Потом ее мысли обратились к Майклу. Она так близко подошла к настоящей любви, которая наполнила радостью ее сердце и душу. У них так много общего, и если даже она злилась, бывала испуганной или усталой, все равно любовь неизменно связывала их сердца неразрывными узами. Кэтрин бывала в разных местах, в разных ситуациях, где можно найти любовь, но никогда не ожидала, что это случится именно так. И что она встретит человека, благодаря которому будет чувствовать себя во всех смыслах настоящей женщиной, чувствовать уверенность и не стыдиться прошлого. Он не настаивал на том, чтобы она как-то изменилась. И любил ее самой простой и самой сложной любовью. Утешал, когда она нервничала, успокаивал, когда была испугана, вызывал в ней желание. КК тосковала по нему сейчас, ей нужно почувствовать его успокаивающие объятия, услышать убаюкивающие слова…
Она теперь получала наказание за те краткие мгновения любви, за то, что позволила себе — пусть и ненадолго — забыться, за эту единственную минутку эгоизма; за все это тащат ее теперь на край земли два самых презренных человека из всех, кого она знала: один ее породил, другой — воспитал. А единственный человек, на которого, как ей казалось, она может положиться, которого вырастила, — ее собственная сестра предала и объединилась с теми, кого Кэтрин презирала.
Женщина подошла к холодильнику, нашла итальянскую колбасу и сыр. Откупорила бутылку вина. Она не собиралась умирать от голода; нужно быть в форме, когда придется разбираться с Синди. Кэтрин положила еду на маленький столик и села. Залезла себе под рубашку и вытащила медальон, сняла с шеи, положила на стол и прочла слова надежды: «Всегда есть завтра». Впервые с того дня, когда она встретила Майкла, КК усомнилась в этом утверждении — не только в отвлеченном афоризме, а в том, что она вообще когда-нибудь увидит его.
Она пошарила в ящиках столика, нашла бумагу и ручку. Наконец, дала волю своему сердцу, налила вина и стала писать:
Мой дорогой Майкл,
Прости…
Глава 41
КК увидела в иллюминатор, как восходит солнце, как его лучи золотят сочную зелень внизу под ранним утренним туманом. На севере она увидела пики Гималаев и поняла, что находится где-то над Индией. С того момента, когда она осталась одна, никто не постучал, никто не входил. Она знала, что Иблис и Синди находятся по другую сторону двери, и понимала, почему ее оставили одну. Они оба знали, какой гнев она обрушит на них, как только их взгляды встретятся.
Самолет начал опускаться, а еще двадцать минут спустя совершил посадку на небольшой частной полосе, опасно расположившейся на узком плато. Окружающее пространство представляло собой густые леса и зеленые холмы. Вдали, не более чем в сорока милях, Кэтрин увидел гору — такую громадную, что ничего подобного она в жизни не видела. На ее вершине, на фоне голубого неба, сверкала снежная шапка.
Самолет подрулил к стоянке в дальнем конце посадочной полосы. КК почувствовала какое-то шевеление в салоне и механическое движение — с пневматическим шипением открылась дверь самолета. Она сидела в ожидании, когда откроется дверь ее каюты, но этого не случилось. Выглянув в иллюминатор, Кэтрин увидела Иблиса и Синди — они спускались по трапу, следом шли семь человек.
Суета и движение закончились, в самолете воцарилась тишина. Прошло полчаса, прежде чем дверь открылась — КК увидела одного из людей Иблиса. Он не был вооружен и, повернувшись к выходу, не сказал ни слова. Она последовала за ним из самолета. В этот солнечный день температура здесь была не выше пятидесяти градусов[29], а это свидетельствовало о том, что они находятся на высоте в несколько тысяч футов над уровнем моря.
Их окружали бесконечные холмы, укутанные плотными одеялами различных оттенков зеленого, поросшие сочными травами, кустарниками и громадными деревьями. Если не считать довольно убогой посадочной полосы, то других признаков цивилизации здесь видно не было. Никаких поселений, дорог, самолетов на парковке. Мир вне времени, навевающий ощущение покоя.
КК вошла следом за человеком в деревянную постройку с жестяной наклонной крышей, поросшей губчатым зеленым мхом. Из крыши торчала труба. Синеватый дымок растворялся в прохладном воздухе.
Охранник молча открыл дверь. КК заглянула внутрь и увидела старуху, стоящую на коленях перед плитой. На ней была темно-красная куртка на свободном оранжевом платье и большие ботинки. Темные волосы собраны сзади, а по загорелому лицу гуляла улыбка, от которой в уголках глаз собирались морщинки. В воздухе висел запах еды — на плите стояли кастрюли, сковородки с яйцами и мясом. Старуха приглашающе кивнула головой и выложила еду на тарелки, налила кофе в побитые кружки, сняла с полки приправы и столовые приборы.
Когда глаза привыкли к темноте, в дальнем углу комнаты Кэтрин разглядела большой грубо сработанный стол. На нем лежала азиатская часть карты Пири Рейса, которую изучали три человека. Когда Кэтрин вошла, все они повернулись, глядя на нее. Приступ злости, какой она не чувствовала никогда раньше, охватил ее при виде Иблиса в компании Синди. Оба смотрели на нее бесстрастным взором и молчали — в ожидании, что скажет главный, стоявший между ними.
Глаза КК впились в этого человека. В ту ночь в офисе она видела его лишь мельком. Вид его не оставлял сомнений: человек, который считал, что за деньги можно покорить любую горную вершину.
Он шагнул к ней, и КК почувствовала, как к ее горлу подступает тошнота, потому что она и в самом деле увидела сходство. У нее были его глаза, его высокие скулы. Он стоял прямой, как жердь, уверенно расправив плечи. От него исходила аура, наполнявшая комнату, подчинившая Иблиса и Синди, но девушка видела перед собой лишь самонадеянность.
— Ты выше, чем мне казалось, — сказал Веню, подходя до неловкости близко и обшаривая ее глазами, как товар.
КК уставилась в его глаза.
— Гораздо красивее сестры, — сказал он не в качестве комплимента, а констатируя факт. — Ну, ты готова для небольшого семейного путешествия?
— С тобой я никуда не пойду, — сказала Кэтрин, сжав зубы.
Его глаза налились гневом — он не привык, чтобы ему возражали. Медленно поднял руки, протянул их к КК и крепко — и безответно — обнял ее. Потом наклонил голову и прижался к ней щекой, его горячее дыхание обожгло ей ухо.
— Нет, моя дорогая, пойдешь.
Веню отпустил КК и отошел назад к столу, и снова эта троица склонилась над картой.
Кэтрин стояла, совершенно потрясенная таким самомнением и стараясь совладать с эмоциями.
— Ты послал меня на смерть, — с вызовом сказала она.
— Да, послал, — ответил Веню, не отрываясь от карты. — А теперь давай-ка присоединись к сестре и посмотри, что мы делаем.
Дочь проигнорировала приглашение и чрезмерную самоуверенность этого типа и посмотрела на Иблиса. Она увидела в нем что-то такое, чего не видела никогда прежде. Кэтрин давно знала этого человека, была свидетелем его пренебрежительного отношения не только к чужой, но и к своей жизни, его ухарского поведения перед лицом смерти. Он мог убивать, подвергаясь смертельной опасности, но теперь она видела в нем то, чего никогда не ожидала: страх. Одно только присутствие Веню вселяло в него ужас. А вот Синди, напротив, как никогда раскованна и ничуть не боялась. Она очарована Веню, в ее глазах загорались искорки гордости, когда она смотрела на него. Видя это наивное восхищение, Филипп добродушно потрепал ее по щеке, выдавил на лице улыбку, чем еще больше понравился ей.
КК с отвращением отвернулась — и увидела два кожаных чехла у стены убогой хижины. Взяла первый, сняла крышку. Чехол был пуст — его содержимое лежало на столе. Она взяла второй. Остановилась, вспомнив о том влиянии, которое оказал на нее посох, когда она в первый раз взяла его в руки.
— Не могу не отдать тебе должное — ты это заслужила, — сказал Веню, глядя на старшую дочь с чехлом в руке. — Иблис прекрасно обучил тебя, но ты превзошла мои ожидания. Посылая его опекать вас, я думал, что твоя преступная карьера будет коротка. Кто мог знать, что она так затянется? Ты… — Веню скользнул взглядом в сторону Синди. — Извини, детка. Ты, Кэтрин, воистину моя дочь.