Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она вышла из ресторана. И опять мужчины провожали ее взглядами, оторвавшись от салатов и омлетов. Но на этот раз после нее осталось какое-то неприятное ощущение: запах пота, запах страха.

Глава двадцать вторая

Расставшись с Мэрион, она отправилась прямо домой, переоделась в джинсы и толстый свитер и сложила в сумку все, что нужно на один-два дня. Потом собрала письма, которые они с Клэем писали друг другу минувшим летом, и бросила их туда же. Их было десять; сама не зная почему, она дорожила этими письмами и не хотела бы, чтобы они пропали.

Бет в квартире не было. Неужели послушалась и уже едет поездом в Велфорд? Это самое главное. Важнее, чем Мэрион и ее деньги.

Как всегда, она с удовольствием села за руль большой, просторной машины Клэя. На Северном шоссе движения почти не было. Она открыла люк в крыше, и легкий весенний ветер взъерошил ей волосы. В воздухе висел густой запах распустившихся почек, молодой зелени. Везде кругом начиналась новая жизнь, зарождались новые судьбы. В лесу появились крольчата и лисята, гусеницы вот-вот превратятся в бабочек, в старых гнездах новые птицы выводят потомство. А Бет ждет ее в Велфорде. Надо надеяться, что ждет.

В Риверхед она приехала в пять часов — рановато, к разговору с Бет она еще не готова. Мэрион и ее предложение по-прежнему не выходили у нее из головы.

Тогда она свернула направо, на дорогу номер двадцать четыре, и поехала к южной развилке на океанском побережье Лонг-Айленда. Простор и покой океана должны были помочь ей собраться, обрести внутреннее равновесие. Она вовсе не чувствовала себя всевластной, матриархальной женщиной, какой, по словам Мэрион, видит американок весь мир; до этого ей было далеко. Потому что она сознавала, что, несмотря на все приступы ярости и безрассудные поступки, несмотря на все атрибуты состоятельной женщины — пышные волосы с высветленными по моде прядями, элегантные темные очки, золотые цепочки на шее и золото в ушах, — она, Синтия Эдвардс, урожденная Мур, еще ни разу в жизни не принимала по-настоящему важного решения.

Заметив бензоколонку, она съехала с шоссе заправиться. Колонка была на самообслуживании. Подсоединив насос, Синтия отошла к телефонной будке и позвонила в Велфорд домой.

— Алло? — Тонкий голосок Бет прозвучал одиноко и настороженно. Но она там — это главное.

— Ты моя славная, я так рада, что ты дома. Так рада.

— Я же сказала, что поеду.

— Ну, ты мне точно не обещала. Я уже недалеко от Велфорда, но я хочу сперва заехать повидаться с бабушкой, а потом буду дома.

— Тут нечего есть.

— Еда есть в морозилке. Или знаешь что, я привезу сосисок и жареной картошки. И шоколадного мороженого. Идет?

— О-кей. — Грустное молчание. — Когда ты приедешь?

— Скоро. Самое позднее — через два часа. Мне нужно тебе столько сказать. Потерпишь?

— Я включу телевизор.

— Я тебя люблю, милая.

— Ладно, мама.

— Правда. Больше всего на свете.

Бет устало вздохнула. Отчего их так утомляет материнская нежность? И вдруг:

— Я тебя тоже люблю, мама. — Она сказала это неожиданно искренне.

Прижав трубку к уху, Синтия спросила — не могла удержаться:

— Бет, Клэй давал тебе деньги? Сверх того, что обычно?

— Ты о чем?

— Ты прекрасно понимаешь. Давал он тебе деньги?

— Ну, давал. Но я его не шантажировала, ничего не вымогала, можешь не беспокоиться.

— Я и не беспокоюсь. — Синтия прикрыла глаза. Бензоколонка исчезла. Осталась только телефонная трубка и настороженный голосок на другом конце провода. — Сколько он тебе дал?

— Не помню. Долларов пятьдесят на косметику.

— Ладно. Я скоро приеду. — Она повесила трубку и почувствовала, что ее тошнит. Опять эти мерзкие мысли-пиявки поползли из мозга в желудок, пожирая и уничтожая все на своем пути.

Появившийся откуда-то заправщик, сердито бормоча, отсоединил насос от ее машины. За ней успели выстроиться в очередь еще три. Руки у заправщика были грязные, покрытые ссадинами; он весь кипел энергией и яростью и кинул на нее колючий взгляд. Мужчина. Самое опасное животное.

Но мы ведь тоже опасные животные. Правда, Мэрион? Мы тоже. Она смерила его ответным взглядом, полным достоинства и матриархального спокойствия. Он замолчал, хотя и продолжал по инерции качать головой и шевелить губами, но глаза опустил и взял у нее карточку, чтобы проштамповать ее.

Подписав чек, Синтия купила в автомате бутылку ко-ка-колы на дорогу. Мелочь, но она сразу почувствовала себя бодрее и удивленно заметила, что идет по асфальту на цыпочках, будто ступая по высоко натянутой проволоке. Она хлопнула дверцей, включила мотор и снова выехала на автостраду — на этот адский серый путь, безразличный к тем, кто по нему следует, и ведущий неизвестно куда.

Нет, с Бет и Мэрион надо разбираться по очереди. Тщательно все продумать и постараться отвлечься от них, освободиться от их власти, которая грозит ей полным подчинением. Она, Синтия Эдвардс, тоже еще существует. Нельзя же ее окончательно сбрасывать со счетов.

Сначала Бет. Почему она рассказала про Клэя? Первое, самоочевидное объяснение: чтобы насолить матери. Другое, не столь очевидное: не знала, что делать дальше, и надеялась, что мать поможет. Еще менее очевидное: Бет доверяет ей, думает, как выразилась бы Мэрион, что они обе одинаково… как бы это сказать… Но важно то, что после этого страшного признания, после того, как Синтия взломала дверь и вытащила дочь из ванной и дала выход своей ярости, — Бет все же послушалась ее, согласилась уехать из Нью-Йорка, побыть с ней вдвоем. Может быть, какой-то крохотной трепещущей частицей своей души решительная, самоуверенная Бет чувствует, что ей нужны советы и помощь матери?

Но сможет ли Бет принять ее помощь, если она возьмет деньги у Мэрион? Неправильно связывать эти две вещи, но что поделаешь? Связь существует. И какой бы ответ она ни дала Мэрион, это изменит не только ее собственную жизнь, но и жизнь ее дочерей.

Она проехала по двадцать седьмой дороге через Хэмптон и после Амагансета, где почти не было движения, прибавила скорость. Низкорослые сосны справа и слева от дороги сливались в сплошные серо-зеленые полосы, по обочинам взметался песок, но перед глазами у нее был ресторан в отеле «Карлайль», кожаная банкетка, длинная белая скатерть — и две женщины друг против друга за столом.

Они сидят, скрестив ноги и поставив на пол сумочки, а в сумочке у Мэрион — чековая книжка. Гладкие, чистые странички, на которых она уже готова была проставить сумму первой выплаты: двадцать тысяч. И приписать еще семьсот тридцать тысяч потом. Синтия почти слышала мягкий шелест пера по бумаге.

В обмен на Клэя, которого не было в зале, но чье присутствие они обе так явственно ощущали. Клэй как объект продажи: крупный, расплывшийся, сильно поседевший; лицо, когда-то красивое, а теперь изборожденное морщинами и складками.

Итак, перед ней выбор: продавать или нет Клэя Эдвардса, надругавшегося над ее младшей дочерью, за семьсот пятьдесят тысяч долларов? Если этот капитал поместить под двенадцать процентов годовых, это даст ей… ну-ка, быстро умножь… девяносто тысяч в год. Неплохо! И это пожизненно! После ее смерти все перейдет к девочкам. А потом к их детям.

Такие деньги открывают необозримые перспективы. Прежде всего самое лучшее образование: для Бет — Барнард-колледж; для Сары — фешенебельный пансион в Швейцарии. Прекрасный сад с пышными фруктовыми деревьями и обязательно с бассейном. Поездки в Лондон, Париж — нет, еще дальше, в более экзотические страны: Шри-Ланка, Кения, Амазонка. Шикарные кожаные чемоданы, полные красивых платьев; в любую минуту можно заказать машину с шофером. О Господи! Она чувствовала, как сладкое предвкушение богатства разливается по ее жилам.

Так продавать Клэя или нет? Взять у Мэрион деньги и бежать, пока та не передумала? Все аргументы выложены — без всяких недомолвок и нюансов, четко и открыто, со всей ужасной прямолинейностью, присущей Мэрион.

53
{"b":"204832","o":1}