Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Остальные Халаши в этот момент держали Охотников под прицелом автоматов.

Викул закончил обыск и растерянно повернулся к отцу.

— Пусто.

— Пусто? — Халаши нахмурился. — Где пистолет, стерва?

Крис Стюарт шагнул вперед.

— Оставь ее. Пистолета у нее нет.

Халаши резко обернулся к нему.

— Вот как? Тогда он у вас. Вы спрятали его.

Стюарт пожал плечами.

— У нас его тоже нет.

— Пистолет у Марка, — тихо сказала девушка.

Халаши стремительно подскочил к ней.

— У какого еще Марка?

Вдруг он замер, раскрыв рот. В одно короткое мгновение пелена неведения прорвалась, озарение нашло на старого Елпидифора. Он понял все. Понял, что означал вчерашний спектакль с «безумием» девчонки.

— Ах, ты… — он замахнулся на нее прикладом.

Флориана невольно отшатнулась и пронзительно свистнула. Притаившиеся добби выпорхнули из темноты и ринулись на четверку Халаши. Но те были наготове. Пока отец держал пленников под прицелом, братья успешно отражали натиск крылатых «друзей». Ночную тишину распорол сухой треск автоматных очередей, к ногам людей посыпались подстреленные добби. Потеряв шесть или семь своих товарищей, крылатые твари отступили и растворились в темноте. Смертельно раненые животные злобно шипели, пытаясь подняться на кривые лапы. Несколькими меткими выстрелами братья добили их. Викул сменил обойму, сплюнул и загоготал.

Халаши криво усмехнулся, в упор глядя на Флориану.

— На этот раз твой номер не прошел, мерзавка. Мы не банда Висельника.

Девушка не слушала его.

— Крокки! — вскрикнула она и кинулась к бившемуся на земле добби.

Обливаясь кровью, верный Крокки яростно скалил зубы на Симсона. Он лежал в двух футах от своего убийцы и пытался дотянуться до того когтистой лапой.

— Бедный мой. — Девушка склонилась над Крокки и ласково погладила его по чешуйчатой шее. — Бедняжка, эти негодяи убили тебя.

По щекам ее текли слезы, она что-то нежно нашептывала обреченному животному и тихонько посвистывала. Крокки лизал ей руки и стонал почти по-человечески.

— Эй, оттащите эту дуру! — крикнул Халаши.

Агапит шагнул было к девушке, но Стюарт преградил ему путь.

— Оставь ее.

Бородатый великан грубо схватил капитана Охотников за плечо. Стюарт не двинулся с места.

— Оставь ее! — грозно повторил он, сжимая кулаки. — Пусть простится с другом.

Агапит в нерешительности остановился.

— Ты слишком много себе позволяешь, холоп, — яростно сверкнул он глазами.

— Здесь больше нет холопов, — твердо сказал Стюарт.

— Ну, это мы еще посмотрим, — зло ухмыльнулся Агапит.

— Что ты с ним канителишься, брат? — выступил вперед Викул. — Врежь ему разок, чтоб знал свое место.

Между Флорианой и Крокки тем временем происходил необычный диалог. Даже неискушенному зрителю видно было, что они именно разговаривают, а не бессмысленно воркуют, как два глупых голубка. На едва слышный, но настойчивый свист животного девушка упрямо качала головой, как будто с чем-то не соглашаясь. Крокки продолжал упорствовать, свист перешел в клекот, с хрипом рвущийся из глотки. Крокки умирал.

Наконец девушка уступила. Искоса взглянула на Симсона, словно примериваясь и готовясь к чему-то. Симсон насторожился.

— Ну хватит! — рявкнул Халаши. — Мне это начинает надоедать. Эта тварь ненадолго покидает тебя, стерва, через минуту-другую ты последуешь за ней. Как и твои дружки-инопланетники, будь они трижды прокляты. Агапит, — он кивком указал на девушку.

Агапит оттолкнул Стюарта и шагнул вперед.

— Вставай, сука. Живее.

Флориана вся съежилась, большие глаза ее пылали ненавистью, отчаянием и болью.

То, что произошло в следующее мгновение, было до того неожиданно, что совершенно застало врасплох и Халаши, и Охотников за Мраком.

Словно выпущенная стрела, девушка метнулась к Симсону (он стоял к ней ближе всех), вцепилась в него и повалила на умирающего Крокки. Страшная челюсть верного добби тут же сомкнулась на шее врага. Из сонной артерии Симсона фонтаном брызнула кровь. Он захрипел, задергался в предсмертных конвульсиях, словно эпилептик, — и затих.

Выполнив свой долг, следом умер и Крокки.

Первым опомнился Флойд. Схватив Флориану за руку, всю в слезах и чужой крови, он быстро оттащил ее в сторону. И вовремя: два трупа, человека и животного, сцепившиеся в последнем смертельном объятии, и земля вокруг них, обильно смоченная прошедшим накануне дождем и политая свежей кровью, вдруг вздыбились от шквала автоматного огня, который в исступлении открыли трое оставшихся в живых Халаши.

Властным жестом старый Елпидифор пресек стрельбу.

— Не так, дети мои, здесь нужно иначе, — глухо произнес он, опускаясь на колено возле убитого сына. — Двое за один сутки, — словно в бреду пробормотал он и вздрогнул. — Двое! — крикнул он, устремляя невидящий взгляд куда-то в сторону реки. — О, черт! Это слишком много. Да, здесь нужно иначе…

Дрожащей рукой провел он по липким волосам Симсона. Затем поднес растопыренную пятерню к глазам и долго смотрел на кровь родного сына.

— Да, нужно иначе, смерть — слишком легкая расплата для них, — бормотал он, не замечая устремленных на него взглядов.

Агапит осторожно шагнул к нему.

— Кончай с ними, отец, — угрюмо проговорил он, — или скажи нам, мы с Викулом мигом управимся.

— А? — Халаши очнулся из забытья и обвел сыновей мутным взглядом. — Кончать? Ну нет! Это еще только начало. — Он резко вскочил на ноги. Шок прошел. Халаши вновь овладел собой.

Словно хищник, намечающий жертву, отыскал глазами Флориану. Флойд крепко прижимал к себе дрожащую девушку, Джералд и Крис Стюарт стояли по обе стороны от них. Охотники решили с честью встретить свою смерть, в неотвратимом приближении которой более не сомневались. Слишком долго ходить по краю обрыва и не свалиться в пропасть — такое неподвластно даже «избранникам судьбы».

Халаши ткнул пальцем в заплаканное лицо Флорианы.

— Ты, стерва, убила моих сыновей, и ты дорого заплатишь за это, — шипел он, брызжа слюной. — Легкая смерть? Ха! Ну нет! Ты будешь умирать долго, мучительно, медленно-медленно, ты будешь молить меня о скором конце, как о великой милости, а я лишь буду хохотать тебе в лицо. О, клянусь самим Сатаной, это будет великий час! Никакие адские муки не сравнятся с тем, что я уготовил тебе, змея!

— Твой сын сам виноват в своей смерти, — вступился за девушку Стюарт. — Он убил ее единственного друга.

Халаши едва не задохнулся от ярости, глаза его вылезли из орбит, слова с трудом просачивались сквозь глотку.

— Ты… да как ты… смеешь говорить такое… мне… мне… Халаши… мерзкая тварь… безродный холоп… Убью!..

Он схватился было за автомат, но…

— Глорки!

Халаши застыл, словно пораженный ударом грома.

— Глорки идут, отец, — повторил Агапит на удивление спокойным голосом. — Они повсюду.

Глава тридцать шестая

ИЗБАВЛЕНИЕ

— Ты спятил! Вы все спятили! Это бред, бред, бред…

Халаши размахивал руками и тряс головой, словно безумный. Он отказывался верить собственным глазам, хотя уже видел то, что первым заметил Агапит.

Бесшумные черные тени скользили над землей. Это были глорки, сомнений больше не было, и они действительно были повсюду — Агапит оказался прав. Глорки окружили мертвый корабль сплошным кольцом и быстро приближались.

Трое Халаши тупо смотрели на нового врага, о котором ходило столько страшных легенд и слухов. Кольцо глорков стремительно сжималось.

— Этого не может быть, — беззвучно шептал Елпидифор, озираясь по сторонам подобно затравленному зверю. О пленниках он и думать забыл — не до них сейчас было, нужно было думать о собственной шкуре.

— Из огня да в полымя, — прошептал Джералд, со смешанным чувством страха и любопытства наблюдая за странными таинственными существами. — Нам везет как утопленникам. — Он тронул Стюарта за руку. — Крис, пора уносить ноги.

67
{"b":"19738","o":1}