Литмир - Электронная Библиотека

Выплакавшись, она лежала, глядя застывшим отрешенным взглядом в сумеречную муть подступающего вечера. Приступ гнева уже прошел, и она могла спокойно обдумать ситуацию. Барбара глубоко вздохнула. У нее был единственный выход. Пожалуй, следует убедить двор и короля, что его поведение абсолютно не волнует ее. Она должна отнестись к этому новому новому роману Карла с легкой пренебрежительной улыбкой. И к тому же это будет почти правдой. Не может же она принимать всерьез обычную потаскушку!

Она лизнула пальцы, стерла следы слез со щек и позвала Нэнси. Надо узнать все, что ей известно о Карле и Молл Дейвис.

Нэнси с готовностью приняла извинения Барбары за ее недавнюю вспыльчивость и рассказала все, что успела узнать о сопернице.

— Молл Дейвис заявляет, что она незаконнорожденная дочь графа Беркшира, и некоторые глупцы верят ей. Но по другим сведениям, она дочь молочницы и кузнеца, и, на мой взгляд, это сущая правда. От нее за версту попахивает скотным двором.

Барбара рассмеялась, и Нэнси печально добавила:

— Правда, она очень мила. Изящная хорошенькая блондинка. Она играет в Герцогском театре и, говорят, пользуется большим успехом у зрителей. Король увлекся ею после «Соперниц», где она с блеском исполнила роль Селейнии.

Барбара поморщилась и отвернулась, чтобы Нэнси не заметила ее огорчения.

— Такие впечатлительные натуры, как король, часто увлекаются. Это лишь легкомысленное проявление чувствительной души, не более того! — небрежным тоном сказала она.

— Довольно дорогостоящее проявление, — пошутила Нэнси. — Король подарил Молл Дейвис кольцо за семьсот фунтов золотом.

— Он щедр, как всегда, — сказала Барбара и отпустила служанку.

Пока Молл грелась в лучах безоблачной славы, в душе Барбары бушевала настоящая буря. Она старалась подавить свою ярость. Упреки и скандалы ни к чему хорошему не приведут. Необходимо вернуть Карла каким-то более тонким способом.

О благосклонности Карла к простой актрисе уже судачил весь двор, и Барбара с трудом представляла себе, как она появится в театре. Прежде, окруженная любовью и вниманием Карла, она гордо входила в королевскую ложу, с полным сознанием того, что ее появление привлекает театралов не меньше, чем сам спектакль. Шум на мгновение стихал точно по волшебству, и по всему залу проносились приглушенные восклицания: «Леди Каслмейн!..»

Сейчас в Герцогском театре торжествует Молл Дейвис. Барбаре делалось дурно при одной мысли о том, что ей придется увидеть наглую улыбочку этой актерки, и самое ужасное, что весь зал будет с жадным любопытством наблюдать за поведением двух королевских любовниц. Всякий раз, вспоминая об унижении, которому подверг ее Карл, Барбара в бессильной злобе скрежетала зубами.

«Но есть еще Королевский театр», — думала Барбара. Возможно, ей удастся переключить внимание двора на его примадонну. Барбара попросила Бекингема составить ей компанию, и он охотно согласился, не веря в окончательное поражение своей кузины.

Барбара прошла в ложу, сохраняя внешнее спокойствие, хотя руки ее были холодны как лед. Медленно снимая плащ, она стояла у обитого бархатом бортика, чтобы партер мог заметить ее появление. Шум в зале немного стих, когда народ узнал Барбару. Придворные задирали головы, с интересом посматривая на нее. Барбара, обворожительно улыбаясь, отдала плащ Бекингему и опустилась в кресло.

Наконец свет в зале померк, и зрители утихли. Сегодня Нелл Гуин играла в пьесе Драйдена «Тайная любовь, или Невенчанная королева». Весь Лондон был влюблен в Нелл. Драйден написал роль Флоримеля, очаровательного остроумного сорванца, специально для нее, и играла она просто великолепно.

Уверенная в своем превосходстве, Барбара могла себе позволить искренне восхищаться другой женщиной. Она любовалась темно-каштановыми блестящими локонами, смеющимися ореховыми глазами и изящным вздернутым носиком актрисы. Движения ее были легки и грациозны, и всем своим видом она словно призывала наслаждаться жизнью.

Зрители забывали о неуютном деревянном зале, тусклом освещении, духоте, неприятных запахах, распространяемых множеством немытых тел. Забывали обо всем, кроме сцены. В финале тишина взрывалась одобрительными возгласами, мужчины наперебой декламировали вирши плодовитого Флекно, воспевая несравненную Нелл, которая стояла на краю сцены, посылая в зал сияющие улыбки и воздушные поцелуи.

Сделав изящный поклон, актриса взмахнула рукой, призывая зрителей к спокойствию, и, точно не веря своему счастью, воскликнула:

— Благодарю вас! Но я всего лишь маленькая актриса! Неужели ваша любовь и пылкие восторги обращены к моей скромной персоне? — Она быстро упорхнула со сцены, и в зале, казалось, погас свет. Зрители засуетились, собирая свои вещи, и двинулись к выходу.

На губах Барбары играла легкая улыбка.

— Эта крошка очаровательна, Джордж. — сказала она. — Как ты полагаешь? Удивительно, что Карл не обратил внимания на нее, а увлекся этой молочницей Молл Дейвис!

Бекингем пораженно глянул на свою кузину. Каким образом ей удалось проникнуть в его тайные мысли? Нет, это невозможно. Говард, противник Бекингема, подсунул королю Молл Дейвис в качестве любовницы, зная, что легко сможет использовать ее в своих интересах. Бекингему нужна была собственная протеже; Барбара слишком независима для такой роли, а вот Нелл Гуин, пожалуй, самый лучший вариант. Забавно будет слушать простонародные словечки Нелл в контрасте с изысканной деликатностью королевского слога. Подозрительно сощурив глаза, Джордж поглядывал на Барбару. Но затем душа его успокоилась, ведь очевидно, что она не могла проникнуть в его планы, это простое совпадение.

Вдруг ему пришла в голову замечательная идея, и он сказал Барбаре:

— Обычно после спектакля Нелл устраивает прием в своей квартире. Я часто бываю у нее. Не хочешь ли пойти со мной?

— С радостью, — медленно произнесла Барбара, и в ее уме мгновенно созрел новый план действий.

Неплохо было бы отплатить Карлу той же монетой и найти себе любовника среди актеров. Чарлз Харт, например, чем не красавец мужчина. Настоящий герой-любовник! Барбара давно отмечала его привлекательную внешность, но тогда она была с Карлом и другие мужчины для нее не существовали. Интересно, что почувствует Карл, узнав, что его любовница связалась с простым актером?

Пленительно улыбнувшись Бекингему, она взяла его под руку, и братец с сестрицей, обдумывая свои тайные планы, отправились на квартиру Нелл на Друри-Лейн. Собравшееся там общество было на редкость разношерстным и живописным.

Нелл изумленно взглянула на вновь прибывших гостей. Леди Каслмейн под руку с Бекингемом! О Боже! На мгновение она лишилась дара речи. Так и не найдя предлога, она нетерпеливо передернула плечами и покинула кружок собравшихся вокруг нее воздыхателей.

Подойдя к Барбаре, она сделала реверанс и сказала:

— Ваша покорная слуга, мадам! Это такая честь для меня!

— Вы подарили мне сегодня истинное наслаждение, — улыбаясь, сказала Барбара. Она любовалась прекрасными сияющими карими глазами Нелл. — Вы были настоящим Флоримелем!

— Благодарю вас, мадам. Проходите, прошу вас! Не желаете ли вина? — Слегка нервничая, Нелл окинула комнату отчаянным взглядом. Она никогда не готовилась и даже не убирала свои апартаменты перед приемами, все воспринимали ее такой, какая она есть на самом деле. И очаровательный беспорядок ее комнат был так же мил, как и сама Нелл. Барбара чуть не расхохоталась, заметив, что на каминной полочке, среди безделушек и кубков, примостились пушистые домашние тапочки.

— Не волнуйтесь, милая. Я узнаю многих ваших гостей, — ободряюще сказала Барбара, оглядев собравшихся. — А с некоторыми мне хотелось бы познакомиться поближе. — Ее острый взгляд сразу выхватил из общей толпы фигуру Чарлза Харта. Все движения его стройного тела была полны какого-то томного изящества.

Нелл проследила за взглядом Барбары, и ее карие глаза удивленно расширились. Возможно, слухи о любвеобилии Барбары были правдой; слушая подобный взор, Нелл всегда лишь недоверчиво пожимала плечами, хорошо зная, как охоч до сплетен и театральный, и придворный мир, именно сплетни были той изюминкой, без которой любое блюдо кажется пресным.

101
{"b":"200662","o":1}