Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Легко и просто — всё равно что потрясти палкой перед носом разъярённого пса. В чём же тут моя вина? Это ведь даже не манипуляция, не шантаж. Разве кому-нибудь в империи запрещается вести беседы, леди Орлана? В каком сборнике законов такое написано?

Она открыла глаза. Руки отогрелись. Ллар смотрел прямо — и не боялся её, ни капли. Орлана поняла, что губы её запеклись, и говорить стало очень сложно.

— Ну что, расскажите мне тогда о Свеине, мне ведь любопытно, как вы заставили его устроить весь этот цирк со шпионами.

Лорд учёный сдвинулся к самому краю дивана и склонился вперёд, уперевшись локтями в колени. Ближе, как будто опасался не расслышать, что скажет Орлана. Или — она не расслышит, что скажет он.

— Ах, Амир. Он хороший парень, ведь так? Мне было жаль, что он не попустил в Академию. Так странно с вашей стороны думать, что я замышляю интриги и подсылаю к вам мальчишку в качестве шпиона. Я даже начинаю думать, что зря тогда проговорился при Свеине, что Орден был бы не против найти себе ученика. Они с сестрой так уцепились за эту идею. Они, видите ли, боялись вас. Они хотели знать ваши планы.

Он улыбался. По каминной полке пробежал тонконогий паук, и матово блеснула в рыжем свете его спинка. Орлана подумала, что окаменела. Она не могла заставить себя пройтись, не могла даже расцепить скрещенные на груди руки.

— А чем же вам помешала Аливера, что вы натравили меня на неё?

— Ничем. Совершенно бесполезное существо. Как набитая опилками кукла — толкнёшь и покатится. По глупости я уговорил её остаться в Совете, хоть она и собиралась бежать. Я подумал, было бы забавно понаблюдать, как она станет корчиться, и как вы будете злиться на это бестолковое пугало. А дальше — она сама себя напугала и решила, что простой ссылкой уже не отделается. Знаете, она в самом деле глупа. Приходилось говорить ей прямым текстом, говорить, говорить, о Руане, о заклинании вызова. Да, язык я стёр до крови. Но у меня есть принцип — даже самый нерадивый студент может разобраться в материале, если хорошенько ему объяснить.

— А вы жестокий, — отозвалась Орлана не громче сквозняка, который стонал под дверью.

— Жестокий? — Бесцветные брови Ллара приподнялись. — Нет, вряд ли. Жестоким я бы назвал лорда Хэкона, который без зазрения совести тащил вашего сына на эшафот. А я, разве я совершил что-то злое? Я всегда говорил правду. И Хэкону я сказал правду, что вы обо всём знаете. Вы же знали обо всём.

— Что вы сделали с моей дочерью, лорд? Это же вы прогнали её в храм, напугали, так? Чем вы её напугали?

У уголков его рта опять собрались горькие морщины. Остановившийся взгляд Ллара замер на цветастом пыльном коврике у дивана.

— Её никто не пугал, она сама себя испугала. У меня есть знакомый в Малтиле. Раньше он работал в библиотеке, а жена его, целительница, принимала роды. Вот она же мне и рассказала забавную историю.

— Короче, — хрипло потребовала Орлана.

Ллар взглянул на неё, словно специально выдерживая паузу подольше. Потом он дёрнул плечом.

— Короче и так некуда. Таких обычно сдают под суд, знаете. Они, как бы выразиться, помогают легкомысленным леди избавиться от нежелательного бремени.

Орлана поняла вдруг, что он скажет дальше. Увидела всё, что произошло, как на ладони, и поразилась тому, как слепа была раньше. Она хотела остановить речь лорда учёного, но он всё говорил, а её губы запеклись, и слова застряли в горле.

— Было удивительно, что к ней обратилась ваша дочь. Она же так боялась, что вы её накажете. Такой проступок — это не стащить булочку перед обедом. Ну я всего-то и сделал, что подтвердил её опасения. Она сбежала. Глупая, как будто от этого сбежишь.

Повисло молчание, в котором трещали остатки углей в камине. Орлана закрыла глаза и наблюдала за пляской крошечных белых искорок перед глазами. Ей хотелось провалиться в эту темноту и никогда не возвращаться в реальность. Если бы она только узнала о беде Эйрин, если бы только смогла её остановить. Но так поздно. Ллар успел раньше неё.

— Кто же был настоящим шпионом? — произнесла Орлана чьим-то чужим голосом. Своего собственного у неё уже не осталось.

— А не было никакого шпиона. Зачем? Грамоту мне помог сделать ваш секретарь, по первой же просьбе. У него, видите ли, и свои проступки водились. Портал перенаправил я, но своих сил почти не потратил, у вас же множество врагов. Мелаэр, к примеру, и та девочка из Маара, как же её зовут? Мир под завязку наполнен теми, кем можно управлять. Зачем мне шпионы.

— Так чего вы хотите, Ллар? Вы так долго шли к этому разговору, что не довести его до конца было бы обидно. Так скажите мне, что вам нужно? Сейчас я уязвима, я пойду навстречу, потому что мне некуда больше отступать.

— Что нужно мне от вас? — Лорд учёный был до синевы бледен, и рыжие отблески казались язвами на его лице, поджившими язвами страшной болезни. — Я хотел бы вашего послушания. Там, в Альмарейне, я ни за что не смогу вас контролировать. С другой стороны, знаете, пока у народа есть кусок хлеба и возможность плясать в праздники, они не поднимут против вас восстание. Да и я не мастак вести за собой толпу. Потому я могу предложить одно — вы станете править отсюда, не возвращаясь в столицу. А я стану единственной вашей связью с миром. Так будет проще, и не возникнет лишних соблазнов. Так я смогу вам помочь, а вы поможете стране. Вместе мы прекратим, наконец, этот хаос.

— Вы сумасшедший, лорд Ллар, — прохрипела Орлана, обжигая руки о выступы каминных полок. Она так долго отступала назад, что прижалась к ним спиной и руками, сцепленными сзади у поясницы. — Вы же понимаете, что я на такое не соглашусь. Я здесь не останусь. Рано или поздно за мной придёт Аластар. Он вас убьёт, а я позволю ему это.

— Успокойтесь, — каменно улыбнулся Ллар. — Вы что, правда считаете, что я пришёл сюда, не приготовив механизмов управления вами? Он умер. Он больше не придёт.

Он не был сумасшедшим, это Орлана прекрасно видела. И видела, как он складывал руки в молитвенном жесте, пряча за ними совершенное безразличие, пока она металась по комнатам. Двери были заперты, о них вдребезги разбивалась магия, и ладонь снова начала кровоточить, раздражая ещё больше.

— Ну перестаньте, — сказал лорд учёный.

Убить его она бы не смогла — не те силы. Не осталось у неё сил. Зато она могла другое.

Орлана дёрнула дверь, ведущую на второй этаж, и та неожиданно поддалась. В оконные проёмы уже глядел вечер, снова беззвёздный, снова — рождающий в небе снежную бурю. Не чувствуя ног, Орлана взбежала на второй этаж.

Тёмный коридор встретил её запахом крыс, скрипучими половицами и следами её недавних пряток. Она и здесь не остановилась, хотя дыхание уже сбилось. На лестнице снег был Орлане по колено. Это задержало её, но не слишком. Тяжёлый промёрзший засов в дверях на третий этаж, который не отпирали годами, в лохмотья изорвал кожу на здоровой руке.

Каким-то чудом Орлана нашла выход на крышу. Она выбралась из чердака, воющего сквозняками, через крошечную дверь и чуть не упала. Пологая крыша была укутана таким слежавшимся снегом, что до черепицы не доберёшься, хоть копай.

Орлана оступилась, заставив наст пойти трещинами, и всё-таки упала на колени. Подняться вышло с трудом. Она наконец-то ощутила холод и задрожала сразу всем телом. Сверху было тёмно-синее небо, снизу — снежная пустыня. Свет из окон первого этажа едва угадывался. Осторожно ступая, Орлана подобралась к самому краю черепичного ската и глянула вниз.

Там ветер швырял снежную крупу в окна дома, давно брошенного хозяевами, давно мёртвого. Она чувствовала, как проваливается под ногами снег, и тает от её тепла. Тает, окрашивается в цвет увядающих роз, потому что с ладоней падают капли крови.

Она коснулась щёк тыльной стороной ладони — сухие и холодные. И снова глянула вниз, огорчаясь только потому, что этажа всего три, пусть с высокими потолками и огромными пролётами лестниц, но всего-то три. А внизу — снег, пусть слежавшийся, но это не камень. Орлана попробовала сделать ещё шаг — не вышло. Она хватала открытым ртом ледяной воздух, а спокойнее не становилось. Грань внутри неё уже была перейдена, а грань крыши она перейти не могла: трусливо сжималась глупая земная душа.

71
{"b":"190767","o":1}