Литмир - Электронная Библиотека

Неожиданно Королева оказалась настолько близко, что Адкокс могла бы прикоснуться к ней рукой. Попытки избавиться от страха больше не удавались.

— Да, этого ты не ожидала!

Адкокс вскрикнула. От самоконтроля не осталось и следа, когда Королева, подняв ужасную когтистую лапу, обрушила ее на несчастную женщину...

Глава 13

Билли медленно потягивала кофе, сидя с Адкокс в столовой. Она наблюдала, как постепенно собирались остальные астронавты. Их вид полностью соответствовал ее ожиданиям. Черные круги под глазами, бледные лица и другие следы нервного перенапряжения.

Что касается самой Билли, то она снова проснулась от страха и гнева, вызванных очередным посланием Королевы. Ничего нового девушка не узнала, кроме того, что выбор звезды, на которую они прилетят завтра, сделан правильно. Четкость ночных видений служила хорошим индикатором.

Позже Билли так и не удалось заснуть, и она слышала крик Чар, раздавшийся перед самым «подъемом», так как их спальные отсеки находились рядом. Сейчас Билли озабоченно разглядывала свою подругу, но лейтенант уже вполне оправилась. Они молча ожидали остальных, чтобы вместе обсудить увиденное в снах.

Последним появился Уилкс. Он единственный выглядел вполне выспавшимся. Билли невольно почувствовала легкую зависть, вспомнив, что он вообще не подвержен ночным кошмарам.

Рипли, сложив на груди руки, уже ждала, облокотившись на столик, и, когда Уилкс присел, она начала свою речь:

— Доброе утро. Я вижу, сегодня никому не удалось выспаться, и все мы знаем почему. Мне хотелось бы сейчас услышать о любых новых впечатлениях, полученных вами ночью.

— Планету мы выбрали правильно, — сказала Билли.

Все одобрительно закивали.

— Проклятая "А", — подтвердил Карвейс.

— Неплохо, — заключила Рипли. — Адкокс, вы единственная, кто смог правильно угадать ее заранее.

— Ее гнездо находится в озере или на болоте, — откликнулась Чар. Ее голос звучал как-то мертво, без тени волнения. — Я не могу сказать, где именно, но это какое-то теплое место. Оно имеет округлые очертания, напоминающие купол или часть свода. Эта Королева гораздо сильнее ее отродий на Земле.

— Более сильная и физически, и интеллектуально, — кивнул Данстон. — Рядом с нею целый легион тварей. Их сотни.

— Да, я предчувствовала это, — вздохнула Рипли. — Кто-нибудь еще может уточнить что-либо о характере ее обиталища?

— Это наиболее жаркая часта планеты, — вставил доктор Джоунс. — Я не могу точно обрисовать конструкцию, но живет она в помещении наполненном водой. Там всегда тепло.

— Что ж! Прекрасно! Может, кто-нибудь добавит еще что-то?

Наступила тишина. Билли оглядела присутствующих. Брустер поймал ее взгляд и устало улыбнулся, но она не могла понять, как он еще был на такое способен. Впрочем, ни Брустер, ни Карвейс так ничего и не сказали. Фолк уставился на свой руки с непроницаемым выражением лица. Мотэу и Тюлли озирались по сторонам, ожидая, что кто-нибудь заговорит.

Прервать напряженное молчание пришлось Уилксу:

— Мы уже достаточно близко, чтобы точно определить тип планеты и возможное расположение наиболее горячих мест на ней. Тюлли, не хотите ли попробовать разобраться с этим? — спросил он, поднимаясь с места.

Тюлли кивнула и взяла со стола свою чашку кофе.

— Ну, вот и отлично, — заключила Рипли. — Но все-таки завтра мы будем уже там. Думаю, что трудностей встретится немало, но к некоторым из них мы можем подготовиться уже сейчас. После завтрака Квади и я отберем и проверим скафандры, и возможно, нам понадобится помощь. Встречаемся в грузовом отсеке через полчаса.

На этом встреча завершилась. Билли не очень хотелось есть, однако она направилась к раздатчику еды и бегло ознакомилась с меню. Может быть, еда поможет ей немного прийти в себя. Ее выбор пал на наиболее странные имитации из искусственных яиц и хлеба. Чар последовала ее примеру.

— Итак, первые трудности позади, но все-таки что же мы будем делать с этой тварью, доставив ее на Землю? — спросила Чар. — Кто-нибудь хотя бы подумал об этом?

— Не знаю, но если дело зайдет так далеко, мне кажется, что мы что-нибудь придумаем.

Чар прикусила губу, но больше ничего спрашивать не стала. Раздатчик выдал маленькие бионепроницаемые консервы, уродливые, но подогретые.

Билли с трудом проглотила свою соевую яичницу, обдумывая последний вопрос Чар. «Что же они в самом деле будут делать?»

* * *

Рипли удивляло спокойствие Квади.

— Бомба Орона, разве вы не в курсе? — спрашивала она. — Ее никогда не запускали.

— Я никогда не знал никакого Орона, — поежился Квади.

Они приступили к осмотру скафандров для грузчиков. Остальные должны были скоро подойти. Им пришлось пока разобрать два имеющихся на «Куртце» скафандра" чтобы попытаться сделать из них четыре. Более легкие и менее громоздкие новые костюмы уже не гарантировали защиты со всех сторон, однако это было лучше, чем ничего.

Рипли опустила свою поклажу и повернулась к Квади:

— Орон — ученый и политик. Он разработал план взрыва ядерных бомб в местах распространения тварей. Он все подготовил и умер, прежде чем успел реализовать свой план.

— Но почему этого не сделал кто-нибудь другой?

Теперь наступила очередь Рипли пожать плечами:

— Наверно, что-нибудь не сработало. Возможно, у кого-то затряслись поджилки, когда наступило время нажать на кнопку, а теперь не осталось никого из тех, кто мог бы сказать, как это сделать.

Квади многозначительно фыркнул.

— А в результате мы здесь, капитан, — сказала Рипли и снова занялась разборкой скафандра.

— Ну, а как ты узнала об этом Ороне? — заинтересовался Квади.

Рипли отстегнула механическую руку я положила ее на пол.

— Это общеизвестно, как мне кажется.

— Да, полицейские могли иметь доступ к такой информации, но я никогда не слышал ничего подобного...

Рипли натянуто улыбнулась ему:

— Вот что значит для тебя твоя служба. Группа людей делает все, чтобы быть уверенными, что никто не узнает ничего из того, что известно им. Они складывают в сейфы всякую мишуру вроде бриллиантов, а остальных людей это просто не должно волновать. Тем более если безделушки уже предназначены для какой-нибудь новой дьявольской затеи. — Внезапно она вспомнила, с кем, собственно, разговаривает. — Но только без обид.

— Да ничего. Я согласен с тобой. Армейские службы, вовлеченные в эту катастрофу, были плохо организованы с самого начала. Конгломераты генералов только и готовились к обмену рукопожатиями и, как правило, в результате своих действий всегда получали лишь круглый ноль... Вот почему я здесь.

Они снова занялись работой, раскладывая части механизмов, которые им предстояло собрать снова. Рипли нравился капитан Квади. Он знал свое дело и работал быстро и красиво. В данном случае они уже сделали половину из запланированных работ, прежде чем появились первые помощники. Но, как это ни печально, Квади действительно ничего не знал о бомбах, хотя...

Рипли старалась вспомнить тех, кто рассказал ей о плане Орона, и набросала в уме приблизительный список. Всю информацию, которую она имела об этом, ей удалось собрать уже после операции «Л.В.-426», но еще до того, как она попала на Станцию...

Брустер, Карвейс, Адкокс и Билли подошли к ним. Квади, приподняв бровь, взглянул на Рипли.

— Продолжай, не волнуйся, — сказала она. — Они тоже десантники.

Рипли наблюдала, как Квади давал команды. Билли уселась на пол и стала сортировать застежки по размерам, в то время как трое десантников стали потрошить следующий скафандр. Шум торопливого раскручивания винтов и запах машинного масла наполнили пространство.

Забавно, но Квади то и дело искоса посматривал на Рипли, прежде чем отдать то или иное распоряжение. Женщина знала, что все члены экипажа относятся к ней как к лидеру, но подсознательно ее наполняло смутное удивление, насколько все это... естественно.

17
{"b":"21748","o":1}