Литмир - Электронная Библиотека

- Хорошая новость в том, что вампирское лекарство Фэллона работает и на нас, кем бы мы ни были. Совет - попробуй укусить кого-нибудь, кто излечился. Но не Майкла. Он уже прошел достаточно.

Впервые за долгое время Ханна улыбнулась.

- Учту. Тактический вопрос - чего ждет Амелия? Почему не вывести Фэллона из строя прямо сейчас?

- Ну, я уверен, что она бы с удовольствием, но она хочет быть уверена, что ее люди свободны, прежде чем она это сделает. Что нет больше заложников. Вот как он заполучил ее в первый раз - заложники и угрозы, верно?

- Нет, - ответила Ханна. - Не угрозами. Он взял десятерых вампиров в заложники, да, но его первое действие, когда он заполучил Амелию, было показать их спасение, заколов половину из них. Они умерли, когда она пыталась помочь им. Она сдалась, чтобы он не убивал остальных. - Она колебалась, затем продолжила: - Они все были с ее родословной. Братья и сестры, и вампиры, которых она создала. Семья, как считают вампиры.

Амелия никогда не была той, что легко манипулировать, но Клэр знала, как она относится к своим людям - она создала Морганвилль специально для их защиты от всех угроз, которые их окружали. Она будет сражаться и умирать за них. А когда дело доходит до семьи...

 - Это ужасно.

- Да, - сказала Ханна. - Но я не думаю, что Фэллон это осознает.

Шейн переглянулся с Клэр и сказал:

- Мы должны вытащить Майкла и Еву. Майкл не привык быть человеком. Он погубит себя, пытаясь реагировать как вампир.

- Мы не можем, - сказала Клэр. - Они на сцене. Мы должны на данный момент оставить их там, - Она видела выражение на его лице, и она сочувствовала; ей это тоже не нравилось. Но он знал, что она была права.

- Тогда нужно спешить, - ответила Ханна. - Кентворф, отвечаешь за Салли. Пусть ведет себя тихо.

- Да, мэм, - сказал он. - Будьте осторожны.

- Всегда.

Оказалось, что не было более легкого способа оставить площадь Основателя, чем в сопровождении начальника полиции Морганвилля.

Глава 13

В конце концов миссис Грант не подставила их. К тому времени, когда они прибыли к торговому центру Горький Залив, автобус из Блейка был на холостом ходу на северной стороне стоянки, вне поля зрения передних дверей, где были расположены охранники. Клэр заметила его с дороги и указала на него Ханне, та кивнула и повернула на улицу, что огибала торговый центр. Асфальт был весь в трещинах, и она ехала медленно, избегая редкие кусты, прорвавшиеся наверх из мрака.

Миссис Грант сошла с автобуса, когда полицейская машина остановилась. Она держала дробовик, который направила в водительское окно.

- Нет! - крикнула Клэр и нащупала пассажирскую дверь. Она быстро вышла и отчаянно размахивала руками. - Нет! Она на нашей стороне!

Пожилая женщина колебалась лишь мгновение, затем кивнула и положила дробовик на плечо.

 - Все равно там просто каменная соль, - сказала она. - Не хочу убивать невинных людей, даже тех, кто попался Дневным на крючок. Мы здесь гости. Это было бы невежливо, так ведь?

Ханна вышла из машины и дала миссис Грант профессиональную оценку угрозы, потом шагнула вперед, чтобы протянуть ей руку.

- Начальник полиции Ханна Мосес, - сказала она. - Вы, должно быть, миссис Грант.

- Слышали обо мне?

- Вы оставили впечатление. Вы первый боевой библиотекарь, которого я встречала.

Она заработала улыбку от пожилой женщины.

- Я думаю, что у большинства библиотекарей боевая квалификация, - ответила она. - Это не такая мирная работа, как кажется. Мы собирались пойти внутрь без вас. Что насчет остальных? - Она имела в виду Амелию, Оливера и Морли.

- Фэллон устроил с ними спектакль, - сказала Ханна. - Что хорошо для нас, потому что здесь никто ничего не заметит. Если вы хотите спасти этих вампиров, вам лучше сделать это сейчас. Он планирует сегодня начать свою терапию на всех них. Скорее всего три четверти из них не выживут.

- Они не позволят ему это сделать просто так. Я знаю вампиров. Они не очень послушные.

- Если они будут сопротивляться, он убьет их, - категорически ответила Ханна, - и назовет это бунтом и необходимостью оборонительных мер. Он заминировал это здание. Если будут выжившие, он даст им свое лекарство. Один факт о Фэллоне - он не брезглив. У него там уже большая часть его Дневных охранников и моих людей, вооруженных смертельно опасными вещами для вампиров и готовых их использовать.

- И он надел на вампиров ошейники с электрошоком, - добавила Клэр. - Так что он может оглушить их. Неважно, они не могут победить без нашей помощи.

- Есть ли другой путь внутрь кроме главных дверей? - спросила миссис Грант.

Клэр вздрогнула, думая о страшном мусоропроводе.

- Ни одного, чтобы люди могли попасть самостоятельно или хотели бы этого.

- Значит, лобовая атака.

- Может быть, нет, - сказала Ханна. - Я могу немного уровнять шансы. - Она вернулась к машине и достала рацию, отрегулировала частоту и нажала на кнопку сбоку. - Команда Горького Залива, прием. Это Мосес.

Ответ пришел в течение нескольких секунд.

- Это Салазар, босс.

- Ситуация?

- Как обычно. Куча долбаных статуй,уставившихся на нас. Никто ничего не делает. Хотя они голодны. Когда прибудет следующая партия крови?

- Через несколько часов, - ответила Ханна. - Слушай, мне нужно, чтобы ты послал четырех мужчин к площади Основателя для борьбы с беспорядками.

- Босс? Тогда здесь останусь только я.

- У тебя есть Дневные Фэллона, так?

- Да, но...

- Это приказ, Салазар.

Он колебался всего несколько секунд, прежде чем его голос откликнулся по рации.

 - Да, мэм. Отправить остальных к площади Основателя. Ожидаемое время прибытия десять минут.

- 10-4 (прим. пер. один из кодов, используемых в полиции. 10-4 = сообщение принял). - Ханна повесила микрофон и кивнула миссис Грант. - Это на данный момент займет большую часть моих парней от греха подальше. Салазар хороший человек. Я пойду первой и попрошу передать блок управления воротниками мне. Слушайте, вам это не понравится, но мы должны ждать, пока остальные уйдут, и мне нужно, чтобы Шейн с Клэр выполнили для меня небольшое поручение.

- Какое? - спросила Клэр.

- Кровь, - ответила Ханна. - Если вы не хотите, чтобы эти вампиры перекусили нами, как только я отключу ошейники, нам понадобится много крови. У банка крови еще есть запас. Привезите ее.

- Они так просто дадут ее нам?

- У меня там есть связи, - сказала она. - Я предупрежу. Вы подойдете со стороны вампирского входа, и они принесут ее вам. Поторопитесь.

Она отошла, и Клэр заняла водительское место, пододвинула кресло вперед и завела машину.

И только тогда она посмотрела в зеркало заднего вида и увидела, что Шейн все еще сидит на заднем сиденье, выглядя раздраженным.

- Оу, - сказала она и закрыла рот рукой, в основном чтобы скрыть улыбку. - Прости. Мы должны были выпустить тебя.

- Ты думаешь?

- Прости. Мы собираемся...

- В банк крови. Я слышал. Потрясающе. Всегда хотел быть службой доставки плазмы для кучки недовольных и капризных вампов. Подожди, это в значительной степени описывает повседневную жизнь здесь, не так ли?

Она позволила ему оставить за собой последнее слово и вывела машину с бугристой улицы, направляясь к банку крови.

***

На самом деле все прошло гладко, хотя Клэр ожидала, что что-нибудь пойдет не так. Когда она остановила полицейский автомобиль, дверь со стороны переулка открылась, и мужчина в белом халате выкатил большую тележку, как в отелях.

Только эта была наполнена мешками с кровью.

- Багажник, - сказал он ей через опущенное стекло, и она некоторое время искала кнопку. Тогда она вышла, не забыв открыть дверь Шейна по пути, и побежала, чтобы помочь врачу - он же врач? она не спрашивала - бросить пакеты в багажник полицейской машины. Шейн присоединился к ней, и им троим потребовалась всего пара минут, чтобы заполнить доступное место. Осталось несколько мешков, и Шейн сложил их на пол сзади.

61
{"b":"219065","o":1}