Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Агапит пожал плечами.

— В котомке старика нашли только три ствола, отец.

— Старого Хлоппа, надеюсь, обыскали?

Агапит перевел взгляд на Симсона.

— Да, отец, — ответил тот. — При нем был только арбалет.

Глаза Халаши зловеще блеснули.

— Если ты лжешь, Симсон, я велю скормить тебя Зеленой Макло.

Симсон побледнел.

— Клянусь, отец, я говорю правду.

— Хотелось бы надеяться. Кто стрелял в Старого Хлоппа?

— Я! — шагнул вперед Рут.

— Зачем ты это сделал, сынок? — вкрадчиво спросил Халаши. — Никак не можешь обойтись без крови, да?

— Одним псом больше, одним меньше — велика важность, — скривился в усмешке Рут. — Неужели это так волнует тебя, отец?

— Меня волнуют только две вещи: безопасность и процветание рода Халаши, — сдвинув брови, твердо заявил Елпидифор. — Ты же своим необдуманным выстрелом поставил под удар и то и другое.

— Бред!

— Бред, говоришь? Коротка же у тебя память, сынок. Или ты забыл, что земля Старого Хлоппа должна перейти к нашему роду после твоего брака с его дочерью? Забыл, что права наследования на землю передаются только по мужской линии?

— Все равно девка будет моей! — выпалил Рут.

— Девка, но не земля!

— Я не узнаю тебя, отец. На что сдался тебе этот крохотный клочок земли?

Халаши впился в сына пронизывающим взглядом. Голос его зазвучал медленно, ровно, но с какой-то страшной силой и отчетливостью.

— Мой прадед, достопочтенный Онисифор Халаши, прозванный Одноглазой Смертью, пришел на эту землю с пустым кошельком и голыми руками. Но, клянусь единственным его глазом, котелок у него варил! Уж он-то не брезговал ни единым клочком земли, будь он даже крохотнее мышиного следа. Именно он заложил основание будущему могуществу рода Халаши, по крупицам собирая будущее наше состояние. Грешен был старик, чего уж скрывать — но кто из нас без греха? Убивал, коли кто-то становился на его пути, грабил, лгал, поджигал, преступал клятвы — и все это во благо будущих своих потомков. И ведь добился-таки своего, старый греховодник, хотя и ценой собственной совести. Четыре поколения Халаши шли по пути, начертанном нашим предком, и удача сопутствовала им в их начинаниях. Вы появились на свет, когда Халаши достигли вершин могущества и власти, и я не позволю последним отпрыскам славного рода быть кретинами и безмозглыми ослами. Крошечный клочок, говоришь? Да из таких крошечных клочков состоит вся наша земля, черт побери!

Рут исподлобья смотрел на отца.

— Ты только скажи, отец, и мы захватим участок старика силой, — проговорил он.

— Силой? — Халаши язвительно усмехнулся. — Сила ничто без хороших мозгов. Как ни прискорбно мне это сознавать, природа в избытке наделила вас первым и начисто лишила второго. Я едва не усомнился в Симсоне, решив было, что у него хватило ума утаить от меня четвертый пистолет, но, видит Бог, и здесь я просчитался. Ведь так, Симсон?

Симсон вздохнул и устремил в пол невинный взгляд.

— Увы, отец, я вынужден тебя разочаровать.

— А жаль, очень жаль. Но вернемся к нашим заботам. Земля Старого Хлоппа не должна пропасть. Смерть старика лишила нас выбора, — что ж, придется вспомнить методы нашего общего предка, достославного Онисифора Халаши, да упокой Господь его грешную душу. Эту миссию я возлагаю на Рута и Симсона. Завтра на рассвете вы отберете с дюжину надежных холопов и отправитесь на участок старика. И поторопитесь, иначе землю захватит кто-нибудь другой. Особенно остерегайтесь Мордастого Вана, этот проходимец всегда сует нос не в свои дела. Запомните, земля Старого Хлоппа должна принадлежать нашему роду.

Рут уже предвкушал предстоящую схватку. Лицо его лоснилось от выступившего пота, глаза горели огнем одержимого.

— Считай, что земля уже наша, отец! — воскликнул он, сдергивая с плеча автомат. — Я перегрызу глотку любому, кто посягнет на нее.

— Это твои трудности, Рут, — отмахнулся Халаши, — меня интересует лишь результат.

Непринужденная беседа главы рода с сыновьями велась в просторном зале на втором этаже усадьбы Халаши. Обстановка комнаты была столь же вычурной и аляповатой, как и внешний облик здания. Зал тонул в тусклом, подрагивающем свете полудюжины смоляных факелов, закрепленных в массивных бронзовых кольцах вдоль стен.

Елпидифор Халаши сидел, развалившись в кресле у холодного камина и изредка прикладывался к толстой бутылке, которую сжимал в правой руке. Четверо сыновей его полукругом стояли перед ним и смиренно внимали мудрым речам престарелого отца.

На землю уже легли вечерние сумерки. Предзакатное солнце мягко золотило верхушки деревьев, река затихла, подобно уснувшей гигантской змее, и лишь мелкая рябь, рожденная порывом легкого ветерка, бесшумно проносилась по водной глади — и тогда река вспыхивала мириадами янтарных огней.

Тихо скрипнула дверь. Все пятеро мигом обернулись на звук и замерли. Слышно было лишь их настороженное дыхание.

— Викул, взгляни, — шепотом распорядился Халаши. — Быстро!

Викул метнулся к дверям. Тотчас же с лестницы донесся стремительный топот убегающего человека.

— За ним! — заорал Халаши, вскакивая с кресла. — Живее! Догнать мерзавца! Он все слышал.

Братья бросились к выходу. Оставшись в одиночестве, Елпидифор Халаши распахнул окно и вынул трофейный пистолет. Самое время опробовать его в действии, решил он, наблюдая из окна за подъездом особняка.

Незнакомец пулей вылетел из дома и припустился к реке. Халаши медленно вскинул руку и тщательно прицелился. Он был спокоен и уверен в себе. Силуэт беглеца смутно вырисовывался в сгущающихся сумерках. Халаши не спускал с него глаз. В эти минуты он походил на затаившегося в засаде хищника.

Короткие автоматные очереди распороли вечернюю тишину. Словно в помощь свинцу, братья изрыгали отборную брань и проклятия. Но ни пули, ни яростные крики не достигли цели — незнакомец продолжал улепетывать.

— Растяпы, — с досадой поморщился Халаши и выдохнул: — С Богом.

Палец вдавил спусковой крючок до отказа.

Беглец был уже у самой реки, когда тонкий огненный луч прорезал вечернюю мглу и поразил его точно между лопаток. Он упал, словно споткнувшись о невидимое препятствие. Смерть настигла его мгновенно.

— Неплохо, — усмехнулся старик. Он остался доволен. — Теперь Мордастый Ван у меня в руках.

Пятью минутами позже он был уже на берегу. Его сыновья осматривали тело убитого.

— Прекрасный выстрел, отец, — встретил его Агапит. В голосе его звучало искреннее уважение.

— Кто этот тип? — спросил Халаши, пропуская замечание сына мимо ушей.

— Один из новых холопов, — отозвался Викул. — Я купил его на последних торгах две недели назад.

— Кому он принадлежал прежде?

— Какому-то мелкому торговцу из Северной Долины. Скорее всего, это был перекупщик.

— Похоже на то, — мрачно произнес Халаши. — Клянусь дьяволом, Мордастый Ван поплатится за это! Это наверняка его лазутчик.

Тихий всплеск, донесшийся с реки, заставил всех пятерых насторожиться.

— Что это? — шепотом спросил Агапит, всматриваясь во тьму.

— Вот он! Я вижу его! — заорал Рут.

— Их было двое, — процедил сквозь зубы Халаши.

Поняв, что он обнаружен, незнакомец что было силы замолотил рукам по воде, намереваясь достичь противоположного берега прежде, чем его настигнет пуля или смертоносный луч лазера.

И снова в тишине раздался сухой треск автоматных очередей. Стая диких птиц сорвалась с места и с криком унеслась прочь. Халаши выжидал, держа пистолет наготове, а на губах его заиграла странная улыбка.

Голова лазутчика скрылась под водой.

— Готов, — прохрипел Рут, сплюнув себе под ноги.

— Как знать. — Халаши обвел внимательным взглядом дальний берег реки. — Как знать, сынок,

В тишине прошло минуты две. Стало совсем темно, и пятерым Халаши приходилось полагаться лишь на свои уши

С противоположного берега, густо поросшего тростником, долетел чуть слышный всплеск. Халаши поднял пистолет.

47
{"b":"19738","o":1}