Открыв глаза, я сделала большой глоток апельсинового сока. На фоне обыденной обстановки, царящей в закусочной, события последних дней представлялись абсурдными.
Глава 12
На склад я прибыла в половине десятого. Поздоровавшись на бегу с Гретчен, я влетела в свой кабинет и начала быстро переодеваться в «униформу». В день, когда у нас проходил аукцион, я, как и каждый сотрудник, в том числе и временный, надевала темно-малиновую футболку с надписью на грудном кармане «Антикварные товары Прескотт», выполненную маленькими белыми буквами, черные брюки и туфли.
Только Том Маклафлин, приглашенный на день аукционист с севера штата, мог одеваться как ему угодно. Когда он в первый раз приехал поработать на меня — это было около восемнадцати месяцев назад, — я спросила, не хочет ли он надеть фирменную майку. Его кислая мина была красноречивее любых слов.
Заправляя футболку, я сбежала вниз по лестнице и направилась прямиком к торговому залу. Кажется, у Саши все было под контролем.
— Готова? — спросила я, входя через заднюю дверь.
— Насколько это в моих силах, — попыталась улыбнуться Саша.
Ей была внове возложенная на нее ответственность, и, несмотря на некоторую нервозность, она была решительно настроена сделать все на высшем уровне.
— Ты справишься, — сказала я, отвечая на скрытое за ее словами волнение.
— Спасибо. — Ее губы тронула легкая улыбка.
— В мое отсутствие ничего не случилось?
— Кажется, нет. Мы готовы открыться точно в назначенное время. Катрина снаружи, отмечает ранних пташек.
Я кивнула:
— Хорошо.
Катрина работала у меня уже год. Она должна была помогать Саше регистрировать участников аукциона, раздавать каталоги, записывать победивших на торгах покупателей и выполнять отдельные поручения.
— А вон и Том. — Саша ткнула пальцем в сторону подиума.
Том стоял, сердито разглядывая каталог. Как и обычно, он облачился в мятый коричневый костюм. Меня совершенно не беспокоила его угрюмость, в которой он пребывал до или после аукциона. Как только ему в руки попадал деревянный молоточек, он преображался. Казалось, он без всяких усилий дирижировал толпой. Источая доброжелательность и уверенность, он искусно подстегивал азарт потенциальных покупателей. Кивнув Саше, я направилась к подиуму и окликнула Тома. Тот обернулся с явным неудовольствием.
— Вам ничего не нужно? — спросила я.
Он фыркнул.
— Чек на миллион долларов.
— Я бы от него тоже не отказалась, — вежливо улыбнулась я. — Вижу, у вас уже есть каталог.
— Это вы занимались экспертизой?
— Нет. Саша. Она же делала описание.
— Хорошая работа.
Для тех, кто знал этого человека, такие слова были наивысшей похвалой.
Я благодарно ему улыбнулась.
— Саша и Катрина будут здесь весь день на случай, если вам что-нибудь понадобится.
Кивнув, он махнул каталогом, предлагая мне убираться. Сказав Саше, что я еще загляну, я ушла. Прежде чем отправиться на аукцион, я завернула к офису и просунула голову в дверь:
— Гретчен, я собираюсь пойти проверить, все ли готово. Для меня ничего нет?
— Есть. — Она поднялась со стула и повернулась ко мне лицом. Несмотря на фирменную футболку, она выглядела, как всегда, стильно. — Здесь миссис Кэбот. Она хочет с тобой поговорить.
Миссис Кэбот? Дочь мистера Гранта? На мгновение у меня вспыхнула надежда, что она решила остановить свой выбор на мне. Я едва не задохнулась от этой мысли, но подавила желание заулюлюкать и завизжать, молотя по воздуху ногами. «Джози, возьми себя в руки, — предостерегла я себя. — Остановись, вдохни и подумай». Я последовала собственному совету и более или менее успокоилась.
Миссис Кэбот сидела в мягком кресле, предназначенном для посетителей, и крепко сжимала в руках сумочку.
— Миссис Кэбот, — улыбнулась я, подходя к ней. — Не ожидала вас здесь увидеть.
У нее были слегка покрасневшие и блестящие от слез глаза.
— Здравствуйте, — сказала она тихо и поднялась мне навстречу. — Простите, что отвлекаю вас от дел.
— Что вы, ничего подобного. Вы уже познакомились с Гретчен? — спросила я.
— Да, — кивнула миссис Кэбот и слегка улыбнулась.
— Не желаете кофе? — спросила Гретчен.
— Нет, спасибо.
— Вы уверены? — переспросила я.
— Спасибо, я ничего не хочу.
— Чем я могу вам помочь?
Миссис Кэбот откашлялась.
— Я надеялась… У вас не найдется для меня несколько минут?
— Конечно.
На ее лице отразилось такое облегчение, что мне даже стало любопытно.
Я хотела пригласить ее снова сесть, но она бросила в сторону Гретчен весьма красноречивый взгляд.
— Давайте поднимемся ко мне в кабинет. Там вам будет удобнее. И нас никто не побеспокоит.
— Спасибо.
Направив миссис Кэбот вверх по лестнице, я на пару секунд задержалась.
— Гретчен, ты не могла бы найти Эрика и проверить, все ли у него в порядке? — попросила я секретаршу.
— Не волнуйся, я все сделаю, — ответила она.
Мои приоритеты резко изменились. Самым важным стал разговор с миссис Кэбот.
Миссис Кэбот, одетая в великолепный синий костюм, восседала на ярко-желтом двухместном диване. Я молча уселась в кресле, которое стояло рядом, предоставляя ей первой начать разговор.
— Для меня было непросто прийти сюда, — тихо сказала она.
— Я вижу, как вы расстроены. Вы уверены, что не хотите чаю? Или немного воды?
Она покачала головой и откашлялась.
— Я пришла попросить вас о помощи. Мне сложно рассчитывать на ваше согласие, и я пойму, если вы откажетесь. Но я подумала… Мне показалось…
Она опустила глаза и принялась нервно крутить золотое обручальное кольцо. Женщина, которая после смерти мужа носит обручальное кольцо, наверняка была счастлива в браке, решила я.
— Пожалуйста… — продолжила миссис Кэбот. — Я надеялась, что вы… То есть я прошу вас… Я пришла, потому что не знаю, к кому мне еще обратиться, — торопливо закончила она, словно боялась передумать.
— Помочь вам в чем? — осторожно уточнила я.
— Во-первых, я должна вас сразу предупредить, что не собираюсь предлагать вам заниматься распродажей имущества моего отца. Я решила пригласить для этого нью-йоркскую фирму «Добсон».
Разочарование было настолько сильным, что я поспешила отвести взгляд. В сознании прозвучало предупреждение отца: «Не показывай людям, что ты расстроена постигшей тебя неудачей», оно помогло мне выдержать удар и вновь с улыбкой взглянуть ей в глаза.
— Я все понимаю. Нужно провести серьезные экспертизы. «Добсон» обладает высококлассными специалистами.
Она кивнула:
— Но ваша роль в этом деле будет ключевой и гонорар соответствующий.
Я в изумлении уставилась на нее:
— За что гонорар?
— За помощь.
— Какую? — насторожилась я, заподозрив, что она пытается меня подкупить.
Чем дольше она будет ходить вокруг да около, тем больше неприятностей стоит ждать от ее предложения, подумала я.
— Очень важно, чтобы вы поняли, почему я выбрала именно вас. Насколько я знаю, вы не так давно переехали сюда из Нью-Йорка. Я навела о вас справки. И здесь, и в Нью-Йорке. Вы пользуетесь отличной репутацией.
— Благодарю вас, — выдавила я.
Определенно подкуп, промелькнуло в голове. Еще бы догадаться, за какую подлость.
— Я собираюсь заплатить вам не только за ваши знания, но и за честность. Меня поразило то, что вы сделали, помогая полиции во время судебного разбирательства, а потом не побоялись выйти и дать показания.
Мне показалось, что она искренне восхищается моим поступком. Возможно, она и не собирается меня подкупать, подумала я с облегчением и даже испытала прилив доверия к ней. Но полностью расслабиться я себе не позволила и сочла за лучшее промолчать в ответ на похвалу.
После затянувшейся паузы она продолжила:
— Шеф полиции Альварес сказал, что, вероятно, к завтрашнему дню его люди закончат работу.