Возле стола, поверхность которого представляла собою один кусок ляпис–лазури, сидел паж Николай Сергеевич; он держал в руке книгу и своим юношески свежим голосом читал звучные строфы, вложенные Расином в уста его Ифигении, дочери Агамемнона.
Екатерина Алексеевна особенно любила это произведение французского поэта, и, может быть, именно потому, что ее собственная натура имела крайне мало сходства с идеальным, не помышлявшим ни о каких земных желаниях характером Ифигении.
Зораида внимательно прислушивалась к чтению; сквозь вышитое серебром покрывало было видно, как блестели ее глаза, а ее руки часто роняли на колени розы, которые она срывала с ветвей.
Николай Сергеевич при чтении, видимо, обращал более внимания на Зораиду, чем на императрицу, и в особенности при красивых, захватывающих местах его взгляд так и устремлялся на молодую девушку, как будто он хотел сквозь покрывало прочесть на ее лице оставленное впечатление.
Акт пришел к концу. Зораида доплела венок и положила его на колени императрицы.
— Этот венок следует отдать не мне, — улыбаясь, сказала Екатерина Алексеевна, — но тому, который своим искусным чтением доставил нам такое большое удовольствие. Возьми его, Николай Сергеевич, и пусть жизнь постоянно преподносит столь же красивые розы, которые собрала для тебя рука моей любимой Зораиды.
Николай Сергеевич преклонил колени перед императрицей; она, шутя, возложила венок на его голову.
Паж поцеловал руку императрицы, и тут же, как бы желая принести свою благодарность девушке, создавшей этот благоуханный подарок, он нагнулся к руке Зораиды, все еще лежавшей на коленях императрицы, и приник к ней своими горячими губами.
Девушка испуганно вздрогнула.
— Она еще турчанка и ничего не понимает в европейской галантности, — улыбаясь, проговорила императрица, ласково проводя рукой по голове Зораиды. — У нас поцелуй руки — знак почтения, который подобает каждой даме и должен быть принимаем от всякого мужчины.
Послышался шум приближавшихся шагов, поскрипывавших по гравию дорожки.
Императрица недовольно подняла взор, так как никто не имел права приближаться к ней, когда она удалялась в свое любимое место.
Это был великий князь Павел Петрович, он взволнованно подошел к императрице и сказал:
— Прошу вас, ваше императорское величество, простить, что я осмелился последовать за вами сюда, но мне необходимо обратиться к вам с просьбой. Мне сказали, что мой воспитатель граф Панин будет уволен и…
Лицо императрицы омрачилось.
— Пойди в сад, Николай Сергеевич, — сказала она, — возьми с собой Зораиду. Я вас позову, когда вы мне понадобитесь.
Глаза пажа радостно заблестели. Зораида, казалось, испугалась и хотела удалиться, но Николай Сергеевич уже овладел ее рукой и быстро увел ее из беседки.
— Неужели правда, всемилостивейшая матушка, то, что мне рассказывали, а именно, что граф Панин впал в немилость и будет удален от меня? — сказал великий князь, оставшись наедине с императрицей.
— Ты слишком бурно приступаешь к вопросу, сын мой, — сказала Екатерина Алексеевна.
— Что же, мне оставаться покойным при подобных известиях! — воскликнул Павел Петрович. — Я люблю графа, который с юных лет воспитывая меня и которого я обязан благодарить за то, чем стал, и вот…
— Твое воспитание закончено, ты не нуждаешься более в воспитателе, — возразила Екатерина Алексеевна, — было бы неприлично, если бы это место оставалось долее замещенным, так как ты женишься и получаешь свой собственный придворный штат.
— Если я не нуждаюсь более в воспитателе, то при новых обстоятельствах я тем более нуждаюсь в руководителе, и если вы, всемилостивейшая матушка, довольны моим воспитанием, то этим я обязан всецело лишь Панину, и в момент моей помолвки он заслуживает высочайших отличий, но никак не немилости. Кроме того, — продолжал Павел Петрович, причем в его взоре отражалось все увеличивавшееся волнение, — он имеет огромные заслуги перед Богом не только в отношении меня, но и в отношении вас, ваше императорское величество, и в отношении государства. Наша история показывает нам много печальных страниц раздоров и распада! Вот, например, и мой отец… — Он испуганно остановился и потупил взор в землю, так как устремленный на него взгляд Екатерины выразил страшную угрозу. — Всемилостивейшая матушка, — продолжал он после короткого молчания, — все эти печальные недоразумения и раздоры всегда проистекают от злых советов фальшивых друзей, которые вечно теснятся около правителей нашего дома, около государей Российской империи. И ко мне пытались проникнуть такие фальшивые друзья.
— А–а! — выпрямляясь, воскликнула императрица. — Кто же осмелился на это? Нет наказания, достаточно тяжелого, за такое преступление.
— Я пришел сюда не для того, чтобы жаловаться на фальшивых друзей, — сказал Павел Петрович, — но чтобы защитить истинного и верного друга. Не спрашивайте, ваше императорское величество, так как я все равно не отвечу! Но я прошу вас подумать над тем, как легко злые советы могут найти доступ в мою юную душу!.. Если этого не случилось, если я никогда даже и в помыслах не нарушил благоговения и повиновения по отношению к вам, моей матушке и императрице, то в этом — заслуга графа Панина, который мужественно и серьезно, как о долге, напоминал мне о благоговении и повиновении вам, который учил меня, что благополучие моей родины зависит лишь от сильных и испытанных рук моей царственной матери. Это Панин научил меня непоколебимо верить в ваши мудрость и справедливость, и ввиду всего этого я твердо убежден, что вы, ваше императорское величество, не захотите отплатить немилостью графу за его преданность за мое воспитание.
Екатерина Алексеевна в глубоком молчании долго смотрела перед собой, а затем подняла голову, подала великому князю руку и сказала:
— Ты прав, мой сын, я уважаю твои чувства, и то, что ты сказал, доказывает мне, как велика заслуга твоего воспитателя, нет, она даже больше, чем я думала. Великому князю Российской империи не подобает высказывать безрезультатные просьбы императрице. Хотя Панин и не может быть более твоим воспитателем, но он должен сохранять свое место в моем совете и вести, согласно моей воле, внешнюю политику государства.
— Благодарю, — воскликнул Павел Петрович, — благодарю вас за эти слова! Пусть говорят мне все, что хотят, тем не менее я не потеряю веры в свою мать. Теперь я не хочу долее мешать вашему уединению, и пусть голос вашего сердца скажет вам, что вы осчастливили вашего сына.
Павел Петрович с такой же стремительной поспешностью удалился, как и пришел сюда.
Императрица задумчиво смотрела ему вслед.
«Я подозревала это, но я никогда не подумала бы о том, чтобы кто‑нибудь осмелился шепнуть ему на ухо столь определенные слова. Правда, они не оказали на него никакого действия, так как иначе Павел не сказал бы мне ничего, но все же всякое семя в конце концов всходит, и злое семя скорее всего. Я должна быть осторожней, тем более осторожней, что Павел слаб и так же восприимчив, как и его отец. — Она снова погрузилась в глубокую задумчивость. — Да, это так, — решила она затем, — он любит по–своему принцессу, я должна держать ее в своих руках, чтобы властвовать над ней, любовь пусть прикует Павла ко мне, и так как я не могу найти материнскую любовь для него в своем сердце, то мне приходится проникать к нему этим окольным путем. Я осыплю его благополучием и блеском, чтобы у него никогда не пробуждалось стремление к короне, чтобы он никогда не помыслил о том, что существуют люди, которые считают его законным императором и которые через него могли бы повелевать».
Екатерина встала и, все еще не отрываясь от своих размышлений, направилась по дорожке, которая вела к густым боскетам [2]. Вдруг, отрываясь от своих грез, государыня остановилась перед темным гротом, сделанным из белого мрамора и обвитым густым плющом. Над этим гротом подымалась статуя купидона, который, насторожась, поднимал лук и тащил стрелу из колчана; в стороне журчал маленький ручеек, вливавший свои струи в поддерживаемый нимфами и выложенный перламутром бассейн. Казалось, что это место было создано специально для того, чтобы предоставить божку любви удобный уголок для побед над человеческими сердцами. И в самом деле, государыня услышала за побегами плюща, свешивавшегося над входом в грот, тихий шепот.