– Именно это я и хочу выяснить, – сказал Алекс, держа его на мушке.
Происходящее напомнило ему сцену из старого вестерна. Два лихих шерифа против целой шайки вооруженных бандитов. Для полной картины не хватало ковбойских шляп, сигар в зубах и музыки Эннио Морриконе. Вот только вместо украденного золота Конфедерации на столе лежал посиневший труп убийцы. Но, несмотря на всю жуть трофея, отдавать его ни одна из сторон не собиралась.
Хотя численное преимущество было за противником, Алекс чувствовал себя уверенно. Это чувство основывалось не столько на отличных показателях по стрельбе, сколько на присутствии опытного полицейского за спиной. Алекс едва не расчувствовался. Никаких вопросов. Анджей просто вытащил пистолет и встал рядом.
– Разрешите позвонить? – преувеличенно вежливо спросил Марк Рот.
– Только лишних движений не делай, – предупредил Анджей.
Блондин двумя пальцами вытащил из пиджака мобильный и, не отрывая испепеляющего взгляда от Алекса, нажал кнопку вызова.
– Алло? Это я… У нас небольшая проблема… Нет, ФБР… Да, тут местный агент… Жду. Две минуты, – сказал он, непонятно к кому обращаясь.
Алекс тоже решил вызывать подкрепление. Хотелось посмотреть на физиономию этого подозрительного полковника, когда сюда ворвется спецназ ФБР во главе с черными гигантами Риддиком и Майком.
Но не успел Алекс нажать кнопку вызова, как телефон зазвонил сам. К его удивлению, на экране высветился номер шефа.
– Алло? Это Алекс, я в морге…
– Немедленно уходи оттуда! – приказал Андерсон.
– Здесь люди…
– Я знаю.
– Но я хотел бы…
– Ты что, не понял?! Выполняйте приказ, агент!
В трубке раздались гудки.
Полковник с насмешкой смотрел на растерянного Алекса. Тот вложил пистолет обратно в кобуру и махнул Анджею:
– Пошли!
На полковника при этом он старался не смотреть, чувствуя, как лицо заливает краска стыда. Они вышли на улицу.
– Шеф звонил? – спросил Анджей.
Алекс молча кивнул. Дальше им оставалось только наблюдать, как «санитары» выносят тело Бесника из морга и кладут в черный микроавтобус. Вся команда Марка Рота погрузилась туда же. Через минуту они исчезли, словно их и не было.
– Этот полковник знал, кто ты, – заметил Анджей.
– Почему ты так решил?
– Ты не обратил внимания на его слова? – Анджей сплюнул. – Он сказал тебе: Начальству объясните, что мы берем дело под свой контроль.А ведь ты в тот момент еще не представился.
Глава 2
Эксперименты обычных американцев
– Кажется, мы только сегодня утром говорили на тему самодеятельности, – с нажимом проговорил Андерсон. – Или нет?
– Да, сэр, – кивнул Алекс. – Но дело не совсем обычное…
Андерсон замахал пухлыми ладонями, призывая его к молчанию, и в свою очередь спросил:
– Твой Бесник связан с сектой?
– Нет, – вынужден был признать Алекс. – Секта здесь вообще ни при чем.
– Так в чем же дело? А-а, новая гениальная версия?
Алекс промолчал.
– Объясни, как ты там вообще оказался?
Пришлось рассказать все еще раз с самого начала. Андерсон задумчиво выслушал его и устало вздохнул:
– Я не знаю, что там полицейские напутали с отпечатками этого маньяка, но я не хочу больше слышать ни о каких зомби, восставших из могилы. Пускай полиция с этим разбирается.
– Но я нашел…
– Также я не хочу слышать о твоих частных расследованиях.
Андерсон склонился над бумагами, давая понять, что аудиенция окончена. Но Алекс не сдвинулся с места.
– Кто забрал Бесника?
– Неважно, – отрезал шеф, не поднимая головы. Так как Алекс продолжал стоять, он вздохнув, добавил: – Знаешь, откуда мне звонили? Из Вашингтона. Сказали, что дело с Бесником касается национальной безопасности.
– Извините, сэр, – возразил Алекс, – но разве ФБР не занимается именно этим?
– Этимделом занимаются ребята из Лэнгли.
– ЦРУ?!
– Не кричи, – поморщился Андерсон.
– Так значит, никакое это было не Агентство национальной безопасности. Начальник их группы показал мне липовые документы, – нахмурившись, произнес Алекс.
– Они часто работают под прикрытием.
– Хорошо, но зачем разведке этот убийца? Тем более – его труп?
– Не знаю, – отрезал Андерсон. – И не хочу знать. Для меня главное, что все согласовано на самом высоком уровне. Меня попросили держаться от этого дела подальше. Если делом занимаются военные, значит, тут попахивает дерьмом. Понимаешь, о чем я?
Дверь в кабинет неожиданно распахнулась. Входить к начальству подобным образом мог только один человек в управлении.
– Миллер, – скривился шеф, – когда ты научишься стучать?
Старик выглядел неважно: растрепаны были не только редкие седые волосы, но и его знаменитые брови. Пальто нараспашку, под ним несвежая расстегнутая рубашка, глаза блестят нездоровым блеском.
– Что случилось?
– Нашли Роберта.
Всем сразу стало понятно, что речь идет о пропавшем сыне сенатора. Алекс вспомнил фото мальчишки в свитере, с нарисованными на нем рождественскими оленями. Андерсон с надеждой приподнялся из-за стола. Алекс затаил дыхание в дурном предчувствии.
– Он жив?
Миллер отрицательно покачал головой. Андерсон опустился обратно на стул. Вид у него был потерянный, казалось, из него выкачали весь воздух.
– Что с ним случилось? – спросил Алекс.
Миллер нервно дернул уголком рта и бросил:
– По дороге расскажу.
Район был дорогой и выглядел соответственно: красивые двухэтажные дома из красного кирпича, бассейны, фигурно подстриженные деревья и кусты, дорогие машины на подъездных дорожках. Жилища докторов, юристов и менеджеров ведущих компаний.
Но сегодня вечером местная картина всеобщего достатка была нарушена множеством полицейских машин и тремя десятками полицейских, которые угрюмо, но сноровисто работали в свете установленных прожекторов и тревожно мигающих красных ламп. Растянутые между деревьями желтые ленты обозначали территорию места жуткого преступления. К сожалению, отгородить людей подобным образом от ужасов современного мира полиция была не в состоянии.
Пока фургон ФБР доехал до места, Миллер успел поведать Алексу о преступлении, безумие которого просто не укладывалось в голове нормального человека. И к «Просветленным детям Бога», так же, как и к ЦРУ, оно не имело никакого отношения.
Сорокалетний Стив Брикмен, адвокат одной из самых престижных юридических фирм, похитил сына сенатора прямо возле больницы, заманив его в свою машину и усыпив хлороформом, которым пропитал полотенце. Убедившись, что его никто не увидел, он привез несчастного дауна домой. Жена Брикмена в это время была в Бостоне у своей матери. Вместе с двумя дочками.
Закрывшись в подвале, примерный муж и семьянин связал жертву, заклеил ей рот пластырем и уселся на стул ждать, пока действие снотворного ослабнет. Наконец парень задергался. Что происходило в голове несчастного ребенка, каким, по сути, являлся больной, оставалось только догадываться.
Дождавшись полного пробуждения ничего не понимающей жертвы, Брикмен начал жестоко истязать похищенного парня садовыми ножницами, с помощью которых обычно подстригал кусты перед домом. Устав издеваться, он придушил окровавленную жертву бельевой веревкой, затем ножовкой расчленил тело на части и сложил в два мусорных мешка. Вытерев кровь, вымыл пол, привел подвал в порядок (Брикмен вообще любил порядок), заколотил мешки в большой деревянный ящик собственного изготовления и ночью «похоронил» его в парке, который начинался сразу за лужайкой, расположенной позади его дома. Убийца закопал гроб на глубине полтора метра среди зарослей кустов, справедливо предполагая, что никто его не найдет.
В чем-то он был прав, и, возможно, это преступление так и осталось бы нераскрытым, если бы Брикмен, с присущей ему страстью к педантизму, не описал свой «эксперимент» – как он сам назвал произошедшее – от начала до конца в личном дневнике. Через некоторое время жена Брикмена, улучив момент, когда муж был на работе, прочитала дневник. Из чистого любопытства, как она сама сказала.