В кладовке было чисто, никаких кровавых пятен. Стены и пол обложены белым кафелем. Он зажег свет и стал внимательно их осматривать. Осмотрел также губку и тряпки, лежавшие там. Увидел ящик, где находились принадлежности для чистки обуви. Но это ему ничего не дало. Перед уходом он положил в карман губку. Анализ потом показал, что на губке были незначительные следы человеческой крови.
Посмотрев перед уходом в окно, он увидел привязанный к водосточной трубе кусок веревки. Веревка была обрезана. Вероятно, времени для того, чтобы ее развязать, не было. И когда утром он уходил из дома Ланкастеров, то был уверен не только в том, что преступление совершила Лидия Тэлбот, но и в том, что знал, как топор попал в дом.
ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ
Дин понял, что накануне ночью она спрятала топор в цветочной клумбе. Если бы его там нашли, были бы удивлены. И не больше. Остальное очень просто. Маргарет находилась в своей комнате, Эмили и миссис Тэлбот были у старушки Ланкастер. У нее было время, чтобы походить по дому, и если бы ее кто-то увидел, в этом не было бы ничего подозрительного.
Но никто ее не заметил. Перед тем, как спуститься и выйти из дома через кухонную дверь, она спустила шпагат по наружной стене дома, рядом с водосточной трубой. Потом, выйдя наружу, привязала шпагат к топору. Если бы ее кто-то заметил, то подумал бы, что она рассматривает цветы. Возможно, пару цветков она сорвала, так как должна была пройти мимо кухонного крыльца и подойти к парадной двери. Эбен находился в это время у дома. Она прошла мимо крыльца, так как обе служанки видели ее. Естественно, они не придали этому никакого значения.
Когда в субботу утром я нашла вторую перчатку, он понял, что был прав. Но у него не было вещественных доказательств. Он не сомневался, что она заперлась в кладовке, зная, что горничная выходная и не пойдет туда. Там она сняла шляпу и платье, осторожно подняла через окно топор и тут увидела перчатки, которыми пользовался мистер Ланкастер при чистке обуви. Надела их. Совершив свое ужасное преступление, вернулась в кладовку, заперлась там, тщательно вымылась сама и вымыла кладовку, оделась и вышла, спустившись по задней лестнице через кухонное крыльцо, на котором никого не было после того, как ушел Брайан Дэлтон.
К сожалению, стали происходить другие события. Эмили прибежала к Тэлботам ночью, крича, что они преследуют ее. Не было никакого сомнения, что кто-то забирался на крышу крыльца по колонне и пытался проникнуть в комнату Эмили. Герберт заметил:
— Я никак не мог себе представить, что по колонне на крышу забиралась Лидия Тэлбот, а крыльев у нее не было…
И тут, в субботу ночью, была застрелена Эмили, подменены дула револьверов. Это не соответствовало его теории, как и смерть Холмса. Это была какая-то странная загадка, и он начал обдумывать все сначала, подозревая теперь Маргарет… К тому времени он уже открыто работал вместе с полицией и видел анонимное письмо, которое написала Энни.
Однако он никак не мог представить, что преступниками являются Маргарет или Дэлтон. Он стал подозревать, что преступнику помогал кто-то извне, и узнал, что Брайан Дэлтон стоял во время убийства у дровяного сарая, а также сжег свой комбинезон и что-то еще. Но зачем Маргарет было пользоваться кладовкой, когда она все это могла сделать в своей спальне? И зачем ей было приносить в дом топор таким образом? Она могла принести его ночью в любое время.
Поведение Лидии Тэлбот сбило его с толку на некоторое время. Она вела себя как обычно и очень естественно.
Его также занимала причина, заставившая Эмили выйти из дома в ту воскресную ночь. Ничейная земля была тщательно осмотрена, но ни полиция, ни он сам не могли недоучитывать значения этой лопатки. Он полагал, что Эмили спрятала деньги где-то в другом месте, возможно в комнате, которую могла снять неподалеку. Но ключи от такой комнаты не были найдены. Не обнаружили и книжку, с помощью которой она выносила деньги.
Мой рассказ о пропавшей клетке навел его на мысль о том, где могли быть ключи. Но, как мы знаем, сама полиция помешала ему разобраться в этом.
— Если бы я в ту ночь добрался до Тэлбота, то знал бы, в чем дело, — добавил он.
Потом было совершено нападение на меня. Казалось бы, ничем не оправданное. После чего случилась встреча с миссис Макмаллен и смерть Холмса. Герберт, осмотрев спальню миссис Ланкастер, был уверен, что она вставала с постели и была на ногах, когда ее ударили топором. В этом случае она могла знать о пропаже денег, и убили ее, чтобы оттянуть время раскрытия преступления и спрятать деньги подальше.
Обнаружение тайной комнаты Эмили Ланкастер только в одном способствовало раскрытию преступления. Увеличенная фотография промокашки дала возможность Герберту прочесть адрес дома за библиотекой и помогла внимательно познакомиться с историей семьи, чтобы установить ее возможную связь с дворником Дэниелсом.
— Я был поражен. Между этими двумя людьми по логике не могло быть никакой связи. Но она писала ему письма. И тут Джим Веллингон рассказал мне эту историю. Я узнал от Джима некоторые подробности, но это твоя тетя Каролайн, дорогая, вспомнила дату и имя, которое он носил, когда его осудили. И имя было не Дэниелс. Тогда я попросил прислать мне старые местные газеты того города, где это произошло, и…
— Тетя Каролайн? Зачем ты обратился к ней?
— Потому что твоя мама, дорогая, молчала как рыба! А тетушка Каролайн, слава Богу, жила не в поселке Полумесяц.
После этого, будучи уверен в себе, он решил побеседовать с Дэниелсом, вернее Тэлботом. Но тут исчезла Лидия, а комната Джона Тэлбота оказалась пустой. А Тэлбот был братом Лидии. Герберт опять стал думать, что убийца — Лидия. Хотя, возможно, им мог быть и сам Тэлбот. Если она могла проникнуть в дом Ланкастеров, то могла впустить туда и Джона Тэлбота.
Лидия исчезла. Но Герберт не думал, что ее убили. Он считал, что она просто скрылась с деньгами, на которые могла бы прожить остаток жизни. Но каким образом она исчезла?
Полиция нашла ее сумочку и проклятую булавку с бабочкой на Юклид-стрит. Почему булавка, если на ней не было шляпы? Без шляпы на нее обратили бы внимание. В коробке, вероятно, вместе с вуалью лежали плоская шляпка и парик. Он спросил у Лиззи Кромвелл, все ли парики миссис Тэлбот на месте, и она ответила, что один пропал. Лиззи, как и Герберт, тут же поняла, что это значит.
Она рассказала об этом миссис Тэлбот и заявила ей, что следует уведомить полицию. Но та наотрез отказалась. Тогда Лиззи собрала свои вещи, положила в чемодан револьвер Джорджа и поехала искать Лидию.
Никто теперь не узнает, откуда Лиззи было известно о доме в районе Холлитри. Она знала об этом доме, это точно. Она также узнала от Аманды в понедельник утром, что накануне ночью кто-то стирал белье в их прачечной.
Добравшись до дома, она нашла там Лидию. Лиззи понимала, что ей грозит опасность, и побежала за Лидией на второй этаж с револьвером в руках. Подбежав к ванной комнате, куда скрылась Лидия, она увидела, что дверь в нее не запирается. Открыла дверь, и Лидия ударила ее чем-то по голове. Возможно, стулом.
Как бы там ни было, но мы знаем, что Лидии удалось взять у нее револьвер и застрелить ее. И когда ее брат вернулся после того, как закопал деньги, он застал именно эту картину.
— Что он мог сделать? — продолжал Герберт. — Он дал ей возможность бежать. Помог раздеть Лиззи и надеть на нее одежду Лидии, а потом вынул из сундука ящики. Это натолкнуло меня на мысль, что я нашел улику.
Дело в том, что без ящиков этот маленький сундук вмещал труп. Голову отрезать не было необходимости. И единственная причина заключалась в том, чтобы скрыть личность убитой. Не было сомнений, что этот сундук будет найден. Но труп Лидии Тэлбот в сундуке обезопасит ее. Я попытался объяснить это Бриггсу, но он не хотел меня слушать.
Остальное было просто. Пока они искали черноволосую Лиззи, я искал Лидию Тэлбот, седую пожилую женщину с тихим голосом. Но я не мог найти ее. Тогда сел и стал думать, что бы я сделал на месте Лидии, выжидавшей, когда наступит момент, чтобы можно было бежать, и обдумывавшей, не осталось ли каких-либо доказательств ее виновности.