Литмир - Электронная Библиотека

— Может, у местных купишь.

— Может, местные из кремневых самопалов стреляют! — нахмурился Лапшич. — Откуда у них 357 Magnum?

— Вряд ли из кремневых, — возразил я. — У того бородача карабин нормальный был, скорее всего — многозарядный. Так что найдем что-нибудь. Вот только где нам деньги взять?

— Может, продадим куски скафандра? — хмыкнул Санёк.

Я непроизвольно бросил взгляд на девушку и увидел, что она при помощи моего «кинжала» пытается отсоединить от торса раскуроченного скафандра жесткий плоский наспинный рюкзак, который, конечно же, припаялся к нему, как и остальные детали. Помочь Ками было делом пары минут, после чего она вытряхнула содержимое рюкзака на Санькину разгрузку. Настоящий дождь разнообразнейших мелочей хлынул на пятнистую ткань, и Ками принялась копаться в этой россыпи, откладывая в сторону необходимое.

— Сумочки девушек, как обычно, поражают своей вместительностью, — глубокомысленно заметил Санёк. — Ты что, выкидываешь это?

— Все электронные приборы не работают, — тонкие пальцы Ками быстро разобрали какие-то баночки, коробочки, цепочки, браслеты, рассовали их по карманам разгрузки. — Я возьму твою разгрузку, Са-ша?

— Бери. Рюкзаком обойдусь.

— Что решаем с обувью?

— Не беспокойся, Лё-ша, — девушка положила на плоский камень кусок подкладки скафандра и поставила сверху свою миниатюрную ступню. Лезвие «Кото-хи» быстро очертило пятку, аккуратные пальчики. Когда Ками подняла ногу, на камне лежало что-то, напоминающее стельку для обуви.

— Заготовка для подошвы, — пояснила шебекчанка. — Вырежу еще несколько, склею вместе для толщины и наклею снизу сложенную веревку. Затем добавлю верх. — Она поболтала в воздухе тюбиком с колпачком странного вида: — Это универсальный клей для ремонтных работ, годен и для твердых, и для пластичных соединений, нужно лишь вот здесь колпачок повернуть… Я за полчаса склею себе терпимую и, главное, непромокаемую обувь — ткань подкладки пропускает влагу только в одном направлении. Такую обувку и за пару лет не сносить: только веревочную подошву меняй…

Меньше чем через час мы уже шли в ту сторону, откуда прискакали всадники, рассудив, что лучше избежать новой встречи с ними. Возможно, что там, откуда они прискакали, есть рыбацкая деревня, а может, даже порт.

За нашими спинами остались сложенные в кучку ошметки скафандра Ками, над которыми красовался шлем, надетый на длинную палку, а еще выше красовалась вырезанная с помощью «Кото-хи» на скалах надпись:

Лука, Шварц, мы все трое живы (Ками, Саша, Лёха), постараемся добраться до жилых мест. Пошли туда…

Надпись заканчивалась стрелкой, указывающей, в какую же мы именно сторону отправились, а также дата, взятая с моих водонепроницаемых механических часов. Выглядело это по-детски, но было достаточно информативно. Да и что нам было добавить к написанному? То, что это Сьельвиван, было понятно — ни один электроприбор не работал. Но у нас не было карты этого мира и астролябии, чтобы определить место, где мы очутились. Часы на моей руке показывали четыре часа, но это было время Нового Света, находившегося на расстоянии неизвестно скольких световых лет от Сьельвивана. Нам не было известно, на материке или на острове мы находимся или какое время года сейчас царит в природе. Даже солнце не проглядывало через серую пелену облаков, словно сговорившись с прочими обстоятельствами.

Ветер доносил до нас соленые брызги прибоя, шумел где-то вверху, очевидно путаясь в ветвях растущих высоко на скалах деревьев. Надрывно кричали чайки…

Все, что нам оставалось, — это идти по влажному песку пляжа и надеяться на лучшее.

Глава 3

И корь, и дифтерит у них,
И оспа, и бронхит у них,
И голова болит у них,
И горлышко болит.
Перечисление симптомов

Берег понемногу заворачивал влево, и мы, следуя узкой полосой пляжа, тоже шли левее. Я заметил это не сразу, но, когда оглянулся, не увидел того утеса, что мы обогнули минут пятнадцать назад. Санёк шел, задрав голову, ища место, где можно было бы вскарабкаться на скалы, но вертикальная серо-белая стена пока не давала нам никаких шансов. Я тоже всматривался в скалы, но не забывал глядеть и на море, где могло показаться судно, и на загибающуюся полоску пляжа, а еще с восхищением поглядывал на мелькающие веревочные подошвы Ками. Чуть более чем за полчаса девушка умудрилась склеить себе пару мокасин, которые выглядели очень даже презентабельно, и я ни за что бы не сказал, если бы не знал, что они сделаны из подкладки скафандра и альпинистской веревки.

— Что-то не так, Лё-ша? — Ками обернулась и заметила, что я смотрю на ее ноги.

— Я поражен твоим мастерством, — признался я. — Для меня это недосягаемо и непостижимо, честно говорю…

Ками рассмеялась, ткнула меня в плечо, но было видно, что ей приятно.

— Мой приемный отец, кроме рыболовли, подрабатывал тем, что шил обувь, — призналась она. — Вот я и наловчилась, помогая ему. На самом деле, без твоего «Кото-хи» я бы не справилась.

— Все равно я восхищен, разрешаешь быть восхищенным?

Ками улыбнулась, хотела что-то ответить, но тут же наморщила нос:

— Ты чувствуешь запах?

Я не чувствовал ничего, но ветер дунул немного с другой стороны, и на меня пахнуло… Нет, это был не запах, это была настоящая вонь, сладковатая вонь разложения.

— Чем-то пахнет вроде? — У Санька притупленный нюх, так что в таких случаях я ему немного завидовал.

— Рыба, наверное, гниет, — попытался найти я ответ. — Выбросило морем, вот и воняет…

— Это не рыба. Уж запах гниющей рыбы мне хорошо известен. — Ками нахмурилась. — Это плоть животного или человека.

Это был человек. Минут через пять мы дошли до того места, где лежал труп, вцепившись в песок скрюченными пальцами.

Санёк, взглянув на тело, тут же отбежал в сторону и нагнулся, ухватившись за выступ скалы. Его вырвало. Меня тоже замутило от вида посиневшего, перекошенного в жутком оскале лица, струек почерневшей, тянущейся изо рта, носа и глаз крови, неестественно раздувшейся шеи…

И главное, запах… Ужасное зловоние разлагающейся плоти, кисло-сладкие, тяжелые, липкие оттенки. Казалось, вонь оседает на коже, остается в носу, поселяется в легких, в гортани…

— Что это за хрень? — простонал от скалы штурман. — Что с ним такое? Он ведь не просто умер?

У меня в голове вертелась мысль, что просто умирают только столетние старички во сне, с улыбкой на покрытых старческим румянцем щеках, но я отогнал ее, не произнеся вслух.

— Может, какое-то химическое оружие? — предположила Ками. — Состояние лица и шеи явно нездоровые, умер, как видимо, в муках, так что…

— Или химия, или болезнь. Думаю, что нам лучше идти в обратном направлении, — поделился я новой мыслью. — Недаром те всадники так увлеченно скакали отсюда.

— И побыстрее, — Санька, по-видимому, до сих пор мучили рвотные спазмы.

Я повернулся к Ками за ответом, но девушка пристально вглядывалась в море. Взглянув в ту же сторону, я увидел небольшое судно, выкрашенное в черный цвет, довольно быстро движущееся к нам и оставляющее за кормой густой шлейф темного дыма.

— Что-то мне это не нравится, — Санёк уже отошел метров тридцать от нас и теперь повышал голос, чтобы перекричать порывы ветра. — Мы будем ждать, пока они подойдут?

Я не знал, как правильно поступить в этой ситуации. Конечно, мудрее было дождаться судна и попытаться выяснить у команды, что здесь происходит, но предчувствие подсказывало: нам стоит побыстрее убраться с этого места.

Тем временем на судне взвился белый дымок, через долю секунды до нас докатился звук выстрела, и одновременно с ним скала, недалеко от Санька, брызнула каменным крошевом.

85
{"b":"202910","o":1}