Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Аластар кивнул, не отрывая взгляда от храма. Серые клочковатые тучи застелили небо над городом, и холод сковал землю, посыпал серебристыми искрами опавшие листья.

— Вы решили на счёт похорон Ордена? — Аластар сузил глаза, всматриваясь в туманные развалины храма.

— Я посоветовалась с лордом Лларом. Он подтвердил, что это не запрещено традициями. В касте хаоса, скажем, вообще всех мертвецов сжигают. С другой стороны, это и не выглядит слишком торжественно в глазах остальных каст.

Аластар обернулся и рассмотрел на её лице выражение сдержанной, хорошо спрятанной боли. Правда — за множеством слов, как и за их полным отсутствием, всегда пряталась тоска.

Так резко похолодало — за утро ветер оборвал с деревьев почти все листья, почти все птицы спрятались, а на дорожках из белого камня нет-нет, да и хрустел под ногами лёд.

Орлана поймала взгляд Аластара и попробовала улыбнуться. Её пальцы, как обычно, были холодными, и он попробовал их отогреть в своих ладонях. Орлана не сопротивлялась, давая молчаливое согласие на эту ласку. Здесь, в глубине сада их вряд ли кто смог бы их увидеть. Потом она притянула его руку и положила её себе на живот.

Аластар всё понял и коснулся губами её шеи, отведя в сторону прядь волос, которая выбилась из причёски.

— Пойдёмте в замок, вы тут замёрзнете.

Матушка Греиг так бы и дремала за стойкой, откинувшись на спинку любимого стула, но шум и гам среди гостей стал вдруг таким, что даже заставил её открыть глаза. Единственное существо, которому позволялось орать и махать кулаками в её таверне, была она сама, а всех несогласных матушка усмиряла быстро.

— Так, упыри, чего вы разорались, как потерпевшие? — Она вышла из-за стойки и с непоколебимостью боевого демона прошествовала в залу, одновременно закатывая рукава и расталкивая в стороны незанятые столы и стулья, которые попадались ей на пути. — Может, вы ещё и намылитесь тута кулачищи греть. Я вас…

Силы матушке было не занимать, поэтому она одной рукой ухватила за шиворот сразу двоих смутьянов, а второй — изворачивающегося, как червяк на сковороде, Нута.

— Твоего ж демона тебе в глотку, — громогласно пожурила она своего супруга.

— Матушка, обожди чуточку! — взмолился он, обмякнув в её руке. — Дядюшка Мыр пришёл и такое говорит, такое! Заслушаться можно. Вот мы и обсудили, значится.

— Да? — недоверчиво протянула Греиг и ещё раз тряхнула их как следует — для профилактики. — Да твой Мыр хлопнул вчерась самогона на конском навозе, вот и несёт всякое. А вы и рады уши поразвесить. А ну быстро метнулся на рынок за корнем дересля! С самого утра тебя не дозовёшься, а у меня все приправы кончились.

Помятый Мыр грустно обвис в другой ей руке.

— Правду говорит! — с двойным усердием заголосил Нут, напуганный перспективой тащиться на рынок. — Вот видит небо, чтоб мне к демонам провалиться прям через этот пол. Мыру Лотон рассказал, а сам он утром ещё встретил приятеля, который в самом Илле живёт, а ведь он почти совсем не пьёт.

— Да? — с привычным сомнением протянула матушка, всё-таки разжимая пальцы. Все трое с грохотом свалились на стулья. — Ну глядите, последний раз на веру вашу брехню беру!

Все знали, что очень уж она любила свеженькие сплетни, и даже лишнюю рюмку готова была налить, лишь бы послушать что-нибудь новое. В своём углу застенчиво прокашлялся дядюшка Мыр.

— Матушка, мне бы чарочку, а то горло пересохло — смерть. Слова сказать не возможно.

Греиг подозрительно покосилась на него, но за чарочкой сходила и бухнула перед Мыром на стол, расплескав едва ли не половину.

— Пей, упырь окаянный, и смотри, чтобы твои россказни мне по душе пришлись, а то… — Она сунула ему в лицо необъятный кулак.

Мыр икнул, но самогон выпил сразу же, даже не подавился.

— Слушайте! — взвыл он в почти религиозном экстазе враз окрепшим голосом. — Правду режу, вот тебе чтоб меня Вселенский Разум на куски разорвал прям тут. Мне сказал Лотон, а ему приятель из Илле говорил, а ему двоюродный брат, который аж в самом Морейне живёт. — Увидев, как лицо матушки снова начинает наливаться краской, он торопливо перешёл к сути. — В самой столице дело было. В императорском замке такие дела случились — ни в жизнь бы не поверил, если бы от кого другого узнал.

Чуя, как рассказчик опять начинает вдаваться в ненужные подробности, матушка кашлянула и слегка притопнула ногой, заставив зазвенеть кружки и мутные рюмки на столе.

— Так о чём я… — стушевался Мыр. — А! Битва магов была страшная. Да такая жуткая, что птицы все подальше в леса улетели, а небо почернело, и даже трава пожелтела и вся, как ни на есть, легла к земле. Лотон не врёт, брат его приятеля сам своими глазами видел! Вот этими глазищами!

Он привстал из-за стола, разгорячившись, тыча двумя пальцами в глаза себе. Матушка презрительно хмыкнула.

— Чего ты брешешь-то? Все знают, что некому там драться. Все особо сильные маги давно померли. Кому там сражаться-то? Разве что Орден этот остался. И всё.

— А тут и есть самое, что ни на есть, любопытное, — изошёл на хрип Мыр, вытаращив на слушателей глаза. — Императрица сама своего дядюшку и порешила.

На Мыра уже давно оглядывались из-за соседних столов, а теперь и вовсе обернулись, кое-кто даже стул поближе передвинул, боясь пропустить хоть одно слово. Почуяв всеобщее внимание, Мыр приосанился, расправил костлявые плечи и даже попытался выпятить грудь, но выпятился почему-то только живот.

— Из самых достоверных источников слышал. Как императрица, значится, со своим дядюшкой-то поругалась, так вся столица это слышала! Говорят, аж земля дрожала, да небо чёрными тучами затянулось. Какая ведь была битва! Кто случайно мимо проходил — и те померли, так жутко им стало.

— Да что ты брешешь, как сивый мерин, — уже неуверенно, скорее ради приличия возразила матушка Греиг. — Все ж знают, что императрица — паршивенький маг. Не то, что её дядя.

— Правду говорю, — возопил Мыр, стуча кулачонками себя в ссохшуюся грудь. — Маг она, только всё время, значится, тихонько сидела, чтобы никто не заподозрил. Ну а то вдруг её какие злодеи схватят, а она бац — и разбросает их всех, как ребёнков.

Матушка усиленно тёрла подбородок, соображая, могло ли так быть, или всё-таки врёт упырь окаянный. Вокруг уверенно загалдели, мол, а ведь и правду говорит, могло такое быть. Где-то в углу нашёлся даже мужичок, лично знакомый с одним магом из Альмарейна, который давно уже догадывался о всех тайнах императрицы.

— А ведь и правда, — припомнил кто-то. — Её ведь уже убили, когда переворот случился. А она возьми и восстань из мёртвых. Разве ж кто кроме великого мага такое может?

Долго ещё таверна гудела, обсуждая новость, долго судили, за какие такие провинности императрица порешила своего кровного дядюшку, да так и договорились, что не им, простым смертным, в дела великих магов лезть. И каждый сам себе думал, что только он вот-вот дойдёт мыслями до простой и светлой мысли, и поймёт, наконец, что же такое сотворилось в столице.

Глава 10. Тёплый снег

Вечером хоронили Ордена. Из-за тяжёлых туч небо повисло над Альмарейном так низко, что почти цеплялось за шпили зданий в квартале магов хаоса. В небе отражались сполохи оранжевого огня. И глупый мелкий снег пытался засыпать развалины храма. Снежинки таяли от близкого пламени, и лужицы воды на чёрных камнях казались такими же чёрными, застывшими.

Орлана украдкой дышала на замёрзшие руки. Она прекрасно отдавала себе отчёт в том, что никогда не была привязана к Ордену. Больше того — было время, когда она всерьёз собиралась его убить, и было время, когда она отчаянно не хотела его видеть. А потом настало время, когда она поняла, что ей просто не выжить без помощи Ордена — и усмехаясь сквозь зубы, преследуя собственные интересы, но он всё-таки помогал.

И правда, она не испытывала горя, когда смотрела на его мёртвое тело, хотя руки, наложившие страшное заклинание, до сих пор слегка дрожали. Но в горле почему-то встал противный ком. От дыма и ветра заслезились глаза.

25
{"b":"190767","o":1}