бездельника…
– …согревающего каждую постель в Лондоне…
– …когда на самом деле, – произнес он, чуть отодвинув Лилибет от себя так, чтобы посмотреть ей в глаза, – не было никого, кроме тебя, Лилибет. – Он провел пальцем по ее точеной скуле, пригладил волосы над ухом. – Только ты.
– Правда? – задохнувшись, спросила она. – Просто не могу поверить.
Он пожал плечами.
– А тебе и не нужно верить. Это просто правда.
Ее тело в его объятиях казалось таким нежным и хрупким, таким безупречным и правильным. Роланд хотел всю жизнь обнимать ее, защищать, лелеять. Наверстать все эти потерянные годы за одну страстную бессонную ночь. Ночь, растянувшуюся на века. Да только он чувствовал, что вот-вот упадет от изнеможения.
И решил пока ограничиться поцелуем.
Он склонил голову и коснулся ее губ.
Лилибет поколебалась немного, затем обвила его шею и ответила на поцелуй так робко и нежно, словно они целовались впервые.
– Все хорошо? – спросил он.
Она кивнула, но не улыбнулась.
Он вздохнул.
– Значит, нехорошо?
Лилибет снова потупилась, положила руки ему на грудь, потрогала пуговки на рубашке.
– Да нет же, милый. Просто… ну, день был таким длинным и тяжелым, и…