Литмир - Электронная Библиотека

Марти переводила взгляд с одного на другого, то на Кристен, которая едва сдерживала гнев, то на лейтенанта:

— Так, и куда же мы отправляемся? На конспиративную квартиру?

— Что-то вроде этого. Всего на несколько дней. Пока мы не проверим все источники угрозы.

— Лейтенант, я должна сказать, что все это кажется очень странным. Я никогда еще…

— Послушайте. Это не повод для обсуждения, мисс Эдвардс. Если вы не готовы покинуть наш город и штат, это — единственный способ обеспечить вашу безопасность. Как я сказал, всего на несколько дней.

Она быстро взглянула на Кристен, пытаясь угадать, что она думает, но ее лицо было равнодушным, ей удавалось скрывать ярость. Марти осталось только согласиться:

— Хорошо, лейтенант. Если вы считаете, что это лучший вариант.

— Хорошо, — он встал, проводил их к двери и открыл ее. Попытался улыбнуться, но Марти не откликнулась на это.

— Всего лишь на несколько дней, — повторил он.

* * *

Бейли вышла из полицейского катера, сбросила с плеч лямки рюкзака и подошла, чтобы помочь Марти, которая сражалась с двумя своими сумками. Бейли молча взяла одну из них. В пути они молчали, и ей не хотелось начинать разговор, пока они не останутся одни.

— Чья это собственность? — спросила она офицера Альвареса. Пляжный домик был ветхим и казалось, готов развалиться.

— Похоже, капитана Диаса, — ответил он, вручая ей ключ и листок бумаги. — Он сказал передать вам этот номер, когда доберемся.

— То есть, что это значит? Вы оставите нас здесь без транспортного средства?

— Мне поручено высадить вас и вернуться назад.

Бейли посмотрела на Марти, которая стояла молча, глядя на волны залива и делала вид, что игнорирует их разговор. Без сомнения, репортер слышала каждое слово. Она вздохнула и кивнула Альваресу на прощание. Ни сказав ни слова, он отплыл, оставив их одних перед крыльцом старого, ветхого домика.

— Где мы? — спросила Марти.

— К северу от Порта Изабель. — Бейли указала на воду. — Это лагуна Мадре.

Марти приподняла бровь.

— Залив, который отделяет материк от острова Падре, — пояснила Бейли.

— Мы обедали где-то поблизости?

— Да. Мы сейчас примерно в 30–40 милях к северу от этого места. — Бейли повертела ключ. — Войдем?

— Думаешь, там разговаривать безопасно? Или дом прослушивается?

— Думаю, нам повезет, если здесь хотя бы есть электричество, — ответила она, отпирая дверь. — Но вряд ли до нашего появления здесь кто-то был. Скорее всего, они просто хотели спрятать нас где-нибудь подальше.

Она зажгла свет и осмотрела маленькую и почти пустую комнату. Невысокая перегородка отделяла жилую часть помещения от кухни, и Бейли прошла туда, открыв воду.

— По крайней мере, у нас есть душ, — сказала она.

— Здесь только одна кровать, — сказала Марти, пересекая комнату.

— Можешь ее занять. Я лягу на диване, — ответила Бейли, глядя в окно на залив. Черт, если бы она знала, куда они отправляются, то захватила бы больше одной пары шорт.

— Ты уверена?

— Да. Никаких проблем, — сказала она, открывая кухонные шкафчики. Несколько тарелок, несколько кастрюль и горшков, и более ничего. Холодильник работал, но был совершенно пуст — только пакет горчицы и три банки пива.

— Итак, моя дорогая, мы умрем с голоду, — крикнула она, и едва не подскочила, обнаружив, что Марти стоит у нее за плечом.

— Я же говорила.

Бейли захлопнула холодильник и взяла оставленный им листок бумаги:

— Позвоню, если не возражаешь.

Она открыла дверь черного хода и вышла, перешагивая через сломанные доски террасы. Прислонившись к перилам, она удивилась, услышав, что по телефону ей ответил капитан Диас. Она была почти уверена, что услышит голос лейтенанта.

— Ок, Бейли. Похоже, вы прибыли на место.

— Да, сэр.

— К сожалению, там нет никакой еды. Боюсь, нам пришлось слишком торопиться.

— Поскольку у нас нет автомобиля, и мы находимся на таком расстоянии от чего бы то ни было, что не сможем добраться пешком, что вы нам предложите? — Она посмотрела на Марти, которая приблизилась к ней и теперь смотрела на воду, слегка улыбаясь.

— У моего кузена есть продуктовый магазин неподалеку. Я уже связался с ним. Вам надо будет позвонить ему и сказать, что вам нужно. Он все доставит.

— Хорошая идея, спасибо. Как думаете, сколько дней мы здесь пробудем?

— Марш считает, что два-три дня. К тому времени все выяснится.

«Что именно выяснится?» — подумала Бейли. — «Кто в нас стрелял? Или почему они стреляли?»

— Да, и еще там нет телевизора, Бейли. Мы решили, что чем меньше вещей там держим, тем меньше шансов быть ограбленными.

— Ничего, мы обойдемся.

— Хорошо. Запиши номер моего кузена.

— Минутку, сейчас найду, где записать, — она дернула Марти за рубашку:

— Ручку! — Марти кивнула и ушла в комнату.

— Капитан, как вы думаете, эти перестрелки имеют какое-то отношение к делу Ромеро?

— Конечно, Бейли. К чему же еще?

К чему еще? Ну, для начала, она действительно не считала, что это убийство было связано с бандитскими группировками. Так зачем же бандам нападать на Марти? Она улыбнулась в знак благодарности, когда Марти подала ей ручку.

— Ручка есть. Диктуйте номер, сэр.

Она записала номер телефона и отдала листок Марти.

— Спасибо! Позвоню ему прямо сейчас.

Она засунула телефон в карман и показала на листок:

— Это продовольственный магазин. Они привезут нам все.

— Отлично. Надо составить список? Что ты хочешь заказать?

— Конечно… Чипсы? Соус? Замороженную пиццу? Что-то подобное, я думаю.

Марти поморщилась:

— Чипсы с соусом? Может, я сама составлю список и сделаю тебе сюрприз? — предложила она.

— Для начала посмотри, что есть из кухонной посуды. Там почти пусто.

Бейли вышла за ограждение.

— И хотелось бы еще немного пива.

Она сняла крышку проржавевшей решетки для барбекю и удивилась, обнаружив, что гриль-установка почти не повреждена.

— И еще пакет древесного угля и несколько стейков, — усмехнулась она. — И полуфабрикаты для печеной картошки.

— Крис!

— Мм?

— Разве это не странно? — спросила Марти. — Я имею в виду эти наши каникулы в пляжном домике.

— Странно? Это совершено странно, — ответила Бейли.

Прежде у нее не было времени подумать об этом. Лейтенант Марш увез их так быстро, дав лишь собрать вещи, что они даже не успели поговорить. Да, это было странно. С каких это пор полицейское управление предоставляет любопытным репортерам конспиративную квартиру? Не говоря уж о предоставлении ей в распоряжение верного детектива. Она сомневалась, что местная банда действительно назначила цену за ее голову. Конечно, кто-то стоял за той стрельбой, которую они пережили этим утром. Она не успела рассмотреть парней в той машине, но присмотрелась к самой машине. Автомобиль для городских улиц. Так что, возможно, лейтенант был прав. Им действительно вручили «черную метку».

Глава 13

— Чем ты занималась до того, как стала расследовать нераскрытые дела? — спросила Бейли. Она вытянула ноги, наслаждаясь теплыми лучами солнца. — Вряд ли ты в детстве мечтала заниматься этим, когда вырастешь, правда?

Марти засмеялась:

— Да, едва ли, — она покачала в руке бутылку. — Обычно я не пью пиво, но это довольно неплохое.

Сквозь темные очки Бейли изучала Марти, проводя взглядом по всей длине ее ног. Они переоделись в шорты и поставили шезлонги на солнце. И хотя они собирались просто отдохнуть на террасе, Бейли, согласно правилам, не расставалась с кобурой и пистолетом.

Терраса сохранилась довольно хорошо, если не обращать внимания на несколько сломанных досок. Вот о пирсе, выходящем в залив, этого было сказать нельзя: здесь сломанных досок было больше, чем целых. Бейли решила отказаться от рискованной прогулки по нему, несмотря на желание Марти.

— А что ты обычно пьешь?

13
{"b":"203730","o":1}