Литмир - Электронная Библиотека

— Да, если с ним что-то случится, я потеряю просто всё.

— Тогда почему же вы до этого пользовались блокнотом?

Марти засмеялась:

— Потому что только я могу разобрать свой почерк. А для тех, кто наблюдал за мной через камеры слежения, это стало бы адской работой, — она помолчала. — Лейтенант действительно кричал на вас?

Бейли кивнула:

— О да. Но мне кажется, это было скорее шоу. Сомневаюсь, что он действительно обеспокоен вашей безопасностью.

— Да, он был не слишком доволен, когда я намекнула, что его подчиненные могли ошибиться. Но действительно: нераскрытое это дело или нет — здесь есть над чем задуматься, правда? Я имею в виду — нет ни одного протокола допроса свидетелей. А место преступления… — она покачала головой. — Вы когда-нибудь встречали расследование, в котором было бы так мало вещественных доказательств? Ни отпечатков пальцев, ни волокон ткани, ни следов от шин. Ничего! Это похоже на то…

— …как будто криминалисты там вообще не работали, — закончила Бейли ее фразу.

— Вот именно! Окровавленную одежду положил в коробку один из детективов. Фигурку скорпиона — тоже. Там даже нет упоминания, что с пресс-папье пытались снять отпечатки пальцев.

— Да. Но не забывайте, что это всего лишь скромное полицейское отделение в небольшом городе. И кто знает, какой была здесь криминалистическая лаборатория 10 лет назад. Вряд ли это было похоже на то, что есть сейчас. И вероятно, для детективов было нормальным — ограничиваться той работой, которая требует беготни по месту преступления.

— Наверное, вы правы. Но даже если учесть все это — все равно непонятно, почему результаты расследования этого случая так отличаются от других дел. Да, мы выяснили, что 10 лет назад полиция преждевременно закрыла дело. Но почему? Что их к этому подтолкнуло?

— Непохоже это на другие ваши нераскрытые дела?

— В других расследованиях все было иначе. Всегда есть свидетели, есть разные мнения. По крайней мере, есть подозреваемые. Но здесь? Ничего.

— Хотите посмотреть на ту улицу, где нашли его тело?

Да, если не возражаете. Просто для общего впечатления, — Марти открыла новый файл в своем ноутбуке. — Далеко это от его дома?

— Расстояние приличное. Это в районе старых складов, на полпути между его домом и переходом границы.

— Знаете, я все больше поражаюсь. Его мать сказала, что он сел на автобус, едущий в сторону границы, но в документах нет даже намека на то, что был допрошен шофер автобуса. — Марти посмотрела на Кристен. — Разве это не было бы стандартной процедурой? Хотя бы отследить его передвижения?

— Да, так и должно было быть. Но похоже, в этом деле вообще не была выполнена ни одна стандартная полицейская процедура.

Бейли свернула вниз, на Четырнадцатую улицу, затем взяла левее, на улицу Джэксона и пересекла Международный Бульвар. Она свернула снова, на этот раз на Ван-Бюрен. Почти все склады здесь были пустыми и заброшенными. Фирмы-владельцы перебрались на север по Шоссе 77. Теперь это стало идеальным местом для преступлений. Здания оккупировали бомжи и бандитские группировки. Темные переулки стали идеальным местом для торговли наркотиками. Хотя сейчас, при дневном свете, это место не казалось слишком угрожающим.

— Похоже, бизнес здесь не слишком активен, — сказала Марти, глядя на обветшалые здания.

— Нет. 10 лет назад, видимо, район процветал. Но теперь все перебираются в новый район. На север, ближе к Сан-Бенито. — Бейли притормозила и посмотрела в зеркало заднего вида на группу автомобилей, оставшихся позади. — Для города было бы лучше, если бы эти здания были снесены. Но видимо, не все склады заброшены. Некоторые из них еще используются для хранения.

— Как им удается сохранить свое имущество в таком месте?

— Есть охрана. Она работает. Но тем не менее, в этом районе все время что-то происходит. Перестрелки, драки, наркоторговля. Каждую ночь. — Она повернула автомобиль на Риджели. — Мы подъезжаем к Рио-Гранде.

— К переходу границы?

— Вероятно, они проезжали по Международному бульвару. Мы его проехали чуть раньше, 4–5 кварталов севернее.

— Его нашли на перекрестке Риджели и Двадцать второй улицы. — сказала Марти.

Бейли кивнула и снова повернула направо.

— Это было бы ему по пути? Не очень похоже на автобусный маршрут.

— Он жил на шоссе Сан-Рафаэль. И если сел на автобус, то скорее всего, поймал его на Саусмост. И наверное, вышел на пересечении Восемнадцатой улицы и Международного бульвара. Достаточно прямой маршрут.

— То есть, там он вышел из автобуса?

Бейли пожала плечами:

— Автобус идет до самой границы. Думаю, 10 лет назад это было так же.

— Может быть, он не знал маршрут и поэтому вышел раньше времени?

— Может, что-то забыл. Или захотел купить воды. Или, черт побери, просто помочиться, — предположила Бейли. — Сейчас уже невозможно восстановить его маршрут. — Она остановила машину на углу Риджели и 22-й. Перекресток, ничем не отличающийся от остальных в этом районе.

— Почему там не было фотографий с места преступления? — спросила Марти. — Я имею в виду в папках с документами, — она улыбнулась. — Извините. Я понимаю, что у вас нет ответов.

— Как мы и выяснили раньше, в этом деле нет ничего нормального, — она указала на ноутбук Марти. — Кто был следователем по делу?

Марти просмотрела свои заметки:

— Хуан Варгас и Рафаэль Ортис. Знаете их?

— Ортиса — нет. Никогда о нем не слышала. А Хуан Варгас все еще работает. На канцелярской службе.

— Как думаете, лейтенант Марш позволил бы мне побеседовать с ними?

Бейли покачала головой:

— Ни в коем случае.

Марти посмотрела на нее:

— А вы не могли бы… — задумчиво начала она.

— Хотите, чтобы у меня были проблемы с начальством?

Марти коснулась ее руки:

— Нет. Извините.

— Ну, возможно я и смогла бы…

Ее фраза оборвалась на середине, потому что Марти закричала, и ее пронзительный визг заполнил автомобиль. Бейли резко повернулась туда, куда смотрели испуганные глаза Марти, и увидела дуло ружья. Не раздумывая, она вдавила в пол педаль газа, и их обеих отбросило на спинки сидений, когда автомобиль рванулся вперед. Звук выстрела слился со звоном разбитого заднего стекла.

— Вниз, вниз! — закричала Бейли, и одной рукой заставляя Марти пригнуться, другой продолжая рулить — пронеслась по Риджели, свернула направо по 19-й, шины завизжали на повороте. Она посмотрела в зеркало и увидела, что белый автомобиль преследовал их и был совсем близко. Она отпустила Марти и быстро закрутила руль, выворачивая на улицу Харрисона. Конечно, в центре города их преследовать не будут. Так и вышло. Белый автомобиль притормозил на углу Харрисона и 19-й и быстро покатил в обратном направлении.

— О боже… — прошептала Марти, глядя на разбитое заднее стекло.

Бейли ехала не останавливаясь до самого отделения полиции.

— Почему они в тебя стреляли? — спросила она.

— В меня? Я думала, что в тебя, — дрожащей рукой Марти схватила Бейли за руку. — Черт побери, что происходит? — она ослабила хватку. — Только не говори, что это была банальная попытка ограбления.

— Нет, конечно, никакое не ограбление. Просто кого-то что-то очень раздражает.

Марти улыбнулась:

— Да. И похоже, что это что-то — я.

Глава 12

— Вы хотите, чтобы мы сделали — что? — спросила Бейли, удивленно уставившись на лейтенанта.

— Вопрос не в том, кто чего хочет, Бейли. У вас нет выбора, — он повернулся к Марти. — Мисс Эдвардс, я послал полицейского в ваш отель, он упакует ваши вещи.

— Но…

— Я сожалею, мисс Эдвардс, но это единственный способ, позволяющий обеспечить вашу безопасность. — Он перевел взгляд на Бейли. — Вас «пометили». Обеих. «Los Demonios Rojos».

— «Черная метка»? К черту, но как они узнали, что она…

— Заткнись, Бейли. Мы пытаемся спасти твою жалкую задницу. И ты сделаешь то, что тебе говорят, — он откашлялся. — Я сожалею, мисс Эдвардс. Но так будет лучше. Наши осведомители сообщили, что «Los Demonios Rojos» назначили цену за вашу голову. Я уверен, что это именно они обстреляли вашу машину сегодня. И вероятно, в парке прошлым вечером стреляли тоже они.

12
{"b":"203730","o":1}