Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Неплохо, – удовлетворенно кивнул Мердок, гордый тем, что его воле подчиняется такая мощь.

Названных Форстером сил хватило бы, чтобы завоевать небольшую страну типа той же Грузии, за пару дней, ведь морская пехота США – это лучшие из лучших. Да что говорить, численность авиакрыла, поддерживавшего морских пехотинцев, была больше, чем грузинской авиации, военно-воздушных сил целой страны!

– Но, пожалуй, стоит придать им несколько кораблей эскорта, скажем, пару эсминцев, – заметил президент Соединенных Штатов.

– Простите, сэр, здесь все снова упирается в решение Конгресса, – пожал плечами генерал. – Морская пехота подчиняется вам, но корабли сопровождения относятся к ВМФ, а им нужно нечто большее, чем личное распоряжение президента.

– Сэр, но зачем направлять туда морскую пехоту? – не понял Крамер. – Если уж вы приняли такое решение, можно дождаться одобрения Конгресса.

– Именно для того, чтобы поторопить Конгресс, я и посылаю туда моряков, – ответил президент. – Зная, что наши парни и так стоят на границе с Россией, конгрессмены скорее примут нужное решение, и при этом потратят на его обсуждение меньше времени. В конечном итоге, не все ли равно русским, появятся в Грузии войска по моему личному приказу, или с согласия конгрессменов?

– Что ж, ваша логика непробиваема, – криво усмехнувшись, кивнул директор Центрального разведывательного управления США.

– Джентльмены, прошу прощения, – Ренждинальд Бейкерс встал, направляясь к выходу. – Мне нужно позвонить. Я сейчас вернусь, это не займет много времени.

– Можете не спешить, – махнул рукой президент. – Мы уже обсудили все, что хотели. Решение принято, и не от нас теперь зависит, будет ли оно реализовано, и если да, то как скоро. Пожалуй, господа, нет нужды больше отвлекать вас от ваших дел.

Члены Совета национальной безопасности повыскакивали с мест, точно дождавшиеся звонка школьники, а глава АНБ, не обращая на них внимания, покинул кабинет. Выйдя из зала для совещаний и аккуратно прикрыв за собой дверь, Бейкерс, не обращая внимания на застывшего рядом, точно статуя, агента Секретной службы, достал трубку сотового телефона и набрал номер.

– Слушаю, Реджинальд, – Натан Бейл, явно ждавший звонка, отозвался после первого же гудка. – Ты в Белом Доме, полагаю? Как прошла встреча?

– Все, как мы и хотели, – не без удовлетворения произнес Бейкерс, прогуливаясь по коридору. Он прошел мимо морского пехотинца в парадной форме, стоявшего навытяжку, неподвижного, точно манекен, а вовсе не живой человек. – Крамер действительно сопротивлялся до последнего, а вот Голдсмит меня приятно удивил. Вижу, ты неплохо потрудился, дружище. Наши войска скоро будут под Тбилиси. Если, разумеется, на то будет воля народных избранников, – чуть помедлив, добавил с усмешкой Бейкерс.

– В этом можешь не сомневаться, – успокоил коллегу Бейл. – Мы найдем способы, чтобы заставить большинство проголосовать за ввод войск. Хаскин поможет, опять же.

– Что ж, тогда можно продолжать, я полагаю?

– Верно, мой друг, следует перейти к следующему этапу. Дело теперь за парнями из Пентагона. – В трубке раздались гудки. Все, что должно, было сказано, а собеседники не нуждались в подробных объяснениях.

Генерал Стивенс быстрым шагом проследовал мимо Бейкерса, бросив в его стороны быстрый взгляд через плечо. Бейкерс, ощутив внимание со стороны генерала, только прикрыл глаза, чуть склонив голову, и этого жеста уже было достаточно. Форстер, не оборачиваясь, прошел вперед, о чем-то вполголоса беседуя с директором ЦРУ, а его подчиненный, остановившись, достал трубку сотового телефона.

Несмотря на то, что к "Иерихону" имели самое тесное отношение сразу несколько человек, каждый из которых в своей сфере был наделен немалой властью, они подчас были совершенно не осведомлены о том, какие функции возложены на их коллег. Связано это было с требованиями секретности, ведь даже слух о столь глобальной операции, проводимой секретными службами США, мог вызвать настоящий шок, а потому было надежнее, чтобы каждый знал только свою роль во всем действе.

Так было и сейчас. Первый этап, целью которого было доставить американские войска к южной границе России, осуществили люди из ЦРУ, ныне же настал черед армии показать, на что способна эта структура. А поскольку все приготовления были завершены довольно давно, оставалось лишь отдать приказ. Поэтому Стивенс набрал номер, который по некоторым соображениям не рисковал держать в памяти мобильника.

– Приступить к подготовке операции "Троян", – бросил бригадный генерал, как только гудки сменились легким шумом атмосферных помех. Ему не было нужды уточнять, туда ли он дозвонился, куда хотел, поскольку Стивенс точно знал, кто может ответить на звонок. И ему не было нужды представляться, поскольку этот номер был известен всего двум офицерам в Пентагоне, и тот, кто поднял трубку, легко мог отличить голоса.

– Вас понял, сэр, – отозвался безликий собеседник, не задававший лишних вопросов. – Операции "Троян" – зеленый свет.

Соединение прервалось. Все, что нужно было сказать, сказано, сложный и опасный план приведен в действие. Эндрю Стивенс спрятал телефон в карман форменного кителя и приготовился ждать. Сложнейший план продолжал воплощаться в жизнь, шестерни государственной машины в очередной раз провернулись, быть может, перемалывая в этот самый момент сотни и тысячи человеческих жизней. Все это, однако, нисколько не беспокоило генерала и тех немногих, кто действовал вместе с ним. Цель, как известно, оправдывает средства.

Глава 10

Триремы нового Карфагена

26 апреля

Черное море, близ побережья Грузии – Арлингтон, Виржиния

Капитан Энрике Мартинес, опершись о леерное ограждение, всматривался в спокойную морскую гладь. Командир роты морской пехоты США стоял на узкой открытой палубе, опоясывавшей надстройку универсального десантного корабля "Сан-Антонио", наслаждаясь безмятежным спокойствием, которое на долю людей его профессии выпадало нечасто. Сейчас сознание офицера было свободно от всех мыслей, и он лишь отрешенно следил за бликами солнца, переливавшимися на удивительно спокойной сегодня поверхности моря.

Покой Мартинеса нарушил грохот турбин, раздавшийся над головой, и капитан. Взглянув в небо, увидел пролетевший в считанных футах над уставившимися ввысь антеннами радаров и систем связи вертолет. Тяжеловесный СН-46Е "Си Найт", бешено молотя прозрачный воздух обоими винтами, сделал вираж и плавно опустился на палубу "Уоспа", универсального десантного корабля-вертолетоносца, сейчас шедшего малым ходом в кильватере "Сан-Антонио", менее чем в миле от него. Сегодня пилоты авиакрыла "Уоспа" явно решили устроить интенсивные тренировки, поскольку вертолеты поднимались с просторной палубы корабля каждые пятнадцать минут, выполняя маневры в небе над эскадрой, уверенно приближавшейся к берегам Грузии.

Соединение американских кораблей, в которое кроме "Уоспа" и "Сан-Антонио" входил еще транспорт-док "Тортуга", вошло в Черное море менее суток назад, миновав Босфор и Дарданеллы, и пройдя мимо Стамбула. Группа кораблей, на борту которой находился экспедиционный батальон морской пехоты США в полном составе, выполняла учебное задание у берегов Греции. Приказ двигаться в Черное море был неожиданностью не только для младшего состава, но и для командовавшего соединением контр-адмирала Битти, рассчитывавшего спустя какую-то неделю повести свою эскадру к родным берегам. Однако морских офицеров учили выполнять приказы, а не обдумывать их значение, и вот три корабля под звездно-полосатым флагом уже в считанных десятках миль от грузинских берегов, в водах, которые прежде доводилось посещать лишь немногим американским морякам, хотя в последние годы визиты их в эти края и участились.

– Благодать, командир, – рядом с Мартинесом облокотился на поручень сержант Коул, старшина роты. Громадный негр, ширина плеч которого почти равнялась его росту, довольно оскалившись, взглянул на мерно вздымавшуюся морскую гладь. – Жаль, если придется здесь кого-нибудь убивать. Обычно, там, где мы появляемся, становится не до созерцания природы.

149
{"b":"190662","o":1}