Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Майкл отодвинул короб в сторону, взял фотокамеру и поднялся в самолет. Сев за стол, он включил компьютер, загрузил в него файлы с фотокамеры и, сделав распечатки посоха, принялся внимательно их изучать. Потом достал из сейфа черный бархатный мешочек, сунул себе в карман и вернулся за верстак.

Открыв короб, Майкл извлек верхнюю часть формы, а затем — получившуюся из акрилового состава отливку-копию. Она идеально повторяла форму реального посоха, вот только цвет у нее другой — коричневый. Майкл повертел ее в руке, постучал по ладони и улыбнулся: быстро затвердевающая смола была тверже металла.

Он снова соединил две половины формы и залил смолу в головную часть, а потом принялся стачивать острые кромки и неровности на копии. Ручным точильным камнем срезал бобышки, соответствующие драгоценным камням на оригинальном посохе. Затем убрал выступы на месте глаз, сделав впадины, и удалил клыки. Аккуратно раскрасил тела змей, переплетшихся на древке, близкой по цвету к оригиналу краской, выделив их на фоне древка. Он не ставил перед собой задачу в точности повторить оригинал, а всего лишь создать артефакт, который не будет вызывать подозрений.

Из бархатного мешочка Сень-Пьер извлек два ожерелья, в каждом из которых имелось множество драгоценных камней. Добыча, оставшаяся после совершенной много лет назад кражи. Наконец-то ее можно стало использовать на доброе дело. Майкл извлек из ожерелий драгоценные камни и вставил их в углубления, которые сделал на древке. Укрепил четыре небольших рубина в глазных впадинах и кивнул, довольный тем, что получилось похоже. Потом вытащил из мешочка две серебряные вилки, осторожно отпилил зубцы. Надфилем придал форму острого клыка, затем проделал то же самое с еще тремя зубцами, получив в конечном счете четыре идеальной формы клыка. Натер их смесью черной краски и мела, придавая металлу тусклость, чтобы клыки выглядели естественно для древнего артефакта. Просверлил четыре отверстия и вставил туда клыки на эпоксидной смоле. Посмотрев на творение своих рук, улыбнулся — сам султан Селим II не смог бы отличить его от подлинника. Но у Майкла было и еще одно преимущество: никто, кроме него и КК, не знал точно, как выглядит посох. Кадуцей никогда не выставлялся в музеях, нигде не был описан в подробностях. Предмет этот был легендарным, а потому копия, сделанная Майклом Сент-Пьером, могла обмануть хоть весь мир.

Он извлек второе сформованное навершие — точную копию змеиных голов, повторил процесс раскрашивания и стачивания, сделал копию с драгоценными глазами и серебряными зубами, закрепил навершие на деревянной палке, завернул в пузырчатую обертку и вложил в кожаный чехол.

Вернувшись утром к КК, Майкл выдал идеальную копию за подлинный артефакт, а удостоверившись, что их план разработан и предусматривает передачу Иблису подделки, попросил Буша спрятать оригинальный посох в сейфе самолета. Он не сомневался, что Иблис только заглянет в контейнер и не будет рисковать — доставать посох на глазах многих тысяч людей во дворе Голубой мечети. Его уловка сработала — он обманул Иблиса и провел КК, — но теперь, восемнадцать часов спустя, стоя в самолете внутри ангара, ругал себя за излишнее хитроумие, потому что теперь его обман мог закончиться гибелью любимой.

— Пол. — Майкл повернулся к другу. — Мне безразличны эти сокровища, это место умиротворения или ужаса, который может за ним скрываться. Мне важна только Кэтрин. Когда Иблис и Веню узнают, что посох, который она принесла, поддельный… — Майкл замолчал не в силах озвучить свои страхи. — Мэри умерла от рака, и я ничего не мог сделать, чтобы предотвратить это. Но КК… я не позволю погибнуть еще одной женщине, которую я люблю, тогда как в моих силах спасти ее.

Глава 40

КК лежала на кровати в каюте самолета. Они находились в воздухе уже почти восемь часов, летели на восток над гористыми засушливыми районами. Время от времени она бросала взгляд в иллюминатор на звезды, убеждаясь, что их курс остается неизменным. Они направлялись в сердце Азии, и Кэтрин знала, в какое место; она не помнила названия и точные координаты, но видела эту метку на карте.

Именно туда и нужно Иблису… она поправила себя: не Иблису, а Филиппу Веню. Симон умолял их сделать все возможное, предупреждал: карта не должна оказаться у Филиппа. А теперь… У нее было такое чувство, будто она своими руками передала ее Веню.

Кэтрин задумалась: знал ли Симон, кто он такой, — но тут же прогнала эту мысль. Она сердцем чувствовала, что ее ближайший друг не стал бы скрывать такую ужасающую тайну.

Впервые КК узнала о Веню перед тем, как они с Симоном проникли в его офис, чтобы похитить древнее письмо. Она знала о его безжалостности, о том, что его повсюду подозревают в связях с криминальным миром, но и предположить не могла, что он ее отец.

Филипп ловко похоронил свое криминальное прошлое на кладбище Святого Фомы в Шрусбери. Финбар Райан воистину умер тогда, много лет назад; Кэтрин видела его погребение, стоя рядом с матерью. Ее отец исчез с лика земли только для того, чтобы возродиться как Филипп Веню, который поменял кобуру на портфель.

А после смерти матери у него вдруг случился приступ психопатической отцовской любви, и он отправил Иблиса, сделав его ее попечителем и учителем. Кэтрин не знала, какими мотивами руководствовался папаша или почему он ни разу не попытался встретиться с ними или прислать денег. Она была благодарна за то, что он не появился в их жизни собственной персоной.

Но у нее сердце болело при мысли о том, что он определил ее путь в жизни, что он прислал Иблиса и превратил ее в преступницу, используя ее любовь к сестре. Мать говорила, что ее отец — человек, который способен только брать, что он исполнен цинического равнодушия ко всему на свете. Она прекрасно понимала, что мать взяла их на кладбище, чтобы они могли своими глазами видеть, как его похоронят.

Но ее ярость по отношению к Веню (она не могла заставить себя думать о нем как об отце) и злость по отношению к Иблису были ничто по сравнению с болью и разочарованием, связанными с сестрой. Она воспитала Синди, пожертвовала всем ради нее, помогала ей, заботилась. Сестренка бессчетное число раз плакала у нее на плече, жалуясь на жизнь, на сиротство, на неприятности в школе, на мальчишек — и даже не задумывалась о том, что той-то поплакаться некому. КК слушала рассказы сестры о ее несчастных влюбленностях, но ни разу не сказала, что в ее собственной жизни этого никогда не было — ни счастливой, ни несчастной любви.

По мере того как Синди росла, ее жизненными мотивациями все больше становились деньги и успех; она вечно говорила о том, как будет заботиться о старшей сестре, когда заработает свои миллионы. Ее обуяла подростковая жажда наживы, ей хотелось иметь все, и в конечном счете это захватило ее целиком. Исказило представление об истинных жизненных ценностях и сделало легкой добычей Иблиса, который заманил ее в мир пустых обещаний, иллюзорного богатства, в мир Филиппа Веню.

Перебирая в уме всю эту неразбериху и обман, КК исполнялась гневом, мешавшим ей думать. Гневом к Иблису, из-за которого так сложилась ее жизнь, к Синди, которая предала ее. Но более всего к кукловоду — человеку, который манипулировал ими, человеку, в ненависти к которому ее воспитывала мать.

Тот факт, что он жив, что она проникла в его офис, чтобы похитить письмо великого визиря… Кэтрин вдруг поняла, почему первая похищенная и проданная ею картина «Страдание» Гоетии висела там на стене. Это был трофей, выставленный с гордостью, — так тренер выставляет фотографии воспитанного им чемпиона.

А потом пришло осознание последнего — худшего из всего, что случилось. Именно Веню отправил ее на смерть в тюрьму «Хирон», прекрасно зная, что она его плоть и кровь. Есть ли в мире что-либо более чудовищное, чем отправить на смерть собственного ребенка?

Разные мысли теснились в голове. Кэтрин всю свою жизнь прожила, руководствуясь ложными мотивами, и вдруг оказалась у разбитого корыта. Она перебирала в памяти прожитые годы, жертвы и самоограничение, стремление вести нормальную жизнь, желание встретить человека, который протянул бы руку и вытащил ее из этой ямы, обнял бы ее, любил бы ее и исправил бы все в этом мире.

79
{"b":"204434","o":1}